— Послушайте, ребята,
—
сказала Нелли,
— наш договор расторгнут. Во что бы вы ни ввязались, это
слишком опасно для двух детей. Я отвезу вас обратно к вашей тете.
— Нет!
— воскликнул Дэн.
— Нелли, не делай этого! Она же… Он
оборвал сам себя, но глаза Нелли, подведенные блестящими синими тенями, сузились.
— Она
— что? Дэн посмотрел на Эми в надежде на помощь, но она все еще
пребывала в шоке и просто неотрывно смотрела в окно.
— Ничего,
—
сказал Дэн.
— Нелли, это не важно. Пожалуйста, просто подожди нас. Нелли
вздохнула:
— Короче, у меня на сборнике осталось еще шесть песен,
договорились? Если вы не вернетесь прежде, чем закончится последняя песня, и не
объясните мне честно, что происходит, я позвоню Беатрис.
— Договорились!
— пообещал Дэн. Он подтолкнул было Эми к выходу из
машины, но она, видимо, все еще не отошла, потому что намертво вцепилась в
клетку с Саладином.
— Что ты делаешь?
— спросил Дэн.
— Оставь
его здесь.
— Нет. Эми потянулась, чтобы закрыть клетку пледом.
— Нам
нужно взять его с собой. Неизвестно почему, но Дэн решил не спорить. Они быстро
пошли по тротуару. На полпути к ступеням в Индепенденс-холл Дэн вдруг понял,
что дворец закрыт на ночь.
— Как же мы попадем внутрь?
— Дети!
—
услышали они голос.
— Идите сюда! Уильям Макентайр стоял, прислонившись к
стене здания, наполовину спрятавшись за розовым кустом. Эми подбежала к нему и
обняла старого юриста. Казалось, его это немного смутило. Его левая рука была
забинтована, а под правым глазом была царапина, но в остальном он выглядел
прекрасно для человека, только что вышедшего из больницы.
— Я рад, что вы
в порядке,
— сказал он.
— Я слышал новости про Институт Франклина.
Полагаю, вы были там?
— Это было ужасно,
— сказала Эми. Она
рассказала ему все
— от секретной библиотеки в особняке Грейс до человека в
черном в музее и тройняшек Старлингов, которые, кажется, взорвались. Мистер
Макентайр нахмурился:
— Я звонил в больницу Университета Джефферсона.
Старлинги будут жить, но чувствуют себя плохо. Они будут выздоравливать еще
несколько месяцев, что, боюсь, временно исключает их из соревнования.
— Это был человек в черном,
— сказал Дэн,
— он поставил нам
ловушку. Глаз мистера Макентайра дернулся. Он снял очки и протер их галстуком;
нос его отбрасывал тень, как бы разделяя лицо на две части.
— Этот взрыв…
Судя по вашему описанию, я бы сказал, что это был звуковой детонатор. Очень
искусный, специально сделанный так, чтобы оглушать ударом, взрываясь, и
вызывать только локальные разрушения. Кто-то знал, что делает.
— Откуда вы
знаете столько про взрывчатые вещества?
— спросил Дэн. Старик посмотрел на
него пристально, и Дэн вдруг понял, что тот не всегда был юристом. Он много
повидал на своем веку
— много опасностей.
— Дэн, ты должен быть осторожен.
Этот взрыв чуть не стал концом соревнования для вас. Я надеялся, что смогу
держать нейтральную сторону. Меня не должны заподозрить в том, что я помогаю
какой-либо команде. Но когда сгорел особняк вашей бабушки… Короче говоря, я
понял, в какое затруднительное положение я вас поставил.
— Вот почему вы
прислали нам фонарь ультрафиолетового излучения? Мистер Макентайр кивнул:
— Я встревожен тем, насколько сильно другие команды стараются избавиться
от вас. Кажется, что они все делают для того, чтобы столкнуть вас за борт.
— Но им это не удалось,
— сказал Дэн.
— У нас есть второй ключ.
Ни у кого ведь его нет, правда?
— Дэн, то, что вы нашли
— это только путь
ко второму ключу. Будьте уверены, это
— правильный путь, и я рад, что фонарик
пригодился вам. Но это вовсе не единственный путь. Другие команды могут найти
разные пути к следующему ключу, или, если они считают, что у вас есть полезная
информация, они могут просто последовать за вами, как попытались это сделать
Старлинги, и отобрать информацию у вас. Дэн почувствовал, что он словно
стучится в закрытую дверь. Каждый раз, как только казалось, что появился свет в
конце тоннеля и они подошли к следующему ключу, случалось что-то плохое или
становилось понятно, что они по-прежнему далеко.
— Итак, как же мы узнаем,
когда найдем настоящий второй ключ? На нем что, будет написано большими буквами
«Ключ номер два»?
— Вы поймете,
— сказал мистер Макентайр,
— он
будет более… вещественным Важным и видимым куском пазла.
— Отлично,
—
усмехнулся Дэн,
— это все проясняет.
— А что, если Нелли права? Голос
Эми дрогнул:
— Что, если это слишком опасно для двух простых детей?
— Не говори так!
— крикнул Дэн. Эми повернулась к нему. Ее глаза
напомнили ему разбитое стекло
— они так же сверкали, и взгляд словно раскололся
на кусочки.
— Дэн, мы чуть не умерли. Старлинги в больнице. А ведь это
только второй день соревнования! Разве можно продолжать в том же духе? У него
пересохло в горле. Эми в чем-то была права. Но разве могли они просто
повернуться и уйти? Он представил себе, как они возвращаются к тете Беатрис с
извинениями. Он мог потребовать назад свою коллекцию, вернуться в школу, жить
нормальной жизнью, где люди не пытались каждые несколько часов то поймать его в
ловушку, то спалить в пожаре или взорвать. Мистер Макентайр, должно быть,
увидел, о чем он думал. Лицо старика побледнело:
— Дети, нет! Вы не должны
так думать, вы не должны думать об отступлении!
— Но мы всего лишь
д-дети,
— заикаясь, произнесла Эми,
— вы не можете ожидать от нас,
что…
— Дорогая моя, слишком поздно! В какой-то момент в голосе мистера
Макентайра послышалась паника
— ужас от того, что они вот-вот отступятся. Дэн
не понял почему. Потом мистер Макентайр сделал глубокий вздох. Казалось, он
взял себя в руки.
— Дети, вам нельзя возвращаться. Ваша тетя Беатрис была
в бешенстве, когда вы исчезли. Она поговаривает о том, чтобы нанять детектива и
найти вас.
— Но она же нас не любит!
— сказал Дэн.
— Пусть так.
Но пока она официально не сдаст вас социальным службам, она может оказаться в
ответе перед законом, если с вами что-то случится. Если вас найдут, то отправят
в приют. А могут даже разлучить. Возврата к прежней жизни нет.
— Вы не можете
помочь нам?
— спросила Эми.
— Я хочу сказать, вы же
— юрист.
— Я
и так помогаю вам уже сверх меры. Дополнительная информация
— вот все, что я
могу вам дать.
— Какая информация?
— насторожился Дэн. Мистер
Макентайр понизил голос:
— Один из ваших соперников, Йона Уизард,
готовится к дальнему путешествию. Я боюсь, вы очень скоро с ним столкнетесь.
Они с отцом заказали сегодня утром в Нью-Йорке билеты первого класса.
— Куда?
— Если вы подумаете о той информации, которую вы нашли, то
поймете.
— Я уже поняла,
— сказала Эми,
— и мы доберемся туда
первыми. Дэн не понял, о чем она говорит, но он был рад, что Эми снова
разозлилась. Ему не нравилось доставать Эми, когда она плакала. Мистер
Макентайр вздохнул с облегчением:
— Итак, вы продолжаете? Вы не сдадитесь?
Эми посмотрела на Дэна, и они пришли к молчаливому согласию.
— Мы
продолжим,
— сказала Эми.
— Но мистер Макентайр, скажите правду,
почему вы помогаете нам? Вы же не помогаете другим командам? Старый юрист явно
колебался: