Дым и зеркала - читать онлайн книгу. Автор: Таня Хафф cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дым и зеркала | Автор книги - Таня Хафф

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— После того как увидел в зеркалах. — Касси взяла добычу за руку, но человек лишь задрожал и продолжал идти. — Нам нужно зеркало!

— Оно висит на стене около кухонной двери.

— Стивен! Он идет в другую сторону!

— Эй, не злись. Я просто пытаюсь помочь.

— Застекленные двери в буфетной!.. В них все отражается!

Касси обогнала добычу и ухватилась за ручку шкафчика, стоявшего возле двери, ведущей в обеденную комнату.

— Помоги мне ее открыть! Если он не разглядит нас как следует, то все пойдет прахом!

— Увидит или нет — нам без разницы.

— Прекрасно. Все пойдет прахом для него. А теперь иди сюда!


Дверца шкафчика распахнулась с такой силой, что задребезжало стекло. Тони подпрыгнул, взял себя в руки и машинально потянулся, чтобы ее закрыть. Мозг парня отстал от руки примерно на полсекунды, но было уже поздно. Он видел в стекле свое отражение, а за собой — двух мертвых подростков, так же ясно, как в гостиной.

«Ладно, дело тут не в моем воображении. Просто в кладовой внезапно стало очень-очень холодно».

Тони кинул в рот последнюю зефирную клубничину, медленно прожевал ее, вздохнул и промямлил:

— Что?

Девочка, которую Ли называл, кажется, Касси, покрутила пальцем, сначала медленно, потом куда активнее.

— Хочешь, чтобы я повернулся? — спросил парень.

«Они стоят за мной. Если я повернусь, то пойму, что меня ждет, каким бы оно ни было. Не слишком утешительная мысль.

Да катись все в преисподнюю!

Если мне повезет, то это будет не настоящий ад. В конце концов, Ли уже разговаривал с этими подростками, и с ним не случилось ничего сверхъестественного».

Парень обернулся. Они стояли как раз там, где и полагалось, судя по их отражениям. Реальные как жизнь, мертвые как смерть. Или еще мертвее.

— Ну и?..

Тони говорил на удивление спокойно. Он так разрывался между ужасом и едва сдерживаемым раздражением, что и сам был впечатлен своим спокойствием.

— Зачем мне надо было поворачиваться?

— У отражений нет голоса.

— Просто к вашему сведению, у мертвецов его обычно тоже нет.

— Послушай, не я устанавливаю правила. — Касси возвела к потолку единственный глаз.

Девочка-призрак разительно напоминала Эми, если не считать того, что у нее не хватало четверти лица.

— Эй! — Тони умиротворяющим жестом поднял руку. — Я понял. Ты не поверишь… — Он на мгновение запнулся. — Хотя вообще-то именно ты можешь понять.

— Неважно. Вы должны отсюда убраться!

— Что?

— Ты должен вывести всех из этого дома до заката!

«Сейчас восемь сорок семь. Солнце сядет в восемь пятьдесят три. После стольких лет с Генри помнить время заката превратилось у меня в привычку, которую трудно забыть.

Шесть минут. Вот черт!..»

Когда Тони ринулся через столовую, нашаривая рацию, призраки от него не отстали.

— Ты нам веришь? — недоверчиво спросил мальчик. — Просто взял и поверил?

— У меня уже есть некоторый опыт, касающийся закатов и тварей, топающих в темноте.

«Аккумулятор рации сдох! Черт!..»

— Я бы больше беспокоился о шлепанье, чем о топанье, — заявил мальчик и получил от сестры:

— От тебя никакой помощи, Стивен!

— Вас кто-нибудь может видеть? — спросил Тони.

Он сильно скользил и слегка замедлил бег в главном холле.

Зев оторвал взгляд от мини-дискового магнитофона, нахмурился и ответил на вопрос, заданный вовсе не ему:

— Да, наверное, все, а что?

— Нет, только ты, — сказала Касси и покачала головой.

— Отлично, — заявил ей Фостер и обратился к музыкальному редактору: — Надо уходить отсюда.

— Что ж, я почти закончил. Но ты не можешь просто взять и смыться с работы.

— Эй, она практически сделана. — Тони ухватил Зева за руку и слегка подтолкнул его к двери. — Почему бы нам не встретиться снаружи?

— Почему бы тебе не перейти на кофе без кофеина? — предложил Зев, высвобождаясь. — Там дождь. Я лучше подожду тут.

— Бальный зал просто потрясный, — заметила Эми, появляясь из коридора, который вел мимо библиотеки в заднюю часть дома. — Больше всей моей проклятущей квартиры!

— Вам нельзя ходить в бальный зал, — пробормотал Стивен. — Там их слишком много.

— Чего?.. — спросил Тони.

Эми и Зев повернулись и уставились на него.

— Неважно. Уходите отсюда, ребята. Я позову остальных.

Он поднялся всего на полдюжины ступенек, когда со второго этажа начали спускаться девочки, тащившие за собой Эверетта.

— Нам сделают массаж лица в трейлере, — объявила Эшли, заметив Тони.

— Нет-нет! — запротестовал Эверетт, пытаясь от них не отстать. — Я сказал, что вам надо умыться.

— Массаж! — взвизгнула Брианна.

Тони убрался с их дороги.

«Хотя бы девочки выйдут отсюда до заката. С ними Эверетт, Зев и Эми. Вот только эта парочка продолжает стоять в зале!»

Тони жестом подогнал их к двери и стал подниматься дальше. Он прошел мимо ухмыляющегося рабочего, несущего чемоданчик с гримировальными принадлежностями Эверетта.

«Сколько человек тут еще осталось? Питер, Тина, Адам, Маус, Кейт, Сордж, Мэйсон, Ли… И Бренда.

Поскольку имелись проблемы с освещением, еще по крайней мере один электрик. Крис, главный осветитель, отправился в трейлер, желая проверить запасные лампы. Я не видел, чтобы он возвращался. Какой-то рабочий следовал за девочками и Эвереттом. Возможно, наверху оставались еще один или два. Хартли Скенски, киномеханик на „журавле“, парень из команды звукооператора. Перед ланчем их было больше, поскольку приходилось справляться со статистами, но я припоминаю только, что видел одного рядом с ванной комнатой. Тринадцать человек, может четырнадцать.

При данных обстоятельствах я предпочел бы не тринадцать. Мне не нужно ничего, что можно было бы истолковать как зловещее предзнаменование».

— Я туда не пойду! Там дождь, я промокну!

Голос Эшли заставил Тони развернуться.

Обе девочки, Эверетт и рабочий стояли у порога закрытой передней двери, глядя в сумерки сквозь фигурное стекло. Зев и Эми остались возле открытых внутренних дверей. На улице было достаточно темно, чтобы Тони видел отражения всех шестерых. По крайней мере, здесь были только они.

«Это ведь хорошо, верно? Вот только им положено быть уже на улице!»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию