Второе рождение Венеры - читать онлайн книгу. Автор: Чингиз Абдуллаев cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Второе рождение Венеры | Автор книги - Чингиз Абдуллаев

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

– Насколько мне известно, согласно завещанию миссис Хильберг, вам должна отойти ее нью-йоркская квартира, – сообщил Дронго.

– Спасибо. Но я знала об этом. Она показывала мне свое завещание. Мне еще нужно будет заплатить большой налог. Квартира оценивается в восемнадцать миллионов долларов.

– Я не знал точной суммы. И еще она завещала вам куклу, которую она хотела вручить вам лично.

– «Рождение Венеры». Об этом я тоже знаю. Действительно, она обещала привезти ее мне.

– Но ранее она хотела подарить куклу вашему дяде – Альфреду Дернбергу. Это точная информация?

– Абсолютно точная. Но три года назад дядя, к сожалению, погиб, и она изменила свое решение.

– Почему? Вы не знаете, почему?

– Конечно, знаю. Из-за его бывших жен. Они устроили такую свару вокруг его наследства. Обе сразу подали в суд. У обеих были его дочери. Эти суды длятся до сих пор. Но первая жена сумела получить большую часть, предъявив его старое завещание, а вторая оспаривает это решение.

– И кукла должна была достаться вашему дяде?

– Да. Он хотел передать ее своей младшей дочери. Хотя ее мать тоже была не совсем права. Она предъявляла столько претензий при жизни своему мужу, что окончательно оттолкнула от себя нашего дядю. Но это у них наследственное. Ее старшая сестра трижды разводилась и все три раза выигрывала судебные процессы у своих мужей по заранее заключенным брачным контрактам.

– А ваш дядя умер в результате аварии? Виновного нашли?

– Виновных не было. Дядя просто вылетел на скорости с дороги и буквально снес ограждения. Он всегда любил быструю езду. К тому же в его крови обнаружили алкоголь. Очень жаль, мы все любили дядю Альфреда.

– Да, я вас понимаю. Хочу сообщить вам еще одну не очень приятную новость. Дело в том, что кукла, которую везла вам баронесса Хильберг, неожиданно пропала.

– Как это пропала? Это же не обычная кукла, чтобы вот так просто пропасть. Эта игрушка стоит несколько миллионов.

– Все правильно. И вы в любом случае ничего не потеряете. Страховая компания выплатит вам полную стоимость страховки, как наследнице вашей двоюродной тети. Но самой куклы нет, мы пока ее не можем найти.

– Вы поэтому мне позвонили?

– Да, я думал, что вы сможете мне помочь напасть на след этой куклы.

– Ничем не могу вам помочь, – холодно произнесла Рута. – У вас еще есть вопросы?

– Нет, больше нет. Извините и еще раз примите мои соболезнования.

Он отключил телефон. И здесь ничего не получилось. Сегодня к вечеру ураган стихнет, и все подозреваемые разъедутся по своим странам. Кукла так и не будет найдена, а увезти ее любой желающий сможет в своем чемодане. Никто не станет специально проверять чемоданы всех улетающих пассажиров на предмет обнаружения обычной игрушки, которую можно замаскировать под что угодно. Можно дать ее ребенку в руки, и никому не придет в голову, что эта кукла стоит четыре с половиной миллиона евро.

Он нахмурился. Что-то в его рассуждениях не сходится. Ведь похититель просто обязан был найти место, куда спрятать куклу. В парке это было невозможно, в своем номере просто глупо. Тогда – где? Другого багажа, кроме коробки Мильвы, вчера не увозили. Он сидел за столом, мрачно глядя на его поверхность и лежавший на столе ноутбук. Итак, куклы они нигде не нашли. Где она может быть? Давай рассуждать логично. Ты специально подошел к номеру баронессы, чтобы переговорить с ней. Катиба увидела мелькнувший среди деревьев изумрудный купальник. Значит, зеленого цвета. Тогда ярко светило солнце. Стоп. На солнце синий цвет выглядит зеленым. Значит, купальник мог быть не зеленого цвета, а синего. У кого из дам есть синий купальник, нужно было бы уточнить.

Теперь дальше. Я стою у номера и вижу открытую дверь. Вхожу, чтобы переговорить с баронессой. Я не хочу ни убивать ее, ни воровать куклу. Поднимаюсь наверх. Вижу куклу, о которой я должен уже знать, чтобы украсть именно ее. И сразу принимаю решение. Баронесса умерла, я беру куклу и ухожу. Вышел в парк. Куда бежать? В свой номер? Нет, куклу сразу найдут. Куда, куда я могу ее спрятать? Давай спокойно рассуждать. Значит, куклу можно спрятать… Господи, какой я кретин! Она же мне подсказала, а я все забыл. Нельзя быть таким самовлюбленным индюком. Нужно было в первую очередь там и проверить. Как я мог это упустить? Теперь дальше. Что сказал Энтони? Подожди, подожди… Кажется, все начинает сходиться. Не может быть, нет, такого просто не может быть. Он почувствовал, как от напряжения дрожит его левая щека. Снова взял телефон, набрал номер в Берне. Ему снова ответила Рута Дернберг.

– Извините, что я вас снова беспокою, – быстро произнес Дронго, – фамилия второй супруги вашего дяди была… – он назвал фамилию.

– Если вы это знаете, то почему спрашиваете? – разозлилась Рута и положила трубку.

– Все, – он откинулся на спинку кресла, – теперь все. Я знаю, кто украл куклу, как ее украли, куда ее спрятали, почему ее украли и где она находится. Теперь я знаю все. Нужно было только свести воедино все разрозненные детали и выложить эту мозаику. Теперь я, наконец, все знаю. Но как я сообщу об этом остальным?

Он позвонил менеджеру отеля.

– Скажите, сеньор Машаду, самолеты смогут вылететь сегодня? Какой у вас прогноз?

– Только вечером, – сообщил менеджер, – говорят, что первым на остров прилетят самолеты «Иберии» и «Эйр Франс».

– Спасибо, – он положил трубку. Затем позвонил Абрамшису.

– Я все знаю, – сказал он, – и могу прямо сегодня забрать куклу.

– Мы должны арестовать вора, – сказал Абрамшис.

– Нет, – возразил Дронго, – это не совсем вор, в том понимании, в каком вы его считаете. Поэтому о нем я ничего не стану рассказывать Фернандо. Мне еще немного нужно подумать. Как чувствует себя сеньора Маркевич?

– Хорошо. Она пришла в себя, сегодня уже разговаривает. Можно к ней поехать.

– Не сейчас. Мне еще нужно обдумать некоторые детали.

За обедом он был молчаливее обычного. Мильви даже не смотрела в его сторону. Из-за стола он поднялся первым и неожиданно обратился к двум дамам.

– Я прошу миссис Лидхольм и миссис Гуарески подняться в мой номер. Если, конечно, возможно. У меня есть очень важный разговор.

Он заметил, как нахмурилась Катиба. Очевидно, она уже о чем-то догадывалась. Его изможденный вид за завтраком, одобрительные взгляды Каролины и Стефании. Она понимала, что между ними установился более тесный контакт, но ее сознание отказалось бы принять то, что произошло на самом деле.

– Остальные вам не нужны? – спросила Катиба.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению