Страсть Черного Палача - читать онлайн книгу. Автор: Сильвия Лайм cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Страсть Черного Палача | Автор книги - Сильвия Лайм

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

На этот раз все казалось еще ярче, чем прежде. Теперь мне не нужно было напрягаться, чтобы разобрать картинки и их смысл. Я словно сама была участником прошедших событий.

И от этого кровь холодела в жилах.

Я видела ту самую даму, что перепутала меня с прислугой на обеде с императором, кажется, целую вечность назад. И она же шла под руку с принцем в Ир-Наррхен.

Сейчас передо мной сверкали ее большие испуганные глаза. Она была связана, и во рту оказался затолкан кляп, который Бэйлор усиленно впихивал поглубже.

У меня мелко затряслись пальцы. Я резко отдернула руки, но успела увидеть еще кое-что. Странный дом. Темный и мрачный. Комната, в тени которой зловеще скалится белозубой улыбкой принц Дианар.

Сердце колотилось в груди. Страх, что Бэйлор только что видел то же самое, сковывал грудь цепкими лапами.

Мужчина поднял на меня странный, пронизывающий взгляд и проговорил:

– Ну что, все готово?

– Д-да, – ответила сбивчиво. Слишком нервно. Слишком.

От ужаса, что он вот-вот все поймет, я, кажется, стала волноваться еще сильнее. Тело дернулось, в попытке сделать шаг назад. Но внезапно Бэйл схватил меня за руку.

Я резко выдохнула, едва не вскрикнув.

Светло-зеленый взгляд мужчины заострился. Скользнул по моему лицу, губам, шее. Опустился ниже, достигнув запястья, которое Бэйл снова медленно погладил большим пальцем.

– Почему ты сняла его? Тебе так неприятны мои подарки?

Воздух в помещении начал неуловимо сгущаться.

– Нет, Бэйл, что ты… просто…

– Ты все время отказывала мне, – прервал он, опять мазнув взглядом по шее и небольшому декольте платья. – Разве я так плох в качестве жениха? Скажи, Лилиан? Разве плохо быть женой правой руки шах-ашаи?

Что-то в голосе мужчины полоснуло опасностью. Сегодня Бэйл был совсем не такой, как всегда. Прежде он никогда не вел себя подобным образом. Это пугало еще сильнее.

– Не плохо, – проговорила я, мягко пытаясь вынуть кисть и отойти назад. – Просто ты мой друг…

Мужчина не позволил мне освободиться. Вместо этого он поднял мою руку к своим губам и поцеловал.

Будто крошка льда осыпалась за шиворот.

– Друг… – повторил он, будто пробуя это слово на вкус.

Затем поднялся по руке выше, прочерчивая губами дорогу поцелуев.

Меня начала бить мелкая дрожь.

– Друг… Другу ты отказала, дорогая, – продолжал он, подтягивая меня ближе. Превозмогая мое сопротивление. – А теперь придется соглашаться на врага.

И резко дернул меня на себя, заставляя сесть себе на колени.

Влажный рот впился в кожу над ключицей, вызвав волну колючего отвращения. И снова в голове вспыхнули образы воспоминаний. Теперь мне даже не пришлось что-то делать для этого.

“Бэйлор целовал ту самую связанную женщину. Только теперь бедняжка была без чувств и бледна, как смерть. Осунувшееся лицо и вспухшие чернотой вены принимали ласку мужчины с молчаливой покорностью. Только синие губы приоткрылись словно в немом крике…”

Меня затошнило.

– Бэйл!!! – закричала я, пытаясь освободиться от него. Но мужчина держал крепко.

– Прости, ты такая сладкая, Лил, – протянул ашаи, кусая меня за ухом. – Сложно отказаться. Каждый раз у меня на тебя слюни текли, как у бульдога. Но приходилось держаться.

– Что ты несешь?! Бэйл, прекрати! – выкрикнула я, выворачиваясь.

Отскочила к столу, тяжело дыша.

Мужчина остался сидеть на стуле, разглядывая меня мутным взглядом.

– Не бойся. Я и теперь не притронусь к тебе, – выдохнул он. – Принц не любит, когда его женщины оказываются подпорченными. Ему нравится абсолютно чистый рубиновый поток.

– Что за бред? – шепотом выдохнула я.

Сердце вот-вот остановится.

– Прости, милая, – протянул Бэйл, зло пожав плечами. – Вот если б ты согласилась стать моей женой, я мог бы возразить Дианару. А так… – он отвернулся. – Тебе придется стать его следующей возлюбленной. Вряд ли тебе это понравится, но могу тебя успокоить: это не продлится долго.

Перед глазами начало темнеть. Мысли носились в черепной коробке, как стая бешеных собак. Как спастись? Как выйти из положения? Может, закричать? Как быстро Бэйлор сможет скрутить меня и вывести из гостиницы, прежде, чем кто-то придет на помощь?..

– Что ты имеешь в виду? При чем здесь принц?

Бэйлор поднял на меня невеселый взгляд.

– Дианару ты приглянулась, дорогая. К сожалению. Может, если бы проклятый Вильерт не выдал императору, что ты маг, все осталось как прежде. Ты была бы только моей. Принц не интересуется женщинами без потока. А так… увы.

– Ты отдашь меня ему? А потом? Он меня убьет?.. – я нервно кусала губы, обходя стол по кругу.

Бэйлор поднял на меня стальной взгляд.

– Скорее всего.

Подтверждение из его уст звучало гораздо страшнее, чем тогда, когда я об этом лишь догадывалась.

– И тебе меня совсем не жаль? Ты же мой друг, Бэйл.

Я пыталась заговорить его, медленно подбираясь к кухонному ножу.

– Жаль, Лилиана. Но я слуга своего хозяина. И обязан выполнить приказ.

Он встал со стула и медленно направился ко мне.

– А я – слуга короны. Лекарь самого императора! Меня будут искать!

– Все будет выглядеть так, словно пару дней назад мы тайно поженились, и после этого ты уехала в провинцию к моим родственникам. В родовое поместье.

Мужчина медленно, но верно обходил стол, приближаясь с неотвратимостью самой смерти.

Я прихватила рукоять ножа и сжала за спиной. Пульс колотился в горле. Ноги дрожали. Воздух царапал горло от лихорадочных вдохов.

– Не делай этого, – хрипло сказала я.

– Прости, – покачал головой Бэйл. – Я пытался тебя сберечь. Твой дар для меня бесценен. Но увы. Дианару до этого нет дела. Он, к сожалению, совершенно безумен.

Бывший друг жестоко усмехнулся и рванул вперед.

Я едва успела выставить вперед нож, как Бэйлор перехватил мое запястье, с силой ударил им об стол. Я вскрикнула, расцепив пальцы.

И в следующий момент он уже связывал мои руки веревкой, засунув мне в рот какую-то грязную тряпку с химическим привкусом.

Я попыталась закричать, но уже через пару секунд поняла, что безнадежно теряю сознание.

Все. Это был конец.

Глава 25. Плен

Глаза, казалось, засыпало песком. Все тело ныло, руки и ноги отказывались повиноваться. Я полулежала, откинувшись назад, в глубоком плетеном кресле. Неподалеку потрескивал камин, освещая темное помещение с несколькими креслами и подозрительным круглым диваном в углу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению