Страсть Черного Палача - читать онлайн книгу. Автор: Сильвия Лайм cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Страсть Черного Палача | Автор книги - Сильвия Лайм

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

– Да… – вырвалось из распахнутых губ, когда он обхватил ртом мой сосок. Жгучие молнии пронзили каждый нерв.

А в следующий миг он раздвинул мои ноги и резко вошел. Я вскрикнула и прогнулась в спине от прошившей тело волны удовольствия. От сводящего с ума чувства наполненности, жажда которого так долго терзала мое тело. А Грегор зарычал, на миг остановившись и тяжело задышав.

– Иногда кажется, что я мог бы кончить только от того, что просто в тебе… – хрипло проговорил он, хватая ртом воздух.

И начал медленно двигаться, глубоко погружаясь и замирая на долю секунды.

– Но каждый раз я понимаю, что это только начало моего безумия.

И сделал еще один сильный толчок, одновременно впиваясь в мои губы.

Я обняла мужчину руками, отвечая на поцелуй, постанывая что-то невнятное в ответ. Закинула ноги ему на бедра, пытаясь управлять движениями. Двигаясь навстречу, глубже и сильнее. Быстрее…

И когда в какой-то момент тело начало выгибаться от удовольствия, я уже не видела ничего вокруг. Не понимала, не слышала. Только горячее дыхание Палача. Только рваный шепот на ухо, от которого растворялось сознание:

– Моя маленькая лилия… Моя…

Глава 20. Темные тайны

Это было похоже на сон. И тем удивительнее было осознавать, что это правда. Сегодня утром я проснулась в чужом доме, в чужой постели. Но руки, которые меня обнимали, я ни за что не смогла бы назвать чужими. Даже несмотря на то, что их владельцем был мужчина, так мало знакомый мне. Последняя пара недель казалась вечностью. Вечностью, соединившей меня и Грегора странной нерушимой цепью. И где бы я теперь ни находилась, эта цепь всегда тянула меня к нему.

– Доброе утро, – раздался мурлыкающий голос над ухом.

Я повернула голову, краснея уже значительно меньше, чем обычно.

– Доброе, – проговорила тихо.

И тут же горячие губы мягко коснулись уголка моего рта.

Оказалось, Грегор уже давно встал. Стоило распахнуть глаза, чтобы понять: мужчина полностью одет и теперь его жгучие, черные глаза разглядывают мои всклокоченные волосы и помятое ото сна лицо.

– Когда ты успел одеться? – проворчала я, натягивая одеяло под самое горло.

Мужчина едва заметно усмехнулся, уловив это движение, и тут же встал.

– У нас с тобой сегодня выходной, Лилиана, и я хотел успеть за этот день как можно больше.

– Правда? И что же именно входило в твои планы?

Грегор улыбнулся темной, многозначительной улыбкой, от которой краска залила щеки в полную силу.

– Вообще-то ничего особенного. Просто провести день с самой удивительной женщиной в моей жизни, – мягко ответил он, и тут же строго добавил: – Поднимайся, завтрак уже накрыт.

Не успела я смущенно поблагодарить его за комплимент, как он бросил на кровать легкое, шелковое платье.

– Надеюсь, ты не будешь сердиться, но мои модистки сшили по твоим меркам вот эту вещь. Говорят, это лучший шелк империи, а цвет, якобы прекрасно подойдет к твоим волосам. Я в этом, конечно, не разбираюсь…

Он взмахнул рукой, словно говорил о какой-то малопонятной ерунде, но глаза хитро сверкнули. Я протянула руку к наряду и выдохнула. Ткань казалась настолько мягкой, что утекала сквозь пальцы. А изумрудная зелень и вправду должна была идеально сочетаться с рыжими волосами.

– Но… оно должно быть стоит… – пробубнила я, но Грегор перебил:

– Постарайся одеться побыстрее, я ужасно голодный.

Бросил на меня жалобный взгляд и выскользнул из комнаты, словно ничего и не произошло.

А платье и впрямь оказалось волшебным. Сверху него располагалась более плотная ткань, немного стягивающая и приподнимающая грудь. Таким образом тонкий шелк не грозил бесстыдно обтянуть все мои скромные округлости.

Надев наряд, я потянулась за браслетом Бэйлора, который не надевала с момента появления в этом доме. Как сняла его тем вечером перед сном, так больше ни разу о нем и не вспомнила. Повертела в руках единственное свое украшение, так и не решившись надеть. Белое золото с синеватым отливом никак не вписывалось в мой зеленый наряд. Да и вообще, думать о Бэйлоре в последнее время совершенно не хотелось.

Задвинула обратно ящичек с личными вещами и вышла из комнаты. Оказалось, неподалеку уже дежурил сур Карвиш, готовый проводить меня к завтраку.

Но почему-то вместо того, чтобы отвести меня в обеденную комнату, которая располагалась на первом этаже, Карвиш пошел по лестнице вверх. Распахнул чердачное окно и неожиданно вывел на крышу.

– Лилиана! – помахал рукой Грегор, прогуливаясь по широкой площадке возле небольшого, красиво сервированного стола. – Ты как раз вовремя, я уже начал смотреть на местных голубей с гастрономическим интересом.

Он широко улыбнулся, а пара птиц, что сидели неподалеку, тут же вспорхнули в небо, словно поняли каждое его слово.

Мужчина протянул мне руку и помог сесть на резной, деревянный стул.

На красивой, коралловой скатерти оказалось так много блюд, что глаза разбегались. И уж на завтрак это точно совсем не походило.

– Не знал, что ты любишь, и попросил приготовить все, – виновато развел руками Грегор.

– Я не столь привередлива в еде, как ты мог подумать, – улыбнулась я, накладывая себе простую яичницу.

Мужчина улыбнулся в ответ. И пока он не завел какую-нибудь ничего не значащую, но как всегда очень смущающую меня беседу, спросила:

– Что там с начальником тюрьмы? Он узнал, что Вальдис сбежал?

Мастер пыток мгновенно посерьезнел.

– Конечно узнал, – кивнул он. – Но я успел вовремя. Буквально через десять минут после моего появления, в кабинет Биндрета влетел охранник, сообщивший, что заключенный пропал из своей камеры. Я подозреваю, что он как раз один из тех, кто избивал Вальдиса, но это я узнаю позже. Дрэгона я успел предупредить о молчании. И он, нехотя, но отбил тревогу, сказав страже, что сам перевел заключенного в другое место.

– Это хорошо… наверно, – проговорила я, подавшись чуть вперед от беспокойства. – Но, что он теперь будет думать? Он не выдаст нас? А кто бил Вальдиса, он рассказал?

Грегор протянул руку через весь стол и положил на мою кисть.

– Не переживай так, я все улажу, – тихо ответил он, и теплая ночь его глаз вправду успокоила. – Биндрет будет молчать, даже если не хочет этого. Он слишком боится меня.

В черном взгляде вспыхнул опасный свет. В этот момент я поняла, что Грегор и впрямь может казаться страшным. Кому-нибудь постороннему, кто не знает, насколько мягким он бывает на самом деле.

– А насчет ран Вальдиса начальник якобы ничего не знает. Но я уверен, что он лжет. Так что выбить из него правду – вопрос времени. Конечно, я не могу пока применить к нему силу, его молчание слишком необходимо. Но это ненадолго.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению