Синий сумрак - читать онлайн книгу. Автор: Мэгги Шайн cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Синий сумрак | Автор книги - Мэгги Шайн

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

— Не двигайся, Сторми. Замри на месте, — сказала она как можно громче, чтобы девушка ее точно услышала, но в то же время стараясь не выдать охватившую ее панику, чтобы не подтолкнуть животное к более решительным действиям. Максин осознавала, что в любой момент волк может перегрызть Сторми горло.

Она знала, что подруга слышала ее слова, видела странное выражение, застывшее в ее взгляде. Затем глаза Сторми расширились, и она закричала не своим голосом:

— Nu! Cine scoate sabia de sabia va pieri! [Нет! Подняв на него оружие, ты и сам от оружия погибнешь (рум.).]

— Какого черта? — удивился Лу.

Сторми подняла дрожащую руку и принялась гладить шею хищника, погружая пальцы в его густой мех.

— El nu e asa de negru cum ?l zugr?vesc oamenii [Он не так черен, как кажется (рум.).], — пробормотала она.

Волк опустился на землю, развернулся и устремился в лесную чащу, а девушка оставалась на прежнем месте, глядя на Максин неестественно расширенными глазами, словно боялась ее ничуть не меньше, чем хищника.

Лу опустил пистолет, а Макс стала медленно продвигаться вперед, держа фонарик в вытянутой руке и освещая им пространство чуть левее лица подруги. Она не могла сказать наверняка, но была почти уверена, что глаза Сторми изменились, приобрели черный оттенок, словно больше ей не принадлежали.

— Сторми? Милая? Это я, Макс. С тобой все в порядке?

Девушка нахмурилась, отчего ее изогнутые брови почти сошлись на переносице, протянула к ней руки и внезапно без чувств упала на землю.

— Черт побери! — Макс опустилась на колени рядом со своей лучшей подругой, нежно касаясь ее лица и волос.

В следующее мгновение к ним подскочил Лу:

— Она ранена? Кровотечения не видно? Или…

— Ничего. Не думаю, что волк покусал ее.

— Ради всего святого, Макс, смотри внимательно. Должно же что-то быть. Она без сознания.

Он опустился на колени рядом с девушками и принялся освещать Сторми лучом фонарика, выискивая повреждения.

— Я думаю… все дело в ее сознании. Обморок не имеет ничего общего с укусом волка.

— Что ты хочешь сказать?

— Подобное случалось раньше, Лу.

Он перестал искать раны на теле Сторми и непонимающе воззрился на Макс.

— По дороге в Мэн, когда она съехала с шоссе, да?

Она кивнула:

— И еще раз в комнате в мотеле. Она слышит голоса, видит вспышки света и неясные образы. Я полагаю, что это дар предвидения, но она не разделяет мое мнение. А теперь еще это!

— Максин, что ты такое говоришь! Дар предвидения! Девочка только вышла из состояния комы, а несколько месяцев назад ей прострелили голову. И ты хочешь списать происходящее на какое-то дурацкое экстрасенсорное восприятие?

Она закрыла глаза и опустила голову.

— Да ей нужно в больницу, Макс.

— Нет. — Девушка резко вскинула голову. — Это не травма головы, Лу. Здесь что-то другое.

Покачав головой, Лу поднял Сторми на руки.

— Макс, тут дело касается не тебя, а твоей подруги.

— Думаешь, я сама этого не понимаю?

Ей пришлось чуть ли не бежать, чтобы не отставать от быстро шагающего через лес Лу, направляющегося к большому валуну. Сторми он нес так же легко, как если бы она была маленькой девочкой.

— Раз понимаешь, то перестань, наконец, думать только о себе. Хватит уже сетовать о том, как плохо тебе будет, если с ней что-то случится, а задумайся над тем, что будет лучше для нее самой. Сторми явно не в порядке и нуждается в нашей помощи.

— Я тебе уже сто раз повторила, что не отрицаю этого! Но то, что с ней происходит, не физического, а, скорее, психического свойства.

— Ты болтаешь вздор. Да, ты можешь так думать, чувствовать, постигать интуитивно, но знать наверняка не можешь. Ты не можешь быть уверенной, пока у тебя не будет доказательств, а доказательств у тебя не будет, пока не получишь заключение от врача. Возможно, нужно снова провести компьютерную томографию мозга, чтобы развеять сомнения.

Они взобрались на холм, где находился валун, и обнаружили там сидящего на камне Джейсона. Заметив их, он поспешно спрыгнул на землю, и лицо его исказилось при виде Сторми.

— Что произошло?

— На нее напал волк. Не думаю, что он ранил ее, но она лишилась чувств, — объяснила Максин.

— Нужно срочно отвезти ее в больницу, — перебил Лу.

Кивнув, молодой человек развернулся и, освещая дорогу фонариком, повел их обратно к туристическому центру.

— В «джипе» заднее сиденье раскладывается. Можем уложить ее там. Я поведу, — сказал он.

— Знаешь, где находится ближайшая больница? — спросила Макс.

— Представления не имею.

— В пяти милях отсюда на шоссе я заметил указатель, — сообщил Лу. — Не доезжая Эндовера, помнишь?

Максин кивнула. Завернув за угол здания, они поспешили к стоянке. Джейсон забежал вперед, чтобы открыть заднюю дверцу «джипа» и разложить сиденье, на которое Лу бережно уложил девушку, так, словно она и правда была раненым ребенком.

— Я все понял, — произнес молодой человек, усаживаясь за руль.

Лу многозначительно посмотрел на Максин.

Она кивнула, показывая тем самым, что уловила намек.

— Я поеду с ней, Джейсон, — объявила она.

— Но там же нет места…

— Мне хватит! — рявкнула она, отчего Джей обернулся и странно на нее посмотрел. — Она моя лучшая подруга, и в такой момент я должна быть рядом. Ясно тебе?

— Конечно, Макс. Я полностью тебя поддерживаю в этом.

— Точно?

Джейсон нахмурился, но вынужден был отвести взгляд. Максин села на пассажирское место рядом с ним, потому что сзади ей действительно было не поместиться. Тем не менее она могла, перегнувшись назад, гладить Сторми по волосам и лицу, разговаривать с ней.

Лу запустил двигатель зеленого «фольксвагена-жука» Максин и поехал следом за «джипом».

Когда Эндовер остался позади, Максин почувствовала себя так, словно у нее гора с плеч свалилась.

Вампир наблюдал. Он всегда только и делал, что наблюдал. Завладев разумом волка, он смотрел на мир его глазами, преследуя странную девушку и стремясь подобраться поближе, чтобы лучше приглядеться к ней, ощутить ее. Но он не узнал ничего нового.

За исключением того, что она говорит на его языке. Защищая волка от того мужчины, Лу Малоуна, она предостерегла, что, причинив вред животному, он сам непременно умрет от того же. Она угрожала ему.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению