Он помолчат несколько секунд и наконец ответил:
— Странно, что Дрейк вам об этом не рассказал. Виверны
четырех драконьих кланов встречаются здесь для вирных переговоров. Это
организовал Дрейк. Мы пытайся прийти к соглашению, чтобы избежать постоянных конфликтов
между кланами. Мы с Дрейком здесь не единственные виверны — приехали еще Фиат
Блу и Лун Тик Чуань Жэнь
[10].
— Фиата я знаю, — медленно произнесла я, окидывая блуждающим
взглядом здание отеля. В моем перегруженном новыми впечатлениями мозгу начала
формироваться смутная догадка. — Но я не знаю четвертого виверна. Должно быть,
он был в группе людей из Азии, которых Дрейк встречал на вокзале.
— Он? Нет. Чуань Жэнь — женщина. — Габриэль весело взглянул
на меня. — Прекрасная женщина — прекрасная, но смертельно опасная. Она — виверн
красных драконов. Вы о них, разумеется, слышали.
Я покачала головой; кусочки головоломки встали на места, и
меня охватила небывалая радость — вот и ответы на вопросы относительно компании
Дрейка. Но я подавила желание запрыгать на месте при мысли о том, что китаянка
всего лишь «коллега» Дрейка, и напомнила себе, что дела драконов не имеют ко
мне никакого отношения.
— Он не говорил с вами о ней? — Габриэль слегка пожал
плечами. — Тогда я предоставлю ему возможность самому поведать ее историю.
— А я и не знала, что у вас, парни, все так сложно,—
заметила я, вполглаза приглядывая за Джимом. На площадке выгуливали собак
несколько человек, но они находились достаточно далеко и не могли слышать наш с
Габриэлем разговор. — Надеюсь, что вы придете к соглашению. Дрейк мало что мне
рассказывает, но, честно говоря, я его и не расспрашивала. А что касается меня
— гм, он вроде бы смирился с тем фактом, что я отказалась от положения его
супруги.
— Превосходно! — воскликнул серебристый дракон, хлопая в
ладоши от радости. — Тогда мне будет намного легче бросить ему вызов.
Я покачала головой:
— Только не вздумайте бросать ему вызов из-за меня. Я
поняла, что вы сказали о каком-то латинском правиле, которое разрешает оспаривать
у виверна его супругу, но я не собираюсь участвовать в играх драконов. Если вы
думали именно об этом, то спасибо, не надо. Я, конечно, не могу читать ваши
мысли, потому что мы только что познакомились, но если все-таки думали, то
забудьте. Хорошо?
Он снова рассмеялся, и я улыбнулась в ответ. Я была знакома
всего с двумя вивернами, но Габриэль показался мне не таким, как другие. Он не
был таким властным, как Дрейк и Фиат. В его присутствии я чувствовала себя
уютно, он не подавлял, в отличие от Дрейка, и не излучал холодную угрозу, как
Фиат.
— Вы очаровательны. С нетерпением жду нашей встречи на
совещании драконов.
Он снова поклонился и исчез прежде, чем я смогла возразить и
сказать, что мы вряд ли еще увидимся, и уж по крайней мере, не на сборище драконов.
Я направилась к Моа и вежливо приветствовала ее. Меньше всего мне хотелось
выглядеть идиоткой и грубиянкой в глазах потенциальной наставницы.
— Ваш демон как раз сообщил мне о том, что вы не только
Страж, но еще и супруга виверна, — ответила она на мое замечание о хорошей
погоде. Слегка нахмурившись, она оглядела меня с головы до ног. — Обучение
искусству Стража отнимает много времени и сил. Этим не занимаются на досуге.
Возможно, супруга дракона и обладает способностями к обучению, но у нее
множество других забот.
Я злобно взглянула на Джима и снова обратилась к Моа:
— Мой демон все напутал. К сожалению, многие люди ошибаются
относительно меня. Но я могу вас заверить, что собираюсь полностью посвятить
себя обучению, и драконы этому совершенно не помеха.
— В самом деле? — Моа наклонила голову, и длинные светлые
волосы скользнули по ее плечу, словно серебряная завеса. — Но драконы сейчас
проводят совещание в этом отеле.
— Это просто совпадение...
Моа не дала мне закончить фразу:
— Я слышала, что совещание было перенесено сюда из Парижа
из-за вас, супруги виверна зеленых драконов, потому что вы захотели участвовать
в нашей конференции. Всем известно, какую важную роль супруги вивернов играют в
переговорах; то, что вы отрицаете эти факты, заставляет меня усомниться в
целесообразности нашего сотрудничества. — Она покачала головой и, прежде чем
направиться к отелю, бросила: — Я должна хорошенько обдумать вашу кандидатуру.
— Но... но... — крикнула я ей вслед, но, растерявшись,
смолкла; было ясно, что протестовать бесполезно.
Я взглянула на ненавистный отель, и руки мои сжались в
кулаки. Итак, Дрейк, который жил в Париже, перенес свое совещание именно сюда,
в отель, где проводилась конференция СОПиМ. И даже не позаботился связаться со
мной и сообщить, что собирается здесь появиться; очевидно, он ждал, что я не
устою перед его сексуальной внешностью и сделаю все, что он захочет, безо
всяких возражений? Ха! Я направилась вперед, решительно выставив нижнюю
челюсть; в душе у меня бушевало праведное негодование.
— Джим! Я хочу, чтобы ты пошел и раздобыл мне большое
длинное копье. Я настроена убивать, сейчас я буду играть роль святого Георгия,
и я уже знаю, кто станет моим драконом.
— А знаешь, это имеет сексуальный подтекст... Я грозно
взглянула на демона.
— Хорошо. Не важно. Все, уже молчу.
Я закинула сумку на плечо и толкнула дверь отеля. Я была
вооружена и готова к бою. Теперь мне не хватало только одного: чтобы враг
высунул голову из норы и я смогла снести ее при помощи нескольких точно
подобранных фраз.
Глава шестая
Сто тринадцать.
— Нет ничего более забавного, чем выведенный из себя будущий
Страж женского пола, намеренный убить драконов, когда поблизости нет дракона,
желающего выступить в роли жертвы.
Я прорычала несколько непечатных слов в адрес Джима,
развернулась и прошла мимо демона в сто четырнадцатый раз.
— Скоро на ковре появится плешь там, где ты ходишь. Почему
бы тебе не отдохнуть несколько минут? Я похожу вместо тебя.
Сто пятнадцать.
— Черт, а я и не знал, что ты можешь делать такое лицо.
Кстати, представляешь, один из верховных демонов Амаймона выглядит точь-в-точь
как ты! Только у тебя пламя не вырывается из ушей.
— Ой! — Я остановилась на секунду, чтобы ощупать уши, затем
сообразила, что Джим шутит, бросила на него очередной взгляд, под воздействием
которого он уже должен был лишиться своей пушистой шкуры, и снова принялась
ходить. Сто шестнадцать.
— Я просто подумал, что немного юмора поможет тебе скрасить
томительные часы в ожидании того момента, когда Дрейк вернется со свидания с
китайской куколкой.
Мне захотелось рычать, но я проглотила рычание, а месте с
ним и зарождающуюся ревность. Я не ревновала к красному виверну. Я была слегка
заинтересовала ее личностью, вот и все.