Порыв свежего ветра - читать онлайн книгу. Автор: Петр Мамченко cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Порыв свежего ветра | Автор книги - Петр Мамченко

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Маг вдруг придвинулся и обнял девушку. Как случалось уже не раз, он легко угадывал её настроение.

— Не бойся никого! Я сумею тебя защитить. От Гильдии, от Шангса, а если понадобиться — от всего мира.

Сидона резко вывернулась из его объятий и выскочила на лестницу.

— Я не боюсь! И воды не боюсь! Вот потеплеет — тогда и плавать будем учиться. А ты не забудь, завтра призовёшь молнию!

Вос ещё минуту вслушивался в стремительные шаги на лестнице, с улыбкой обдумывая разговор. Интересно, узнал бы сам Кванно свою чопорную и всем недовольную внучку в этой цветущей, стремительной в словах и движениях девушке?

— Не забуду. Даже записал бы, да нечем и не на чём. Эх, Кванно, не мог, что ли, другой способ записи придумать?

Молодой маг с раздражением пнул подальше в угол расколотую табличку и сломанное стило — последствия попытки воспользоваться для письма наследием старика. Как и предупреждал сенсей, противоположные стихии плохо сочетаются. Придётся самому искать способ делать записи и расчёты.

Завтра шоу, а у него ещё точность не отработана. Да и мишени надо подготовить. Пожалуй, по этому поводу надо посоветоваться с Тышем. Или с кем-то из управляющих? Солнце ещё не село, так что слуги пока бодрствуют.

А если всё организовать быстро, можно ещё попытаться сходить в гости к Сидоне. Что-то ему подсказывало, что сегодня его ждёт тёплый приём.

12. Шоу должно продолжаться, только б не перестараться!

Сидону никогда и никто не будил поцелуем. Может быть, в крайнем детстве, что весьма сомнительно. Мать явно не была склонна к сантиментам, иначе не оставила бы ребёнка после смерти отца, а Кванно, души во внучке не чаявший, проявлял свою любовь сдержанно.

Но теперь у лери был любовник. Чудной и непредсказуемый, нежный и могущественный, надёжный в трудные времена и по-детски уязвимый для привычного мира.

Молодая женщина потянулась, с некоторым огорчением обнаруживая, что осталась в постели одна, и попыталась припомнить, что же говорил Вос, разбудивший её и сбе-жавший раньше, чем она окончательно проснулась. Что-то о представлении. Или о по-казе, иномирные слова, порой так и сыплющиеся из мага, часто несли множество смыслов. Да, он обещал показать что-то незабываемое, причём всей крепости.

Лери неохотно потянулась за колокольчиком. Конечно, можно было просто покричать, вызывая служанку, по старинке, но зачем драть горло, если личный маг оплёл всю крепость разнообразными системами оповещения. От тревожного набата, до бытового вызова слуг.


Утренний туалет много времени не занял. Сидона и сама могла бы надеть платье, но вчерашнее было повседневным, а сегодняшнее «шоу» — о, вот оно, вспомнилось это слово, требовало серьёзного отношения. Лери даже надела корону — красивое, но тяжёлое и неудобное украшение, вызывающее безумную зависть всех женщин замка. Отчасти поэтому, отчасти из-за неудобства этого вычурного узорного обруча, Сидона нечасто одевала свой символ власти. Она же не Диш, который даже спал теперь в своём новом головном уборе, сплошь состоящем из грозных бычьих рогов. Единственное ук-рашение, подобающее мужчине и воину.

Вос, заказавший всё это жутковатое великолепие кузнецам, умудрился угодить обоим правителям, вот только понять бы, что так веселит мага в обновлённом облике лера.

Не желая ничего пропускать, Сидона нарядилась в рекордные сроки и выбежала во двор, уже кипящий от нетерпения. Маг умудрился собрать здесь практически всех, даже похмельного лера, по обыкновению лечащего головную боль содержимым бурдюка. А ведь Вос всего лишь упомянул о своих планах вечером, воспользовавшись для оповещения всех жителей самым надёжным способом — слухами.

Лери сразу заметила что-то необычное. Тонкие энергетические каналы охватывающего весь замок заклинания явно изменились со вчерашнего дня. Стали сложнее и раз-ветвились. Сколько он ещё собирается совершенствовать свою систему оповещения?

— Приветствую всех присутствующих! — Голос мага прозвучал негромко, но услышали его явно все. Сидона с интересом присмотрелась к трепещущим голубым нитям, разносящим слова мага по всей крепости. Вот, значит как! Должно быть, это и есть давно обещанная Восом «система связи».

— Мне приятно видеть, что все вы явились по моему приглашению. Постараюсь не разочаровать! А если кто ещё не проснулся, присоединится к нам с минуты на минуту!

А затем полилась… музыка! Лери замерла, очарованная и потрясённая. Она не раз слышала от любовника, что в его мире есть способ ласкать и ублажать слух, так же, как лакомства ублажают язык, а красота — взор. Даже присутствовала при его попытках воссоздать эти чудесные звуки, и то, что получалось у мага тогда, заставило серьёзно сомневаться в его утверждениях.

Сейчас же мягкая, печальная мелодия играла на струнах сердца, вызывая слёзы на глазах у женщин и разглаживая профессиональные маски свирепости на лицах лиму. Сидона замерла, опасаясь любым движением нарушить хрупкое чудо, разливающееся в утреннем воздухе. И почти с болью вслушивалась в тишину, когда последний звук истаял хрустальным звоном.

— Боюсь, что моя фонотека пока невелика! — Вос явно был доволен реакцией слушателей. — Я постараюсь к следующему шоу восстановить побольше мелодий… и, может быть, научусь их как-то записывать. А сейчас, специально для наших храбрых лиму, кое-что попроще, и ближе, военный марш!

На этот раз звуки были грозными, требовательными, ритмично ударяющими по ушам. Не ласкающими, а требующими, зовущими! Лиму встрепенулись, хватаясь за оружие, боевое воодушевление охватило даже обычно робких слуг. Сама же лери не могла отвести взгляда от Диша. Правитель держался за голову, и его физиономия с трудом выражала целый спектр чувств. От наслаждения концертом, до болезненной гримасы, вызванной громкими звуками. Интересно, а это маг тоже планировал? Слишком уж часто всё, что он делал для лера, содержало какой-нибудь подвох.

— А сейчас, уважаемые зрители, встречайте главного клоуна!

Сидона чуть прикусила губу, пытаясь разобраться в сложном смысле, вложенном в очередное незнакомое слово. Похоже, что Вос без восторга демонстрирует свои возможности, но при чём здесь смех? Разве бывают люди, существующие только ради веселья? Никто ведь не любит, когда над ним смеются!

С равномерным рокотом, на двор замка вдруг пала тень. Среди белого дня, при ясном небе вдруг потемнело, как поздним вечером. Лери ощущала далеко вверху заклинание, но понять, иллюзия это, или нечто, мешающее проходить солнечному свету, с такого расстояния не смогла.

Верхушка башни мага, оставшаяся освещённой, невольно привлекла всеобщее внимание. Теперь было видно Воса, кажущегося крошечным на таком расстоянии.

Общий вздох восхищения вырвался, как по команде. Какой бы смысл не вкладывал маг в свои слова, смешным он никак не выглядел. Скорее, величественным, таинственным, каким-то неземным. Свет облекал далёкую фигуру, искрился на странном ярком одеянии, стекал ярким сиянием и отражался разноцветными лучами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению