Давным-давно  - читать онлайн книгу. Автор: Марина Леванова cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Давным-давно  | Автор книги - Марина Леванова

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно


В Академии они пробыли всего два дня. За это время Джим собралась и попрощалась со всеми друзьями до следующего учебного года. Было решено, что Академию она закончит обязательно. Правда, никто из его отряда тогда не понял, почему случился такой переполох, когда стало известно, что Джим Ветерн – это Эвелин Деф’Олдман. Лишь потом из разговоров Илиодор узнал, что, оказывается, в Академии его племянницу считали мальчиком. Такая новость несказанно повеселила Старкада и его племянника Изара.

Надо отметить, что отношения между Изаром и Джим не задались с самого начала. Он постоянно старался задеть ее словом, а однажды даже специально напугал, заставив свою лошадь продемонстрировать ей клыки.

Это случилось в самом начале, когда Адагелий Оторонталий любезно открыл для них портал, из которого они вышли в двух днях пути от родины. Дальнейшую дорогу предполагалось преодолеть на лошадях. Джим с опаской поглядывала на необычных животных и долго не решалась сесть на них, но потом в надежных руках (перед своим дядей) она путешествовала с удовольствием.

Джим с самого начала стала завоевывать сердца суровых воинов, и первым стал Старкад. Предстояла ночевка в лесу, и они решили остаться возле костра, чтобы не травмировать обращением неподготовленную психику девушки. Наставник выкупался в ближайшем озере и вернулся полностью одетый, но с мокрой головой. Он по-старчески ворчал под нос о хрупкости и нежности девиц и пытался одними пальцами собрать волосы в прическу.

Илиодор вспомнил, как тогда забеспокоилась Джим. Она чуть ли не полностью погрузилась в свой вещевой мешок, выудила оттуда расческу и робко предложила наставнику свои услуги. Старкад долго с подозрением взирал на неведомый предмет в ее руках, но все же согласился. Она сначала тщательно прочесала его космы, затем бороду и приступила к плетению сложной прически, которую однажды показал ей Виттор. Все это время, пока она кружилась вокруг него, Джим весело щебетала о том, как смешно у нее раньше торчали в разные стороны короткие волосы и как долго не получалось собрать их даже в маленький хвостик. Мужчины, сидящие вокруг костра, внимательно прислушивались к ее рассказу и все больше хмурились.

А Илиодор не мог отвести изумленного взора от старого друга и наставника. Никогда прежде он не видел на его лице такого умиротворения. Правда, когда Джим закончила возиться с его прической, Старкад открыл глаза и очень серьезно посмотрел на него. Твердым голосом задал один только вопрос:

– Ты же мне потом расскажешь, где находится этот ветернхильский «Дом Милосердия»?

Вторыми были его родители – бабушка и дедушка Джим.

Когда отряд прибыл в замок, родители вышли встречать их. Илиодор никогда не забудет смущенного выражения на лице отца и трогательного – матери. В первый момент они растерялись и удивленно разглядывали маленькую девчушку, вцепившуюся в руку Илиодора, и не решались подойти познакомиться. Покорение сердец началось со следующего завтрака, когда на подносе перед Джим выставили свежевыпеченную сдобу. Она нахваливала творение кухарки и уплетала за обе щеки, два раза просила добавки молока. Матушка с умилением выслушивала ее восторженные отзывы и сообщила, что это должно выпекаться немного иначе, и назавтра пообещала лично испечь для нее булочки. В следующий раз перед Джим уже выставили творение бабушки и поставили целую кринку с молоком. Девушка еще больше нахваливала завтрак, а когда встала из-за стола и отправилась к себе в комнату, проходя мимо, смущенно чмокнула бабушку в щеку. Глядя на такую сцену нежности, дед тут же неодобрительно нахмурил брови, но только до тех пор, пока Джим не проделала то же самое с ним.

Да, с тех пор так и повелось. Рано утром Джим спешила на кухню, где вместе с бабушкой занималась выпечкой домашней сдобы. И вовсе не беда, что булки у Джим выходили неказистыми и сплюснутыми. Зато от всей души! Дед, чтобы привлечь к себе немного ее внимания, тоже придумал занятие – стрельбу из лука. И тоже не беда, что, когда Джим отправлялась вместе с дедом на очередную тренировку, прислуга боялась казать нос на улицу, потому что стрелы летели куда угодно, только не в цель.

Одно только огорчало родителей: Джим наотрез отказалась от своего настоящего имени. Скромно потупив глаза, она сказала: «Простите, но я не знаю имени Эвелин. Позвольте остаться Джим». Бабушка тихо плакала, дед хмурился, а Илиодор принял решение съездить к поверенным и просто вписать в ее документы еще и это имя.

Одним из вечеров, когда они все вместе собрались тесным семейным кружком, Илиодор поведал Джим все, что знал про ее родителей. Правда, он не смог рассказать, что Джим была украдена по приказу деда (отца ее матери), который отрекся от своей дочери, а потом и от внучки. Он просто не смог. Видел ее полные невыплаканных слез глаза и слышал шепот: «Значит, меня мама с папой любили». В тот вечер они долго разговаривали, но в основном вспоминали Исидора. Когда пришло время ложиться спать, Джим сообщила, что однажды она непременно узнает, почему погибли ее родители, и обязательно накажет виновных.

С того момента, как они приехали в замок, прошло немного времени, а у Джим уже появились две навязчивые идеи: первая – научиться стрелять из лука, вторая – ездить на «страшных» животных. И следующим, кого Джим покорила, стал «конюх» и сторож в одном лице. Илиодор помнил, в каком он пребывал шоке, когда застал племянницу, работающую на огромной конюшне бок о бок со сторожем, с которым никто раньше не мог сладить. Но племянница каким-то образом нашла путь и к его очерствевшему сердцу. По незнанию, Джим все старалась накормить бедных животных морковкой, на что те скалили клыки и недовольно били копытом. Вот тогда, видно, и состоялся первый контакт. Мужчина больше не мог выносить такого издевательства над ними и заговорил первым. После этого на кухню Джим заявлялась исключительно за кусками свежего мяса… и морковкой, но только уже для себя.

Следующим стал Изар. Илиодор так и не смог понять, почему скромный и даже излишне застенчивый юноша стал вдруг задирать его племянницу, и началось это с первого дня их знакомства. Но все прекратилось одним днем, когда Джим поколотила его… длинной палкой. «Шестом, как она назвала его, а для всех свидетелей той сцены – дрючком». Никто сейчас не вспомнил бы, с чего все началось, но когда вся челядь бросилась во двор, туда же следом проследовал Илиодор с родителями.

Во дворе шел поединок. Признаться, в тот день не только Илиодор был поражен мастерством девушки. Джим с легкостью уходила от мощных атак Изара, легонько тыкала его в незащищенные места и от всей души хлопала туда, куда не стоило бы, при этом постоянно поминая какого-то Диирде’Грамма. В довершение юноша рассвирепел до такой степени, что обратился в громадного волка прямо на ее глазах, на что племянница выдала скептическое «Фи, видели и покруче» и метнулась от него со двора. Старкад, Илиодор и множество других свидетелей бросились следом. На огромной поляне Джим виртуозно уворачивалась от нападений Изара, меняла направление, делала обманные движения в сторону, резко останавливалась, снова начинала двигаться, а в какой-то момент произошло что-то странное. Все увидели, как девушка исчезла с одной стороны и вынырнула с другой, со словами «и тебя поймала» схватила Изара за шею и в обнимку с ним кубарем покатилась с пригорка. Когда зрители добежали, то их глазам предстало необычное зрелище: огромный волк передними лапами подмял под себя Джим и самозабвенно вылизывал ей лицо. Девушка жалобно просила не слюнявить ее и клятвенно заверяла, что больше никогда не будет его воспитывать диирдеграммовским методом. Старкад тихонько посмеивался, мол, знай наших. Илиодор едва сдерживал смех: все же племянница «оттаскала за усы» Изара. А дед требовал немедленно прекратить прилюдное облизывание.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию