Белая мгла - читать онлайн книгу. Автор: Кен Фоллетт cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Белая мгла | Автор книги - Кен Фоллетт

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

– Насколько серьезны ранения?

Тони считала, что сказанного ею достаточно, но он, видимо, задавал вопросы для сообщения.

– Охраннице, которой досталось дубинкой, необходим врач.

– Ясно.

– В-четвертых, злоумышленники вооружены.

– Какого рода оружием?

Тони повернулась к Стиву, который разбирался в видах оружия.

– Ты видел их оружие?

Стив кивнул.

– У всех троих девятимиллиметровые автоматические пистолеты системы «Браунинг» – того типа, в которые вставляют магазины с тринадцатью патронами. Мне показалось, что это бывшее армейское оружие.

Тони повторила все это Рейду.

– Значит, вооруженное ограбление, – сказал он.

– Да, но важно то, что они не могли далеко уехать и что фургон легко определить. Если мы быстро сработаем, то можем их поймать.

– Никто сегодня ночью не может быстро передвигаться.

– Явно необходимы снегоочистители.

– У полиции нет снегоочистителей.

– В районе должно быть несколько штук: нам же приходится чистить дороги почти каждую зиму.

– Расчистка дорог не входит в функции полиции. Это лежит на ответственности местных властей.

Тони готова была закричать от досады, но прикусила язык.

– Там нет Фрэнка Хэккетта?

– Суперинтендант Хэккетт недоступен.

Она знала, что Фрэнк работает по вызову, – Стив сказал ей об этом.

– Если вы его не разбудите, то разбужу я, – сказала Тони.

Она отключила телефон и набрала его домашний номер. Он человек добросовестный – наверняка спит у телефона.

Он тотчас снял трубку:

– Хэккетт.

– Это Тони. В «Оксенфонд медикал» выкрали некоторое количество Мадобы-два, вируса, который убил Майкла Росса.

– Как же ты это допустила?

Этот вопрос она сама задавала себе. Но ее укололо то, что задал его он. Она отрезала:

– Если ты такой умный, подумай лучше, как поймать воров, прежде чем они улизнут.

– Разве мы не послали вам час назад машину?

– Она так и не доехала. Твои закаленные полисмены увидели снег и испугались.

– Ну если мы застряли, то и подозреваемые тоже.

– Вы не застряли, Фрэнк. Вы можете добраться сюда с помощью снегоочистителя.

– У меня нет снегоочистителя.

– А у местного совета есть несколько штук – так позвони им.

Наступило долгое молчание.

– Я не думаю, что это надо делать, – сказал он наконец.

Тони могла бы убить его. Фрэнку нравилось использовать свою власть во зло. Это давало ему ощущение собственного могущества. Особенно нравилось ему унижать ее – она всегда была слишком уверена в себе. И как только она смогла так долго прожить с ним? Тони удержала готовую сорваться с языка резкость и сказала:

– Так что ты решаешь, Фрэнк?

– Я не могу посылать невооруженных людей преследовать шайку с оружием. Нам надо собрать обстрелянных офицеров, доставить их на оружейный склад и выдать им жилеты из кевлара, оружие и боеприпасы. На это уйдет часа два.

– А тем временем воры сбегут с вирусом, который может убить тысячи людей.

– Я объявлю тревогу для задержания фургона.

– Они могут сменить машину. У них может стоять где-нибудь джип-вездеход.

– Все равно им далеко не уйти.

– А что, если у них есть вертолет?

– Тони, умерь свое воображение. В Шотландии нет воров с вертолетами.

Но это же были не местные хулиганы, бежавшие с драгоценностями или банкнотами, – правда, Фрэнк никогда по-настоящему не понимал, что такое биоопасность.

– Фрэнк, включи свое воображение. Эти люди хотят вызвать эпидемию!

– Не говори мне, как я должен работать. Ты в полиции больше не служишь.

– Фрэнк… – И умолкла. Он прервал связь. – Тупица ты и мерзавец, Фрэнк, – сказала она в отключенный телефон и выключила свой.

Он всегда был таким несговорчивым? Ей казалось, что, когда они жили вместе, он был разумнее. Возможно, она оказывала на него хорошее влияние. Он, несомненно, охотно учился у нее. Тони вспомнила дело Дика Бьюкена, насильника, который ни за что не желал сказать Фрэнку, где трупы, несмотря на многочасовой допрос с запугиванием, криками и угрозой применить силу. А Тони заговорила с насильником о его матери, и в двадцать минут он сломался. После этого Фрэнк спрашивал ее совета, как вести каждый серьезный допрос. Но с тех пор как они расстались, он, казалось, регрессировал.

Она, сдвинув брови, смотрела на телефон. Как ей подложить бомбу под Фрэнка? У нее было кое-что на него – дело фермера Джонни Керка. Если все станет совсем уж плохо, она может воспользоваться этим, чтобы шантажировать его. Но сначала попытается сделать еще один звонок. Тони покрутила кнопку памяти своего мобильника и нашла домашний телефон Одетты Кресси, своей приятельницы в Скотланд-Ярде.

На звонок ответили далеко не сразу.

– Это Тони, – сказала она. – Извини, что разбудила.

Одетта сказала кому-то другому:

– Извини, солнышко, это по работе.

Тони удивилась:

– Я не ожидала, что ты с кем-то.

– Это просто Санта-Клаус. Что нового?

Тони рассказала ей.

– Господи помилуй, это ведь то, чего мы боялись, – сказала Одетта.

– Не могу поверить, что я допустила такое.

– А есть хоть что-то, позволяющее нам догадаться, когда и как они планируют это использовать?

– Есть два обстоятельства, – сказала Тони. – Во-первых: они не просто украли вирус – они перелили его во флакон из-под духов с распылителем. Приготовили для использования. Теперь вирус можно распылить в любом людном месте – в кинотеатре, в самолете, в «Хэрродсе». Никто не поймет, что происходит.

– Флакон из-под духов?

– «Дьявольщина».

– Отлично – по крайней мере мы знаем, что надо искать. Что еще?

– Охранник слышал, как они говорили, что должны встретиться с клиентом в десять часов.

– В десять. Быстро же они работают.

– Совершенно верно. Если они отдадут покупателю товар сегодня к десяти часам, вечером он уже может быть в Лондоне. А завтра они могут распылить его в Альберт-холле. [5]

– Отлично сработано, Тони. Господи, как бы я хотела, чтобы ты не уходила из полиции.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию