Месть троллей - читать онлайн книгу. Автор: Кристоф Хардебуш cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Месть троллей | Автор книги - Кристоф Хардебуш

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

— Кто ты и что тебе здесь нужно? — спросила женщина, которой откровенно не нравился его потрепанный вид.

Сарган ответил заготовленной фразой:

— Меня зовут Сарган, странствующий ученый и писарь. Я из Маси.

— Так-так, писарь. Из Масти? Никогда не слышала…

— Из Маси. Это на восток отсюда. В Дирийской империи, — многозначительно добавил Сарган.

— Из империи? Вот это да! — воскликнула стражница и взглянула на Саргана с некоторым уважением, затем, обдумав слова незнакомца, задала еще вопрос:

— Есть ли у вас товары на продажу, господин?

— Нет, мой единственный товар — это мой трактат, мне ведь не нужно платить за него пошлину. Или все-таки нужно? — спроосил Сарган с обезоруживающей улыбкой и развел руками.

— Нет, конечно, не нужно. А как вы попали в Ардолию, господин? — почтительно спросила воительница.

— Через перевал Еркель. Это было настоящим мучением, должен сказать вам. Мой неподобающий вид — результат перехода. К тому же отсюда недалеко я свалился со скалы, и теперь мне нужно переодеться… — ответил Сарган со смехом, к которому женщина сразу же присоединилась.

— Да, перевалы опасны! — согласилась она. — Добро пожаловать в Турдуй!

— Благодарю. Может быть, вы посоветуете мне подходящее место, где бы я мог остановиться и немного отдохнуть?

— Лучшие постоялые дворы находятся на рыночной площади. Там вы сможете снять любое жилье.

— А где странствующий может утолить жажду? Куда, к примеру, вы ходите после того, как сменяетесь на своем ответственном посту? Я так думаю, что такая дама, как вы, знает лучшие места для приятного общения, — подмигнув, пошутил Сарган, отчего стражница, к его радости, сразу раскраснелась.

— «Белый Медведь». Его невозможно пропустить, идите от рыночной площади по направлению к причалу и заметите вывеску, — быстро сообщила она.

— Наверное, с нарисованным белым медведем на ней? Очень хорошо, огромное спасибо, мадам. Возможно, встретимся там.

— Ах, вероятно, вам следовало бы зайти в крепость. Ведь вы прибыли из империи, — посоветовала воительница, и Сарган согласно кивнул, хотя определенно не собирался афишировать свое присутствие.

Тем не менее он еще раз улыбнулся стражнице, когда проходил через ворота в город, где царили деловой шум и суета.

На его родине такой портовый город скорее считался бы городишком: совсем мало многоэтажных строений, в основном одноэтажные домики, большей частью простые каркасные конструкции. Широкие, но грязные немощеные улицы и отсутствие канализации придавали Турдую затрапезный провинциальный вид. Отыскать дорогу к рыночной площади не составило труда, и там действительно стояло несколько постоялых дворов, один из которых Сарган выбрал для ночлега.

Шпион, прежде чем отправиться в Ардолию, помимо других приготовлений, предусмотрительно вшил в одежду несколько монет. Это сослужило хорошую службу, хотя он и потратил много времени на то, чтобы убедить недоверчивого хозяина в ценности чужеземной валюты. В конце концов Сарган, хоть и переплатил, но, по крайней мере, получил крышу над головой.

После необычного и рискованного путешествия внутри горы шпион вовсю наслаждался человеческим обществом и дарами цивилизации, точнее, тем, что здесь считалось цивилизацией. Горячая ванна и горячий обед несколько изменили его мнение о жителях Ардолии, теперь они казались ему просто отсталыми и нецивилизованными, а не абсолютно отсталыми и совершенно нецивилизованными, как он считал раньше.

Во время еды он постоянно следил за разговорами за соседними столами, но о гномах никто не говорил. Сарган решил выйти и купить одежду, так как те лохмотья, которые сейчас на нем висели, ремонту не подлежали, назвать это вообще одеждой могло лишь существо с очень развитым воображением.

В простом дорожном костюме лазутчик привлекал внимание гораздо меньше, в первую очередь потому, что спрятал под кожаную шапочку свои непривычные для здешних жителей рыжие волосы. Наконец он привел себя в порядок и направился к «Белому Медведю». Вино, кружку которого он заказал, даже на его вкус оказалось вполне сносным. Сарган неприметно наблюдал за посетителями, которые большей частью были влахаками, и ожидал, когда семена, которые он посеял у городских ворот, дадут всходы.

Как раз в тот момент, когда он уже был готов разочароваться и собирался поискать себе новую жертву, дверь отворилась, и вошла давешняя стражница, на этот раз без доспехов, с одним лишь длинным кинжалом на поясе. Широко улыбнувшись, Сарган махнул ей и пригласил к своему столу.

— Вы и в самом деле последовали моему совету? — шутливо спросила молодая женщина, и Сарган кивнул.

— Естественно. Я понял, что вы хорошо разбираетесь в том, что такое приличное заведение и приличные напитки. К тому же я надеялся… хотя нет, это неуместно.

— Что? — поинтересовалась блондинка, заказав кружку крепкого пива, которое пили в этой местности.

— Я надеялся снова увидеть вас, — заявил Сарган, опуская глаза. — Хотя я даже не знаю вашего имени!

— Маиска.

— Маиска. Красиво, — прошептал Сарган и снова улыбнулся.

Его собеседница также улыбнулась, и лазутчик подумал, что ему могла встретиться женщина и похуже. Хотя Маиска и была несколько крупновата на его вкус, но у нее были красивые длинные руки и ноги и милое, приветливое лицо. Белокурые волосы были коротко острижены, кроме нескольких локонов сзади. Возможно, нос был немного широковат, а зубы чересчур мелкие, но все же она была довольно красива. Хотя, конечно, и не смогла бы сравниться с благородными дамами, которых Сарган знал при дворе Дирии. Однако ее облик не был отталкивающим, что значительно облегчало задачу, которую он перед собой поставил.

Поэтому он снова улыбнулся ей и стал осторожно расспрашивать, при этом он все время следил, чтобы кружка дамы был наполнена и у нее не возникло никаких подозрений. Довольно быстро стражница опьянела от густого терпкого пива, а Сарган старательно делал вид, будто тоже подвыпивший, хотя он и отпивал из кружки лишь по небольшому глоточку. Большинство вещей, о которых рассказывала Маиска, были скучны и не представляли интереса, но кое-что из того, что она выболтала о своей службе у ворот, вселяло некую надежду.

В подходящий момент шпион схватил ее за руку и прочувствованно продекламировал классическое стихотворение великого поэта Хезоата, в котором воспевалась красота императрицы. Естественно, масридка не знала ни поэта, ни его произведения и была просто потрясена силой слов своего обожателя.

Она не вполне уверенным движением дотронулась до его волос.

— А у многих мужчин в Дирии такие волосы? — спросила она.

— Нет, я особенный на своей родине, — усмехнувшись, ответил он и поймал ее руку своей. — Но ты на своей родине настоящая красавица, — пробормотал дириец, томно заглядывая ей в глаза. — В твоих глазах мужчина может утонуть навсегда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению