Лабиринт костей - читать онлайн книгу. Автор: Рик Риордан cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лабиринт костей | Автор книги - Рик Риордан

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

— Дэн, прости меня за вчерашний вечер. Я… Я запаниковала. Из-за меня нас чуть не убили. Дэн уже почти забыл, о чем речь. Вчера она, конечно, раздражала его, но продолжать злиться, когда Эми выглядела такой несчастной и извинилась, было невозможно. К тому же она проделала этот классный трюк с аккумулятором, что в общем-то реабилитировало ее в глазах Дэна.
— Не переживай,
— сказал он.
— Но если это случится снова…
— Эй, если мы позволим Ирине снова заманить нас в ловушку, значит, мы еще более тупые, чем эти Холты. Однако эти слова не особо успокоили Эми.
— Чего я не понимаю, так это откуда взялся человек в черном? Как он прошлой ночью оказался там? И если это Холты затеяли пожар в особняке Грейс, если Холты подложили бомбу в музей…
— тогда что делал человек в черном в обоих этих местах?
— закончил Дэн ее мысль,
— и почему у Ирины была его фотография? Он ждал, что Эми сейчас ответит, как обычно, что-то типа «ну, в прошлом году я как раз читала в одной книжке об этом», но она просто хмурилась и смотрела в тарелку с завтраком.
— Возможно, вам, ребята, следует сосредоточиться на том, куда нам отправиться дальше,
— посоветовала Нелли. Эми глубоко вздохнула.
— Я думаю, я знаю, куда мы должны отправиться. Дэн, можно воспользоваться твоим ноутбуком? Он уставился на нее во все глаза
— Эми не любила компьютеров. Но, в конце концов, он принес ей ноутбук, и Эми принялась искать информацию в Интернете. Почти сразу же она состроила гримасу и повернула компьютер экраном к ним, чтобы они могли видеть, что она нашла. На картинке была куча костей в темной каменной комнате.
— Я подозревала что-то в этом духе уже некоторое время,
— сказала Эми,
— но надеялась, что ошибаюсь, потому что все это очень рискованно
— лабиринт костей. Именно эти слова написаны маминой рукой в «Альманахе простака Ричарда». Мы должны исследовать катакомбы.
— Это то место, где держат кошек? Ему казалось, что это уместный вопрос, но Эми посмотрела на него взглядом, в котором читалось: «Ну и глупыш же ты!»
— Катакомбы
— это подземный лабиринт,
— объяснила она.
— Помнишь, я говорила тебе
— под Парижем находятся пещеры и туннели. Они построили город на известняке, который выкапывали, начиная с римских времен. В результате под Парижем осталась целая сеть пустот. Некоторые из них
— просто ямы, как та, в которую мы свалились прошлой ночью.
— А некоторые
— целая сеть туннелей,
— сказала Нелли.
— Я помню, я слышала об этом где-то. И они наполнены костями, да?
— Ой, я так хочу комнату, которая была бы украшена костями!
— сказал Дэн.
— Откуда их берут?
— С кладбищ,
— сказала Эми.
— Давным-давно, в 1700-х годах, кладбища переполнились, так что парижане решили вырыть тонны старых тел
— все их кости
— и переместить их в катакомбы. Дело в том, что… Посмотрите на даты. Видите, когда они начали переносить кости с кладбищ в катакомбы? Дэн уставился в экран. Он не понимал, о чем она говорит.
— Это что, мой день рождения?
— Нет, дурачок, смотри. 1785. Они официально не декларировали то, что делали, до следующего года, но они начали планировать этот проект и переносить кости в 1785-м. А это, кроме всего прочего, как раз тот последний год, который Бенджамин Франклин провел в Париже.
— Вау! Ты что, хочешь сказать, что…
— Он что-то там спрятал. Стало так тихо, что Дэн слышал, как где-то под шкафом плещется плотва.
— Ну что же,
— сказала Нелли,
— мы должны отправиться на метро в лабиринт, заполненный костями, и найти… что бы там ни было. Эми кивнула.
— Только катакомбы
— они же огромные. Мы не знаем, где искать. Единственное, что я могу припомнить, так это что есть только один официальный вход. Здесь говорится, туда можно попасть от станции метро «Денфер-Рошеро», четырнадцатый округ.
— Но если это
— единственный официальный вход,
— сказал Дэн,
— тогда другие команды, вероятно, тоже направятся туда. Все воровали альманах друг у друга. Рано или поздно все они вычислят, что такое лабиринт костей, если уже не догадались о нем.
— По мне, так неплохой план. Нелли стряхнула крошки хлеба и шоколада с рубашки.
— Пойдемте-ка, познакомимся с вашим семейством.

* * *

Сегодня рюкзак Дэна был намного легче, но, прежде чем уйти, он удостоверился, что фотография его родителей по-прежнему лежит в безопасности в боковом кармане его рюкзака. Его мама и папа и точно были там, где он их оставил,
— в пластиковом кармашке из фотоальбома. Они улыбались ему с вершины горы так, словно не имели ничего против того, что делили накануне место в рюкзаке с аккумулятором Франклина и гранатой. Он подумал: интересно, они гордились бы им за то, что он совершил прошлой ночью, или они волновались бы за него, как Эми: «Ты чуть не угробил себя, бла, бла, бла…» Он решил, что они были бы выше этого. Вероятно, у них были тысячи опасных приключений. Возможно, у них дома тоже был арсенал до того, как дом сгорел.
— Дэн!
— позвала Эми.
— Вылезай из ванной и идем.
— Иду!
— крикнул он в ответ. Он снова посмотрел на фотографию родителей. «Спасибо за записку про лабиринт костей, мама. Я тебя не подведу!» Он сунул фотографию обратно в рюкзак и вышел, чтобы присоединиться к Эми и Нелли.

* * *

Не прошло и двух минут с тех пор, как они оказались у станции метро «Денфер-Рошеро», как заметили дядю Алистера. Его трудно было не заметить в вишневом костюме и широком галстуке канареечно-желтого цвета. В руке он нес, слегка покачивая, трость с бриллиантовым набалдашником. Старик направился к ним медленной походкой, улыбаясь, раскинув руки в стороны. По мере того как он приближался, Дэн заметил, что у него фингал под глазом.
— Мои дорогие дети! Нелли с боевым кличем стукнула его по голове своим рюкзаком.
— Ой! Дядя Алистер увернулся, прикрывая свободной рукой здоровый глаз.
— Нелли!
— сказала Эми.
— Извините,
— пробормотала Нелли,
— я думала, это
— один из наших врагов.
— Да так и есть,
— сказал Дэн.
— Нет-нет. Алистер силился улыбнуться, но все, что у него получалось,
— это подергиваться и подмигивать. Дэн решил, что его другой глаз теперь тоже будет с фингалом из-за выходки Нелли. Рюкзачок у нее был не легкий.
— Дети, пожалуйста, вы должны поверить мне. Я вам не враг!
— Вы украли у нас книжку,
— сказал Дэн,
— и бросили нас умирать!
— Дети, я все признаю. Я думал, вы пропали в огне. Я сам едва выбрался. К счастью, я нашел щеколду, которая отпирала дверь. Я звал вас, но вы, должно быть, нашли другой выход. Я забрал «Альманах», да. Я не мог его бросить в пожаре. Я признаю, что запаниковал, когда выбрался наружу. Я боялся, что наши враги все еще где-то поблизости или что меня обвинят в поджоге. И я смылся. Простите меня. Эми уже не так сильно хмурилась, черты ее лица смягчились, но Дэн ни капли не верил этому человеку.
— Он врет!
— сказал Дэн.
— Никому не верьте, помнишь?
— Может, мне снова его стукнуть?
— предложила Нелли. Дядя Алистер вздрогнул и отступил в сторону.
— Послушайте, катакомбы находятся прямо здесь. Он указал на противоположную сторону улицы, на простое здание с черным фасадом. Белыми буквами над дверью было написано: «Вход в катакомбы». Улица вокруг была самая обычная

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию