Белая мгла - читать онлайн книгу. Автор: Кен Фоллетт cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Белая мгла | Автор книги - Кен Фоллетт

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Найджел спросил:

– Как далеко мы находимся от дома твоего отца?

– Сущая ерунда… – Кит проглотил слюну. – Немного меньше мили.

Дейзи сказала:

– В такую чертову погоду это далеко.

– Альтернативное решение, – заметил Найджел, – ждать тут, пока не поедет какая-нибудь машина, а тогда забрать ее.

– Чертовски долго придется ждать, – сказал Элтон. – Мы не видели машин на этой дороге с тех пор, как выехали из лаборатории.

Кит сказал:

– Вы трое подождите здесь, а я пойду и добуду «лендкрузер».

Найджел отрицательно покачал головой:

– С тобой может что-нибудь случиться. Ты можешь застрять в снегу, и мы не сумеем тебя найти. Так что лучше держаться всем вместе.

Кит подозревал, что есть и другая причина: Найджел не доверял ему и не хотел оставлять одного. Он, по всей вероятности, опасался, что Кит может передумать и позвонить в полицию. У Кита такого и в мыслях не было, но Найджел не из доверчивых.

Наступило долгое молчание. Они сидели неподвижно, не желая расставаться с теплом, шедшим от обогревателя машины. Наконец Элтон выключил мотор, и они вышли на снег.

Найджел крепко держал чемоданчик. Ведь это из-за него они сейчас подвергаются таким испытаниям. Кит нес свой ноутбук. Возможно, ему понадобится прослушать звонки, поступающие в «Кремль» и из него. В отделении для перчаток Элтон обнаружил фонарик и дал его Киту.

– Будешь показывать дорогу, – сказал он.

Без дальнейших дискуссий Кит пошел, утопая по колено в снегу. Он слышал, как ругались и ворчали остальные, но не оглядывался. Пусть успевают за ним или остаются позади.

Было мучительно холодно. Они были одеты довольно легко, ведь рассчитывали, что будут находиться в доме или в машинах. На Найджеле был спортивный пиджак, на Элтоне – дождевик, а на Дейзи – кожаный жакет. Киту в его куртке было теплее всех. На ногах у Кита были сапоги для работы в лесу, у Дейзи – байкерские сапоги, а у Найджела и Элтона – обычные ботинки.

Вскоре Кита начало трясти. У него заныли руки, хотя он старался не вытаскивать их из карманов куртки. Снег намочил его джинсы до колен и теперь таял в сапогах. Уши и нос у него, казалось, были отморожены.

Знакомая дорога, по которой в детстве он гулял и ездил на велосипеде тысячи раз, была погребена под снегом, и Кит быстро начал терять направление. Здесь простиралась шотландская вересковая пустошь и не было ни ограды, ни стены, отмечавшей край дороги, как в других частях Великобритании. Земля по обеим сторонам не была обработана, и никому никогда не приходило в голову ее огораживать.

У Кита появилось ощущение, что он сошел с дороги. Он остановился и голыми руками стал рыть снег.

– А теперь куда? – раздраженно спросил Найджел.

– Одну минуту.

Кит почувствовал под пальцами замерзшую траву. Это значило, что он сошел с асфальтированной дороги. Но в какую сторону? Он подышал на свои заледеневшие руки, пытаясь их согреть. Местность справа, казалось, поднималась вверх. Он догадался, что дорога находится в том направлении. Он прошел два-три ярда вправо, затем снова погрузил руки в снег. На этот раз он обнаружил асфальт.

– Сюда, – сказал он с большей уверенностью, чем чувствовал.

Со временем подтаявший снег, намочивший его джинсы и носки, начал снова замерзать, так что его кожу окружила ледяная корка. Они прошли с полчаса, и у Кита появилось чувство, что они ходят кругами. Представление о направлении исчезло. В обычную ночь огни вокруг дома были бы видны издалека, но сегодня ничто не просвечивало сквозь падающий снег и не служило ему маяком. Не было ни звука, ни запаха моря – оно могло быть в пятидесяти милях отсюда. Кит понял, что если они заблудятся, то замерзнут насмерть. И по-настоящему испугался.

Остальные шли за ним молча – они устали. Даже Дейзи перестала стервозничать. Все с трудом переводили дыхание, их била дрожь, у них не было сил на жалобы.

Наконец Кит осознал, что вокруг стало темнее. Снег, казалось, валил менее густо. Кит чуть не налетел на толстый ствол большого дерева. Значит, он добрался до лесов вокруг дома. И почувствовал такое облегчение, что ему захотелось встать на колени и возблагодарить Бога. Отсюда он уж найдет дорогу.

Шагая по тропинке, вившейся между деревьями, он слышал, как у кого-то стучали зубы, отбивая барабанную дробь. Он надеялся, что это у Дейзи.

Пальцы на руках и ногах Кита ничего не чувствовали, но он все же мог передвигать ноги. Здесь, под деревьями, снег лежал не таким толстым слоем, и Кит смог идти быстрее. Слабый свет впереди указывал на то, что он подходит к фонарям вокруг дома. Наконец он выбрался из леса. И, направившись к свету, подошел к гаражу.

Большие двери гаража были закрыты, но там была боковая дверь, которую никогда не запирали. Кит отыскал ее и вошел внутрь. Трое остальных последовали за ним.

– Слава тебе Господи, – мрачно произнес Элтон. – Я думал, сдохну в этой раскисшей Шотландии.

Кит включил карманный фонарь. Вот очень близко к стене стоит синий, сладострастно изогнутый «феррари» отца. Рядом с ней – грязный белый «форд-мондео» Люка. Это странно: Люк обычно в конце вечера уезжал сам и увозил Лори домой. Они что, остались на ночь или?..

Он повел фонариком в дальний конец гаража, где обычно стояла «тойота-лендкрузер».

Бокс был пуст.

Кит почувствовал, что сейчас разрыдается.

Он сразу понял, что произошло. Люк и Лори жили в коттедже в конце грунтовой дороги более чем в миле отсюда. И из-за погоды Стэнли разрешил им воспользоваться машиной с приводом на все четыре колеса. Они оставили «форд», который на снегу был нисколько не лучше «астры».

– Вот черт, – произнес Кит.

Найджел спросил:

– Где же «тойота»?

– Ее здесь нет, – сказал Кит. – Господи Иисусе, вот теперь мы влипли.

3.30

Карл Осборн разговаривал по своему мобильному телефону.

– Кто-нибудь уже пришел из «Новостей»? Отлично… соедините меня.

Тони пересекла главный вестибюль и подошла к Карлу.

– Подожди, пожалуйста.

Он положил руку на микрофон телефона.

– Что такое?

– Пожалуйста, отключись и выслушай меня. Одну минуту.

Он произнес в телефон:

– Приготовьтесь к записи, я перезвоню через пару минут. – Он нажал на кнопку отключения и выжидающе посмотрел на Тони.

А она была в отчаянии. Карл мог нанести делу непоправимый урон своим паникерским сообщением. Тони терпеть не могла просить, но вынуждена была к этому прибегнуть, чтобы остановить его.

– Твое сообщение может прикончить меня, – сказала она. – Я дала Майклу Россу выкрасть кролика, а теперь я позволила шайке бандитов бежать вместе с образцами вируса.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию