Труба зовет - читать онлайн книгу. Автор: Картер Браун cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Труба зовет | Автор книги - Картер Браун

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Как мило, что вы появились вовремя, мистер Бойд, — прощебетала хозяйка дома.

— Ваше предложение было невозможно отклонить.

— Входите, прошу вас.

Она церемонно открыла дверь шире.

Я проследовал за ней в гостиную, где Шенкс уже сидел в кресле. Он выглядел как всегда: длинные светлые волосы и такого же цвета усы. Но я с удовлетворением отметил, что его нос покраснел и распух. Его ярко-голубые глаза скользнули по мне, и он отвернулся.

— В Санта-Байе живут щедрые люди, — заявила Сара Ригби. — Мы все забыли и все простили, мистер Бойд. Не так ли, Бобо?

Шенкс обнажил жемчужно-белые зубы в короткой гримасе.

— Надеюсь, повторения не будет, Бойд. В следующий раз я встречу вас во всеоружии.

— Бурбон со льдом, не так ли, мистер Бойд? — предложила Сара.

— Верно, — подтвердил я.

Приготовив напиток, она передала его мне и, подойдя к ближайшему стулу, села. Я сделал глоток из бокала, а они оба молча наблюдали за мной, как за редким животным.

— Как продвигается ваше расследование, мистер Бойд? — наконец спросила Сара.

— Медленно. Может, вы поможете? Когда вы с Бобо рассказывали Мелани об оргиях, это была шутка?

— Оргиях? — удивился Шенкс.

— Сексуальных оргиях, — уточнил я. — По городу ходят слухи, что вы садист, Бобо. Рассказывают, что вашу служанку после одной из таких оргий “Скорая помощь” забрала в разгар ночи. Еще говорят о туристе, которого вы чуть не убили в пьяной драке. Но, судя по всему, оргии — ваше хобби. Для них вы даже привозите девушек из других городов.

— Секс всегда был популярен в Санта-Байе, мистер Бойд, — отозвалась Сара. — Это последний писк моды среди лучших фамилий города, если вы понимаете, о чем я говорю.

— А о чем вы говорите?

— Прошу прощения, мистер Бойд, — извинилась она. — Забыла, что вы полный идиот.

— Кажется, оргии производят впечатление на местных бизнесменов, например таких, как Адаме, — продолжил я, не реагируя на оскорбление.

— Например, — подхватила Сара, — у Бобо даже есть отдельная комната, специально оборудованная для оргий, не так ли, Бобо?

— Конечно, — лениво протянул он. — В ней все, что угодно, от маленьких плеток до огромных черных дилдо. У меня богатый выбор.

— Может, после ужина вы захотите лично ознакомиться с этой комнатой, мистер Бойд? — поинтересовалась Сара.

— Звучит заманчиво, мисс Ригби, — согласился я.

— Даже если у Бобо действительно есть специальная комната для оргий, что это доказывает? — улыбнулась она.

— Не знаю, — признался я.

— Какая скромность! — внезапно расхохотался Шенкс. — А может, на самом деле, он человек действия и достигает результата, только когда колотит людей? Лично мне такой подход нравится.

— Он же у нас красавец! — поддержала его Сара. — И конечно, знает об этом. Ужасно тщеславен!

— Если результат так же хорош, как его внешность, то лучшего и желать не надо, — обрадовался Бобо.

— Только Мелани может рассказать нам об этом. Как жаль, что она не с нами, а то бы поделилась своими девичьими секретами. — Глядя на меня, Сара улыбнулась. — Я ее приглашала, но она отказалась.

— А как насчет Адамса? — спросил я. — Вы его тоже приглашали?

Она покачала головой:

— Только не сегодня. Он очаровательный человек, но ужасный мужлан. Не так ли, Бобо?

— Ты абсолютно права, — подтвердил Шенкс. — Очаровательный человек, но ужасный мужлан.

— Налить вам еще, мистер Бойд? — предложила Сара.

— Нет, спасибо.

— Допивайте скорее, у нас еще есть время принять по бокалу перед ужином, — снова улыбнулась она. — А вы забавный человек, мистер Бойд, знаете ли.

Я уставился на нее:

— Забавный?

— Такой динамичный, такой приземленный. Вы так галантно защищаете маленькую пройдоху Мелани, которая превратила жизнь моего бедного брата в настоящий ад! Разве можно забыть, какие очаровательные обвинения вы бросили мне в лицо во время вашего прошлого визита? Будто у меня были кровосмесительные отношения с братом. А как вы кошмарно поколотили бедного Бобо! Мне понравилось, что своими непрерывными атаками вы так и не дали ему возможности встать со стула. А ваши врожденные джентльменские манеры, мистер Бойд! Я прямо дрожу от восхищения, когда вспоминаю, как жестоко вы ударили меня по лодыжке. У меня на этом месте огромный синяк!

Подбирая слова для ответа, я допил мой бурбон. Сара встала со стула и взяла бокал из моей руки.

— Думаю, вы обойдетесь одной порцией, мистер Бойд, — деловито заявила она. — Мой специальный напиток и так сработает.

— Ты угостила его еще до ужина? — удивился Шенкс.

— Уверена, на пустой желудок сработает отлично.

— О чем вы болтаете? — полюбопытствовал я. Она повернулась ко мне, и улыбка на ее лице вдруг стала растягиваться все шире и шире, чуть ли не от уха до уха.

— Не надо так улыбаться, а то мне становится не по себе, — предупредил я.

— Мы в долгу перед вами, мистер Бойд, — заявила она. — Или, вернее, вы в долгу перед нами. Но сегодня у вас есть шанс расплатиться.

Ее огромная улыбка внезапно соскользнула вниз и блестящие белые зубы переместились на шею.

— Ваша улыбка соскользнула, — сказал я.

— О чем это вы, мистер Бойд?

— Ваша улыбка соскользнула, — повторил я терпеливо. — Пожалуйста, верните ее на лицо.

— Говорите громче, мистер Бойд, — язвительно произнесла она. — Мы вас почти не слышим.

— Ваша улыбка... — Я не договорил, потому что ее лицо дернулось и внезапно растворилось. — Здесь ужасно жарко, — пожаловался тихо.

— А он долго держится! — заметил Шенкс. — Ты уверена, что дала ему полную дозу?

— Вы себя плохо чувствуете, мистер Бойд? — Голос Сары доносился до меня как бы издалека. — Не волнуйтесь, ничего страшного. Просто я кое-что добавила в ваш бурбон. Средство будет действовать всего полчаса.

Темное облако медленно обволокло меня, и я отчаянно вцепился в подлокотники кресла.

— Поддержи, чтобы он не упал, Бобо! Я услышал ее голос откуда-то изнутри темного облака.

— А впрочем, это не имеет значения!

Глава 9

Когда я открыл глаза, их еще долго застилала мутная пелена. Прямо надо мной находился яркий источник света, все остальное вокруг было в тени. Мои руки ужасно болели.

— Вам уже лучше, мистер Бойд? — спросил голос Сары откуда-то из темноты. Я почти висел на руках, связанных над головой, слегка наклонившись вперед. Твердо встав на ноги, немного уменьшил в них боль. Но тут, опустив глаза, обнаружил, что полностью раздет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению