Зажги меня - читать онлайн книгу. Автор: Кейти МакАлистер cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зажги меня | Автор книги - Кейти МакАлистер

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

— Нет! — твердо заявила я, обводя всех драконов решительным взглядом. — На нем почти нет золота, он не представляет никакой ценности, и вообще это мое, понятно? Мое! Я никому его не отдам!

Чуань Жэнь в течение нескольких секунд пристально разглядывала талисман, затем презрительно махнула рукой с красно-золотистым маникюром. Династия Цин. Жалкая безделушка.

— Мужчины бросаются на тебя не из-за этого талисмана, — сказал Дрейк, и пальцы его скользнули дальше под блузку.

— Эй! — воскликнула я, рассерженная его наглостью. В следующее мгновение он извлек амулет. Но этим он нс ограничился. Пальцы его не просто так побывал там, в Долине Грудей.

Он снял с моей шеи цепочку, на которой висел амулет, и поднял высоко, так, чтобы его осветили солнечные лучи, пробивавшиеся сквозь пальмовые листья Он повернул амулет — засверкали хрусталь и янтарь.

— Что там написано?

— Откуда я знаю? Мой дядя считает, что это по-этрусски. В документах сказано, что его последний владелец — какой-то итальянский коллекционер, собиравший предметы из Помпеи, так что амулет, возможно, и представляет какой-то интерес.

— Дай мне посмотреть, — потребовал Фиат, протягивая руку.

— Нет! — закричала я, вырывая амулет у Дрейка. Фиат прищурился и взглянул на меня, оскорблено раздувая ноздри.

— Извини, но эту штуку трогать запрещено. Это не моя вещь, я не могу давать ее всем подряд. Она принадлежит другому человеку, а пока я отвечаю за ее сохранность.

— Эшлинг, Фиат хочет осмотреть амулет, а не украсть его у тебя, — негромко, но убедительно произнес Дрейк; однако я твердо решила не отдавать амулет, несмотря на уговоры.

— Возможно, мне удастся перевести для тебя надписи, — добавил Фиат и улыбнулся, однако его взгляд оставался холодным. — Я немного знаком с древними языками Италии.

— Спасибо за любезное предложение. Я обязательно передам его владельцу амулета.

— Эшлинг, — прошептал мне на ухо Дрейк нежным, ласкающим голосом, поглаживая мой затылок, — ты ведешь себя невежливо. Во время нашего совещания полагается забыть о разногласиях и стараться достичь понимания. Твое недоверие к Фиату разрушит все, чего мы успели добиться.

Я улыбнулась собравшимся широкой, жизнерадостной улыбкой и прошипела сквозь зубы Дрейку:

— За кого ты меня принимаешь, за полную идиотку? Как только амулет окажется в руках Фиата, я больше его не увижу.

— Он не осмелится отнять его у тебя, — прошептал Дрейк, и меня опалило его горячее дыхание, отчего по спине пробежала огненная дрожь.

Я в негодовании повысила голос. Сидевшие за столом драконы с явным интересом наблюдали за нами. Я оттолкнула Дрейка и надела цепочку на шею, затем запихнула талисман подальше под блузку и скрестила руки на груди.

— Не осмелится, вот как? Точно так же, как ты не осмелился украсть у меня акваманил и потом отказался вернуть его?

Пальцы его на миг замерли, затем скользнули по моей спине, мягко поглаживая ее; но эта ласка меня отнюдь не успокоила.

— Это другое дело.

— Правда? И почему же?

— Ты сама отдала мне акваманил. Ты сказала, что согласна доверить его и другие Орудия Ваала [17] на хранение только мне.

— Я его тебе не отдавала. Ты забрал его без спроса. Ты украл его у меня! И только потом я разрешила тебе оставить его у себя. Это совершенно не одно и то же.

— Мне все это надоело, — внезапно произнесла Чуань Жэнь, отодвигая свою тарелку. — Твоя супруга ведет себя крайне непочтительно, Дрейк. Накажи ее, отдай Фиату кристалл, и давайте перейдем к более важным вопросам.

Услышав это, я пришла в ярость:

— Нет, погоди-ка минутку, сестренка...

Она поднялась, и глаза ее показались огромными на искаженном от возмущения лице.

— Я тебе не сестренка...

— Супруга, я настаиваю...

— Ты будешь есть свой салат, Эш? А то я на этой диете скоро копыта откину...

Дальше начался настоящий ад. В буквальном смысле слова. Все сидевшие за столом заговорили одновременно, Фиат и его парни в ярости заревели, требуя, чтобы я отдала им амулет, а Чуань Жэнь пронзительно завизжала. Но не это убедило меня в том, что открылись врата преисподней. Нет; я поняла это только тогда, когда посередине стола возник мужчина в ярко-розовых чулках в сеточку, кожаном корсете такого же цвета и бирюзовой юбочке из перьев; тут уже все догадались, что происходит что-то не то.

— Клянусь пламенем Абаддона, Ил араке, во что это ты вырядился? Только не говори, что ты стал трансвеститом! — произнес Джим, поставив передние лапы на стол и обнюхивая ближайшую к нему ногу демона. — Ах, пропасть, это правда. Ты превратился в тетку.

— Какого...

— Молчи, — прорычал Дрейк, зажимая мне рот рукой; затем он поволок меня в относительно безопасное место за колонной, стоявшей среди пальм. — Никогда не произноси этого слова рядом с открытым порталом.

— Страж! — крикнула Чуань Жэнь, указывая на меня пальцем. — Немедленно закрой этот портал! Демон в женской одежде квакнул, отчего все стеклянные стаканы, стоявшие на столе, разлетелись на мелкие осколки. Воздух под ногами у него задрожал, и внезапно из ниоткуда возникло несколько десятков крошечных розово-голубых существ; они рассыпались по столу и принялись спрыгивать на стулья и на пол, издавая едва слышный писк.

— Ничего себе; он совсем свихнулся, всех бесенят раскрасил в цвета своей одежки, — сказал Джим, соскочил со стола и, покачав головой, направился к нам. — Я считаю, что он нуждается в серьезной реабилитации.

— Бесенят? — повторила я. — Ты хочешь сказать, что они настоящие? Это не какая-то мрачная потусторонняя шутка?

— А по-твоему, это похоже на шутку? — спросил Дрейк, стряхивая на пол бирюзового бесенка, грызущего его шнурок. Но крошка, очевидно, не собирался оставлять шнурок в покое, и Дрейк, прищурившись, выпустил из ноздри небольшую струйку дыма. Бесенок в ужасе пискнул и бросился к своим собратьям, которые пытались столкнуть с ближайшего стола хрустальный бокал.

— Тебе сказать откровенно или ты хочешь услышать тщательно обдуманный, подробный ответ будущего Стража? Джим! Что ты делаешь, ради всего святого?

Джим повернул ко мне голову, и я заметила у него в зубах двух извивающихся бирюзовых бесенят. Джим сглотнул, облизнул губы и с невинным видом спросил:

— А что?

— Плохой демон! Ты же на диете, а кроме того, есть бесенят нехорошо! Это же разумные существа, хотя и несколько надоедливые... — Трем розовым бесенятам удалось-таки опрокинуть бокал, и теперь они исполняли на мокрой скатерти победный танец. Один из них остановился передо мной и нагнулся, коснувшись коленей своим острым подбородком. — О боже, неужели это маленькое чудовище показало мне голую задницу?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию