Страна вечного лета  - читать онлайн книгу. Автор: Ханну Райаниеми cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Страна вечного лета  | Автор книги - Ханну Райаниеми

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

– Мне несложно, – сказал Джо, пытаясь выглядеть бодрым. – Перед отъездом я зайду попрощаться.

Джо тихо переговорил с метрдотелем, извинившись за переполох, сунул ему банкноту, расплатился по счету и ушел. Рэйчел сидела в одиночестве перед нетронутым ужином. Несмотря на свет канделябров и шум голосов, мозаичное окно выглядело мрачным и темным.

* * *

Через полчаса сонная и полуодетая Сьюзи впустила ее в квартиру Макса. Животные по большей части спали, и Рэйчел ждала в холодном зимнем саду, пока девушка отправит эктописьмо Максу в Летний город.

И наконец Сьюзи завела куклу Эдисона.

– Сегодня я встречалась с Блумом, – начала Рэйчел без предисловий. – Положение изменилось. Скажите, если мы что-нибудь дадим Блуму, какую-нибудь мелочовку, вы уверены, что он приведет нас к куратору?

– Если честно, трудно сказать, – ответил Макс. – Он может использовать закладки. Конечно, мы за ним проследим, но сложно будет добыть доказательства, если мы не поймаем его вместе с куратором. Для личной встречи нужно что-то важное и срочное. Вам стоит успокоиться, миссис Уайт. Что-то случилось?

Рэйчел сделала глубокий вдох. Она не собиралась останавливаться. Сейчас главное – помешать Блуму усугубить положение в Испании.

Рэйчел никогда не думала, что можно ревновать к войне.

– Дело в Испании. Больше ждать нельзя. Ставки слишком высоки. Блум попросил меня добыть дело из картотеки. Мне нужен план, чтобы поймать его, когда он получит это досье.

– Миссис Уайт, это совершенно неразумно. Вы же хотите, чтобы он вам доверял. Если мы будем действовать слишком быстро, все труды пойдут насмарку. Вы же не хотите все испортить.

– На Блума давят. Вы сами это сказали. Ему отчаянно нужно это досье, я уверена.

– А вы уверены, что на вас ничто не повлияло? Мне неприятно это предлагать и противоречить самому себе, но если в Летнем управлении ведется расследование, то почему бы к нему не подключиться?

Рэйчел покачала головой.

– Как только возникнет хоть намек, что объектом может быть Блум, расследование прикроют с самого верха, в точности как случилось со мной. Нет, нам нужны доказательства. А кроме того, я вам уже говорила – я не доверяю Роджеру.

В глазах куклы Эдисона невозможно было что-либо прочитать.

– Очень хорошо, миссис Уайт. На определенной стадии нужно полагаться на чутье агента. Я подготовлю свою команду для охоты. – Кукла тихо тренькнула. – И еще кое-что. Вам следует лучше скрывать эмоции. Вы что-то носите в себе, и ему это будет очевидно. Подумайте о том, что вызывает у вас чувство вины. Сделайте что-нибудь отвратительное, если ваша совесть чиста.

Раздался щелчок, и голос пропал, но тусклое электрическое освещение отразилось на глазах куклы призраком веселья.

18. Мелочовка, 1 декабря 1938 года

Старая картотека Секретной службы находилась в Сент-Олбансе, тихом городке в двадцати милях к северу от Лондона, славящемся римскими развалинами. Именно там Рэйчел начала карьеру в Секретной службе во время войны, надев форму и влившись в ряды женщин, клерков и аналитиков, которые пытались извлечь смысл из радиоперехватов и эфирных карт, составленных разведчиками-призраками.

Они работали сутки напролет, поначалу ночевали у местных жителей, потом для них поспешно возвели казармы. В редкие перерывы в безжалостном ритме пишущих машинок, переводов и заполнения форм они набивались в тесный викторианский паб «Король Гарри» с низко нависшим потолком.

В четверг вечером Рэйчел снова оказалась там. На этот раз в пабе толпились фермеры и местные рабочие в фетровых кепках и грязных сапогах, но запах пролитого пива и горелого дерева был все тот же. Ожидая у бара порцию розового джина, Рэйчел прикрыла глаза, вдохнула ароматы и снова почувствовала себя семнадцатилетней, вспомнила Марджори, Элизабет, Венди, Джона и Дилли, ожидающих ее за видавшим виды угловым столом, готовых к схватке с гансами с помощью проницательности и со свойственной юности идиотской бравадой.

Но когда принесли джин и она развернулась вместе с подносом, на котором стоял бокал, Рэйчел увидела только старого полковника Билла Вудфилда с лицом цвета свеклы. Он неуверенно помахал ей. А Рэйчел как раз собиралась украсть для советского шпиона одну из тех папок, которые ревностно стерег полковник.

– Приятно вас видеть, Рэйчел, – сказал Вудфилд, после того как они чокнулись и Рэйчел велела бармену повторить. – Рад, что вы решили заскочить по пути к ребятам Феликса Каугилла.

Иберийский отдел Зимнего управления тоже находился в Сент-Олбансе, хотя его считали чем-то вроде последнего прибежища для проштрафившихся агентов. А раз так, то для Рэйчел имело смысл зайти на ланч к главе отдела Каугиллу, который раньше возглавлял отдел В и вместе с Харкером входил в неформальный клуб бывших колониальных офицеров.

– Что ж, полковник, очень рада, что вы еще меня помните.

– Как я мог забыть? У вас такие ясные глаза. По-прежнему. Я знал, что вы далеко пойдете.

Рэйчел вздохнула.

– Не вполне уверена, что вы в курсе, полковник.

Она вкратце поведала официальную версию истории – разногласия с Харкером и несправедливое понижение в должности.

– Редкое невезение, – изрек Вудфилд. – Но ваша звезда еще взойдет, попомните мои слова. Вы не закончите, как я, – старым пьяницей, годным только на то, чтобы копаться в древних бумагах. Конечно, время от времени кто-нибудь приезжает сюда из города, и я помогаю в поисках, и порой очень важных. Жду не дождусь, когда наконец помру, но старая печень все работает.

Он похлопал по выдающемуся животу.

– Не возражаете, если мы заглянем на старое место, после того как пропустим еще по стаканчику? – спросила Рэйчел. – Когда нет никакой определенности, приятно иногда вернуться туда, где все начиналось.

Если прежние привычки Вудфилда не изменились, после нескольких порций джина он упьется почти до беспамятства, и Рэйчел сможет пролистать старые дела, пока он беспробудно спит у себя в кабинете. Не слишком замысловатый план, но в последнее время более серьезные меры безопасности она приберегала для работы с Летним управлением.

Вудфилд покосился на нее.

– Вы что-то ищете, Рэйчел? Я вечно дурачился перед девушками, но это не значит, что я и впрямь дурак, да и вы стали старше. В чем дело?

Рэйчел вздохнула. Ей стало стыдно за попытку втянуть старика в неприятности. Но мозг автоматически составил новую стратегию. Можно его шантажировать: ходили слухи о Вудфилде и девушках, еще с тех пор. Можно пригрозить ему увольнением, если она заявит, что он приставал к ней, когда они выпивали в память о старых добрых временах. Но при взгляде в ясные голубые глаза на смуглом морщинистом лице у нее комок встал в горле.

Рэйчел глотнула джина и поставила бокал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению