Игроки - читать онлайн книгу. Автор: Бронислава Вонсович cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игроки | Автор книги - Бронислава Вонсович

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

– Не можете выбрать, в чем в Храм пойдете? – ехидно спросила «инора Маруа».

До этого Бернар стоял тихо и наблюдал, как меня крутят во все стороны. Удовольствия ему это зрелище не доставляло, так как мрачнел он все сильнее. Наверное, понимал, что если мы ничего не предпримем, то придется мне все же стать графиней Эгре, а уж действительной или вдовой, одна Богиня знает, поскольку глава герцогской безопасности оказался нам не по зубам. Возникало впечатление, что скорее мы сломаем зубы, чем сможем отгрызть хоть немного.

– Это же такой ответственный день, инора, – строго посмотрел на нее портной. – Наверняка вы сами с душевным трепетом вспоминаете тот самый день, когда стояли у алтаря и произносили слова обета. Уж я-то помню, как вы были тогда прекрасны…

Он выразительно поднял глаза, принимая вид задумчивый и отстраненный, но кто знает, к чему относилась его мечтательность: к красоте тогдашней Клодетт, к ее наряду или просто инора навестили воспоминания о далеких днях, когда он был моложе, а женщины – воспитаннее и красивее.

Поскольку «компаньонка» о том времени не знала и знать не могла, она предпочла промолчать, а я продолжила листать каталоги уже не с таким усердием. Действительно, может, Анри арестуют уже завтра, и к чему тогда мне что-то выбирать? Сшить все равно не успеют. Правда, мы с Бернаром пока не продвинулись в этом направлении ни на шаг, но всегда есть место счастливой случайности. К примеру, придет Анри сегодня к нам в гости, а у него из кармана выпадет искомый артефакт. Когда он со мной целоваться будет…

– Определились, инорита? – деловито спросил портной, уже полностью вернувшись из страны грез в унылую реальность. – Да, этот фасон для вас идеален, особенно если оттенить подходящими украшениями.

– Боюсь, ничего подходящего у нас не найдется.

Я оторвалась от каталога, который все равно не видела, настолько погрузилась в размышления.

– Если граф Эгре оплачивает ваш свадебный наряд, думаю, он не откажется предоставить вам что-нибудь из фамильных драгоценностей.

Вот еще, просить Анри. Тогда он только уверится в моем решении! Я гордо вскинула голову, но заявить, что мне не нужно подобного одолжения от жениха, не успела, потому что вылезла «инора Маруа»:

– Замечательная идея, инор! Уверена, у лорда Эгре найдутся подходящие случаю ювелирные украшения. – И, видя, что я непонимающе на нее смотрю, «компаньонка» продолжила уже для меня: – У вашего жениха, Шанталь, огромный сейф. В котором много-много интересного.

«Она» расширила глаза, пытаясь донести до меня простую мысль: в сейфе есть не только драгоценности, но и артефакты, за одним из которых мы охотимся.

– И там вы непременно найдете нужное, – оптимистично сказал портной.

– Ваши бы слова да Богине в уши, – ответила я. – Иной раз нужное слишком сложно получить. Да и может случиться, что нужного там не окажется.

Говорила я для Бернара, чтобы он не слишком радовался. Артефакта в сейфе может не оказаться, или, что немногим лучше, он там будет, но под неусыпным надзором Эгре его не изъять. Однако маркиз преисполнился оптимизма: «инора Маруа» сияла так, словно ей пообещали подарить все драгоценности из обсуждаемого сейфа.

Возможно, так оно и будет. Если Анри арестуют, герцогское семейство наверняка подсуетится, чтобы присвоить часть имущества осужденного. При этой мысли от радости Бернара мне стало намного хуже.

– Лорд Эгре согласится вам все отдать, – уверенно сказал портной. – Кстати, к выбранному платью лучше всего подойдут бриллианты. Помнится мне, в семействе Эгре есть очень занимательный гарнитур… Я так понимаю, на этом фасоне и остановимся.

Я все же решила посмотреть, на что соглашаюсь, прежде чем ответить. Платье было хорошо – изящное, в меру пышное, без лишних деталей, призванных спрятать отсутствие того, что у меня как раз имелось. С учетом того, что шить будет лучший портной герцогства, должно получиться нечто невероятное. Нечто невероятное, которое я надену лишь на примерках. Так не все ли равно, что шить?

– Да, остановимся.

Портной обрадовался: наверное, по опыту предыдущих невест ожидал, что я начну капризничать, пытаться пристроить к облюбованному фасону в ненужном месте волан или кружево, или того хуже – требовать скомбинировать несколько вариантов, которые никак не комбинируются. Ткань мы тоже согласовали быстро, после чего этот важный инор отбыл вместе с подмастерьями, не забыв на прощание напомнить, чтобы я не стеснялась попросить жениха об алмазном гарнитуре.

– Вот и повод просить открыть сейф при нас. Ничего не пришлось придумывать.

«Инора Маруа» была необычайно возбуждена, даже руки потирала в предвкушении открывания сейфа. Сейфа, в котором находятся семейные ценности Анри.

– Мы собираемся ограбить лорда Эгре, – заметила я. – Звучит как-то не слишком красиво, не находите?

– Не ограбить, а уничтожить артефакт, – возмутился Бернар. Из голоса его полностью исчезли любые женские интонации. – Нечего нас ставить на одну доску с такими преступниками, как сам Эгре. Его бриллиантовые гарнитуры нам не нужны. Да и любые другие тоже. Нас интересует вполне определенный предмет, который он использовал для совершения преступления. Будь другой путь, мы непременно им воспользовались бы. Но в случае, когда противник – глава безопасности герцогства, в Сыск не пойдешь и не напишешь на него заявление. Вот и приходится использовать незаконные методы для торжества Закона.

Сказано было очень важно, почти торжественно, но все это столь не подходило к его нынешнему облику иноры средних лет, что я невольно рассмеялась.

– Шанталь, я говорю серьезно, – обиделась «инора Маруа». – Я, как будущий герцог Божуйский, должен заботиться о соблюдении законов в герцогстве.

– Поэтому вы с болью в сердце идете на грабеж? – Я не могла удержать распиравший меня хохот, хотя ничего смешного и не говорилось. – Извините, это нервное. Это я не над вами, Клодетт.

«Инора Маруа» скорчила очередную гримасу, но ею и ограничилась, более ничего говорить не стала, поэтому мне удалось успокоиться и к приходу Анри настроиться на нужный лад. Ради разнообразия он появился к обеду, а не к ужину, и я решила сразу выяснить столь волнующий нас с Бернаром вопрос.

– Анри, у меня трагедия! – Я всхлипнула, но это получилось столь ненатурально, что следующий всхлип я удержала при себе. – К тому свадебному платью, что мне будут шить, не подходит ничего из наших драгоценностей.

– Выберите другой фасон, – проявил непонятливость и черствость жених.

– Не могу другой, – огорченно ответила я. – Герцогский портной сказал, что этот фасон мне идеально подходит.

– Не обращайте внимания, он так всем говорит. Если бы он не восхищался прекрасным вкусом заказчиц, у него их стало бы намного меньше.

Да, понимания от Анри не дождешься, придется говорить прямо, в лоб.

– И то, что они могут попросить жениха дать на время свадебной церемонии бриллиантовый гарнитур, он тоже всем говорит?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению