Берег Хаоса - читать онлайн книгу. Автор: Вероника Иванова cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Берег Хаоса | Автор книги - Вероника Иванова

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

– Как прошёл день?

Кайрен, направлявшийся к кухонному шкафу, замер на месте, потом повернулся ко мне, глядя настороженно и подозрительно:

– Вашими молитвами.

– Простите, если вмешиваюсь не в своё дело... а именно в него я и вмешиваюсь, но... У Вас дурное настроение, верно?

– И что с того?

– А у меня, признаться, вполне хорошее, и потому старательно делаю глупости. Например, собираюсь узнать, что Вас расстроило.

– Зачем?

– Когда Вы выговоритесь, Вам станет существенно легче и проще смотреть на возникшие проблемы. Никогда не пробовали поступать подобным образом?

Дознаватель, по всей видимости, окончательно уверившийся в мысли, что моя голова не просто потёмки, а ночь настолько глухая, что лучше в неё и не залезать, передумал греметь посудой, вернулся к столу и уселся напротив.

– Вот смотрю я на Вас...

Киваю:

– Смотрите.

– И думаю...

– Это полезно.

– Вы дурак или как?

Хороший вопрос, и хорош именно тем, что на него невозможно ответить ни утвердительно, ни отрицательно. Если сказать: «не дурак», всякий здравомыслящий человек мигом решит, что я слишком высокого о себе мнения. Если сказать: «да, дурак», непременно возникнут подозрения, потому что в своей глупости можно признаваться только с умыслом. А умысел никогда не бывает добрым, не так ли?

– Это имеет значение?

Кайрен качнул головой:

– Да в сущности, никакого.

– Почему же Вы задали именно такой вопрос? Не знали, с чего начать разговор?

Карие глаза виновато сверкнули.

Конечно, не знал. Мне проще: я – хозяин дома, к тому же, вправе требовать к себе почтительного отношения после того, как по беспечности и поспешности едва не был обвинён в государственной измене. А вот что чувствует молодой человек, сидящий через стол от меня? Растерянность, разумеется. Вину. Раздражение: мол, и так тошно, а он ещё и пытается замучить меня разговорами. Да, всё это и, возможно, что-то ещё. Хаос свивается кольцами вокруг неприкаянного сознания, и достаточно одной неосторожно брошенной фразы, чтобы его объятия стали губительными... Но я буду осторожен. Наверное. Может быть.

– Лучше скажите, пригодились ли Вам сделанные мною карты?

Правильно выбранное продолжение способно привести неудачное начало к счастливому завершению. Вот и Кайрен обрадованно ухватился за предоставленную возможность изменить направление беседы:

– Конечно, пригодились! Мне несказанно повезло, что они у Вас были.

– Ну, такое везение вряд ли повторится: Вы ведь по большей части несёте службу в Нэйвосе, а мы описываем средоточения всё больше за его пределами, подальше от больших городов.

– Жаль, если так.

– Жаль. Но столицам наши услуги не требуются. Пока. А может, и вовсе не потребуются. Но я рад, что смог помочь.

– Кстати о помощи... – Он снова помрачнел, как делал всякий раз, переходя к неприятным вещам. – Я всё-таки оплачу Ваши старания.

– Я же сказал: не нужно.

– Но...

– Впрочем... – Подмигиваю. – Пожалуй, знаю, что спросить с Вас в качестве платы. Расскажите, какие дела потребовали Вашего присутствия в Кенесали? Кто-то сломал глиняные мельницы?

– Мельницы? – Кайрен недоумённо вздрогнул. – Какие мельницы? Нет, всё просто... и непонятно.

Поскольку далее последовала долгая пауза, уточняю:

– Это служебная тайна?

– Нет, вовсе нет. Дело самое обыденное. Кража.

– Ну, если обыденное, так в чём же проблема?

– В её бессмысленности.

Удивляюсь:

– Как может кража быть бессмысленной? Если кто-то что-то крадёт, значит, оно ему надо, не так ли?

– В обычном случае, да.

– Значит, Ваш случай – необычный?

Дознаватель подпёр подбородок рукой.

– Хотел бы и я это знать.

– Так расскажите! Помните, как говорят? Одна голова – хорошо, а две...

– Утомительнее, – мрачно закончил Кайрен.

Соглашаюсь:

– И так бывает. Но не всегда. Кстати, вы пробовали излагать факты и соображения по какой-либо проблеме устно или письменно? Очень помогает расставить всё по порядку, и сразу становятся видны слабые места или детали, требующие уточнения. Я всегда так поступаю, если дело ставит меня в тупик: не нужно пытаться одним махом все решать, надёжнее двигаться мелкими шажками, но неустанно и непрерывно.

– В самом деле?

Дознаватель о чём-то подумал и кивнул:

– Пожалуй, я не нарушу никаких правил, если расскажу. Можно ведь обойтись без имён?

– Разумеется! В именах нет никакого интереса: всего лишь несколько звуков, к которым мы привыкаем с рождения настолько, что не мыслим для себя другого обозначения. Но важнее не то, каким символом мы занесены в книгу мира, а то, что этот символ скрывает под собой. Вы со мной согласны?

Он помедлил и сказал:

– Я об этом не думал.

Вот что мне нравится, так это честные ответы на сложные вопросы! Сам, если не понимаю, о чём идёт речь, не поленюсь переспросить или пожать плечами и признаться, что ничегошеньки по указанному поводу не думаю. Кайрен молодец: после первого промаха не торопится с выводами. Что ж, одним разумным тойменом в «покойной управе» стало больше, и это не может не радовать.

– Ну и славно! Так что же стряслось в глиняном городе?

Дознаватель улыбнулся и начал рассказывать.

– Стряслась кража. Точнее, несколько краж. Они начали происходить примерно полгода назад и... Виновник был установлен почти сразу же.

– Почему тогда Вы сейчас вернулись к следствию?

– Потому что кражи продолжаются снова и снова. По необъяснимой причине.

– Кто их совершает и что, собственно, крадёт?

– Самое забавное, что вор, то есть воровка – женщина из богатой семьи, ни в чём не нуждающаяся, но, тем не менее, время от времени заходит в какую-нибудь лавку и утаскивает... да что попало утаскивает! Может унести куриное яйцо, яблоко, стянуть гирьку с весов или даже метлу, которой хозяин лавки подметает пол. Предмет не имеет никакого смысла!

– Для Вас – да. А для неё? Вы разговаривали с воровкой?

Утвердительный кивок:

– Не далее, как вчера.

– И как она объясняла свои действия?

– В том-то и дело, что никак! – Горячо воскликнул Кайрен. – Она даже не помнит, что делала! Собственно, поэтому и следствие было прекращено ещё летом: убытка почти никакого, к тому же её супруг щедро оплачивал причинённое беспокойство, и торговцы стали даже радоваться появлению этой женщины...

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию