Все наши вчера - читать онлайн книгу. Автор: Кристин Террилл cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Все наши вчера | Автор книги - Кристин Террилл

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Я превратилась в рыбу на суше – мне не хватало воздуха.

– Я знаю, что я тебе небезразличен, и вообще, – продолжал Финн, – но если ты до сих пор любишь Джеймса, мне нужно это знать. Я заслуживаю хотя бы этого.

– Финн… – начала было я, потянувшись к нему.

Закончить фразу я не смогла. Меня дернуло изнутри, и накатила волна ужаса. Не надо, хватит! Я не хочу опять что-то переживать заново! Но выбора у меня не было. Волна подхватила меня и швырнула с такой силой, что мир вокруг поплыл.

Я открыла глаза, не осознавая, что закрывала их. Я сидела на заднем крыльце одного из домов в Западной Виргинии и смотрела на далекие горы, черные силуэты на фоне сланцево-серого неба. Все остальные были внутри, сидели за столом и спорили. Опять.

Дверь у меня за спиной отворилась, но я не потрудилась обернуться. Я знала, кто это, – возможно, по тому, как изменился воздух вокруг меня. Финн уселся на ступени рядом со мной.

– У тебя все в порядке?

Я кивнула.

– Просто хочу отдохнуть от этих воплей.

– Да ну?

– Они еще не решили, когда объявят о своем существовании?

– Возможно, в ближайшие несколько часов.

Я оглянулась на компанию за столом. Во главе его сидел Джонас. Мы познакомились с Джонасом несколько месяцев назад, когда втроем перебирались через границу штата на одном грузовике, и с тех пор оставались с ним. Джонас был экспертом-подрывником. ФБР привлекла его к исследованию улик взрыва в Филадельфии, но он решил, что пора драпать из Пенсильвании, когда обнаружил следы взрывчатки армейского образца в кратере на месте нефтеперерабатывающего завода Саноко. Сложив вместе то, что было известно ему и нам, мы начали воссоздавать картину произошедшего в стране за последние три года. Взрывы, загадочные смерти, внезапные полные смены курса различных политических и военных лидеров. Все нити вели к «Кассандре».

Потом мы встретились с Риной и Сахидом и полудюжиной других людей. Рине принадлежал этот дом в глухом углу Голубого хребта. До ближайших соседей здесь было много миль, и мы прожили тут несколько недель, копаясь в УБР и выуживая оттуда информацию. В происходящем была повинна определенная группировка в правительстве, и мы думали, что сумеем это доказать.

Если только договоримся, как именно это сделать.

– Как ты думаешь, это что-нибудь изменит? – спросила я. – Ну, если узнают то, что известно нам.

– Может, и нет, – сказал Финн, – но попытаться надо.

– Я не понимаю, зачем ему это все. – Я прислонилась головой к столбику. – Он же хотел сделать как лучше. Он действительно считает, что взрывы, блокпосты и массовые аресты – это лучше?

– Вряд ли мы это когда-нибудь поймем. – Я поймала изучающий взгляд Финна. – У тебя усталый вид.

– А я и устала. – Я потерла глаза. – Я две ночи не спала. Ты просто не поверишь, на какой храп способна такая маленькая женщина, как Джоселин!

Финн ухмыльнулся и подмигнул мне.

– Ты всегда можешь разделить постель со мной.

Я закатила глаза и пихнула его в плечо, но не потому, что мы этого никогда не делали. Уже был тот, первый грузовик, который вывез нас из округа Колумбия спрятанными за грузовым поддоном с сухими завтраками. Зима была в разгаре, и весь десятичасовый путь на юг мы жались друг к другу, пытаясь согреться. Было полсотни мотельчиков с единственной кроватью, где я жалела Финна и не отправляла его спать на пол, даже когда он предлагал. И последний раз, когда мы ночевали у одного друга Рины и в конце концов нам достался один раскладной диван на двоих, я проснулась посреди ночи и обнаружила, что рука Финна лежит у меня на талии, а губы касаются шеи, и не стала шевелиться. Так и лежала, глядя в темноту, с колотящимся сердцем, и надеялась, что он не проснется.

– А вдруг ты храпишь еще хуже? – сказала я.

– Возможно. Хочешь, поменяемся кроватями? Мне Джоселин не мешает.

Я покачала головой, и концы моих новых, коротко остриженных волос мазнули меня по щеке. Я повторила это движение.

– Непривычно, да? – сказал Финн.

– Ага. Поверить не могу, что я это сделала. – Вчера утром я посмотрела в зеркало и вдруг почувствовала, что видеть себя не могу: внутри я стала совсем другой, а снаружи выглядела совершенно по-прежнему. Я отыскала за зеркалом в ванной большие ножницы и обкорнала себе волосы, с каким-то странным удовлетворением глядя на горку волос в раковине и на полу у ног – бесполезные останки моей прошлой жизни. – Наверное, я выгляжу по-дурацки.

Финн коснулся края волос, потер прядь между пальцами.

– А мне нравится. Тебе идет так.

При этих словах я ощутила тепло его дыхания. Когда он успел очутиться так близко ко мне? Наши колени соприкасались, а его костяшки скользнули по моей шее, когда он трогал волосы.

– Эм, – сказал он.

Я почему-то не могла посмотреть ему в глаза.

– Что?

– Я правда рад, что ты больше не ненавидишь меня, – сказал Финн, – потому что я не справился бы без тебя.

– Я никогда тебя не ненавидела.

Финн просиял.

– Правда?

– Правда.

Он потянулся ко мне, и между нами остались считаные дюймы, а мои мозги – ну, отключились. В них осталась всего одна мысль: что Финн Эбботт вот-вот поцелует меня. А я вот-вот ему это позволю.

Внезапно что-то грохнуло. Мы с Финном быстро обернулись и увидели, что парадная дверь неуклюже повисла на петлях и в проем хлынули люди в черном, с оружием наизготовку и с криками: «ФБР!»

– Господи! – сказала я, чувствуя, как силы покидают меня. – Он нас нашел!

Финн рывком поднял меня на ноги – я обмякла и не сопротивлялась – и толкнул с крыльца.

– Беги! Уходи отсюда!

– Идем со мной! – сказала я. В доме спецназовцы, поставив наших друзей на колени, обшаривали остальные помещения. Несколько секунд – и они доберутся до нас.

– Быстро! – рявкнул Финн и пошел к дому, подняв руки над головой и выигрывая мне драгоценные секунды для бегства.

Я развернулась и наугад помчалась в лес. Но не пробежала я и двадцати футов, как из темноты высунулась чья-то рука и схватила меня. Дом был окружен. У меня изначально не было шансов. Человек, схвативший меня, вывернул мне руки за спину и надел наручники, а потом потащил меня, поскальзывающуюся и спотыкающуюся, во двор. Финн, Джонас и остальные стояли на коленях в грязи, и Финн скривился, увидев меня. Какой-то полицейский рывком поставил его на ноги.

– Что вы делаете?! – крикнула я. – Куда вы его тащите?!

– Эм, не бойся! – отозвался Финн.

– Финн!

Они поволокли его в темноту, прочь от остальных.

– Финн!!! – заорала я. На мои плечи легли тяжелые руки, и я стала отбиваться от них.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению