Знатная плутовка - читать онлайн книгу. Автор: Ширли Басби cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Знатная плутовка | Автор книги - Ширли Басби

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Она не сразу узнала Сэйбера, облаченного по последней моде. Его вид воплощал утонченное изящество и изысканный вкус.

На его лице, как обычно, играла ироничная улыбка. Небрежно стягивая светлые лайковые перчатки, он спросил:

– Ты со мной даже не здороваешься. Ник? Я-то думал, что после долгой разлуки ты будешь мне рада.

Усилием воли она заставила себя не шелохнуться и холодно ответила:

– Разве рыбка в заливе радуется возвращению акулы? Да вы и сами знаете: есть одна-единственная причина, по которой я все еще пользуюсь вашим… гостеприимством. Или вы забыли про Алена?

Улыбка исчезла с его лица.

– Ну и чертовка же ты! Нет, я про него не забыл. Но ты, по-моему, чересчур настойчиво мне об этом напоминаешь.

Николь молча отвернулась к окну. Она почувствовала, как он приблизился к ней, но не подала виду.

– Почему, – услышала она его голос, – почему мне хочется задушить тебя и в то же время целовать и целовать, пока ты не обмякнешь у меня в руках?

Не дожидаясь ответа, да и не рассчитывая на него, он схватил ее за плечи и повернул к себе. Прежде чем она сообразила, как себя повести, он впился в ее губы жадным поцелуем. Неуправляемое желание вдруг овладело ею, и она крепко прижалась к нему, ощущая, как возбужденно напрягается от ее близости его тело.

На миг прервав поцелуй, он заглянул в ее полуприкрытые глаза и задыхаясь произнес:

– Ты видела, Ник!

Она не сопротивлялась, но всецело отдалась тому безумному удовольствию, которое испытывала, снова оказавшись в его объятиях. Потом она будет корить себя, проклинать свою мягкотелость… Потом, не теперь!

Неизвестно, сколько продлилось бы это объятие, но в этот миг раздался тихий стук в дверь. Кристофер отстранился и спокойным голосом как ни в чем не бывало спросил:

– Да, кто там?

С вежливым поклоном вошел Сандерсон.

– Сэр, мисс Мауэр спрашивает, не будет ли каких распоряжений, прежде чем она начнет распаковывать багаж?

Кристофер поморщился:

– Черт ее побери!

Потом, поняв, что от него ждут совсем не этих слов, он, не обращая внимания на застывшую в оцепенении Николь, спросил уже более спокойным тоном:

– Ты показал ей ее комнату?

– Да, сэр. На третьем этаже, как вы приказали. Мисс Мауэр уже слегка перекусила и готова приступить к своим обязанностям.

– Отлично. Передай, чтоб располагалась. А приступает пускай с завтрашнего утра.

Сандерсон поклонился и вышел.

Этот разговор, сколь бы короток он ни был, дал Николь время прийти в себя. С плохо скрываемым раздражением она выпалила:

– Значит, нас теперь двое! Не многовато ли вам одному? Впрочем, если вы нашли мне замену, то меня это только радует. Я охотно поменяюсь с ней комнатами. А то не годится, чтобы мисс… э-э… Мауэр жила на третьем этаже вместе с прислугой.

– Заткнись, Ник! – оборвал ее Кристофер. Он тоже успел взять себя в руки и снова был холоден, как лед. – У тебя извращенный ум, девочка. Мисс Мауэр и есть прислуга. Она – твоя служанка. А багаж, который ей предстоит разобрать, это кое-какие платья, купленные мною для тебя. Я старался выбрать нужный размер, но если слегка ошибся, мисс Мауэр подгонит, она в этом деле мастерица.

Николь было открыла рот, но он возвысил голос:

– Помолчи, пока я не закончил! Мауэр – весьма квалифицированная прислуга. С завтрашнего утра ей предстоит обращаться с тобой в манере, которая подобает молодой леди твоего положения. Тебе надлежит слушать ее внимательно и без пререканий. Ты также должна отвыкать от матросских замашек и потихоньку готовиться к возвращению в Англию.

Николь остолбенела.

– В Англию?.. – переспросила она не своим голосом.

Кристофер кивнул, силясь совладать с болью в сердце, проснувшейся вдруг от того, что он сам наконец понял, на что идет. Что пугало его – предстоящие трудности или расставание с Николь? Он старался не думать об этом.

Николь вдруг расхохоталась и вульгарно хлопнула себя ладошками по бедрам.

– Чтоб я сдохла! Вы только поглядите на этого красавчика! Ломает из себя благородного, мать его… Кристофер брезгливо скривился:

– Помягче, юная леди! Я не сомневаюсь, что ты можешь преподать урок сквернословия любому боцману. Но от этого придется отвыкать. С этой минуты тебе предстоит осваивать новую роль. Поначалу тебе поможет Мауэр. Чуть позже я надеюсь привлечь к этому еще кое-кого. Времени у нас немного, так что изволь постараться.

– Но почему? – только и смогла выговорить Николь.

– Потому что я так сказал, – спокойно ответил он, не оставляя сомнений в твердости своего намерения.

– А вы всегда добиваетесь своего?

– Разумеется.

Николь недоверчиво покачала головой и направилась к двери. На пороге ее остановил голос Кристофера:

– Теперь ты будешь жить в другой комнате. Николь недоуменно вскинула брови:

– Это еще одно новое условие? Кристофер кивнул:

– И забудь обо всем, что произошло между нами. Для Мауэр я – твой опекун. Твоя компаньонка миссис Иглстон прибудет со дня на день. Сегодня она не смогла приехать из-за недомогания. А приличия не позволяют мне жить под одной крышей с молоденькой подопечной. Я откладывал возвращение ввиду болезни твоей компаньонки. Только наняв Мауэр, я смог позволить себе вернуться. – Эти слова он произнес строгим назидательным тоном, как урок, который ей надлежало немедленно усвоить.

– И вы ожидаете, что я буду играть в эту игру? – воскликнула Николь.

Быстрыми шагами он пересек комнату и, взяв ее за руку, заговорил:

– Это не игра. Отныне это правда. Я – твой опекун, миссис Иглстон – твоя компаньонка, и ты скажешь это всякому, кто станет интересоваться. И не смей мне противоречить. – С неожиданной злостью он добавил:

– Не забывай, что судьба Алена зависит от тебя. Только попробуй сказать лишнее, и я убью его своими руками!

Пораженная, Николь прошептала:

– Зачем вам все это надо? Что вы задумали? Кристофер пребывал в смятении. Он сам не мог разобраться в своих противоречивых чувствах, а потому предпочел укрыться за маской ожесточенности.

– Я так решил! Мы возвращаемся в Англию, и чем скорее, тем лучше. Надеюсь, ты сможешь освоить свою роль, так чтобы мы отплыли в конце февраля. А может, и раньше, если ты постараешься. Тобой займется Мауэр, а я вскоре снова отправлюсь в Новый Орлеан. Для тебя закуплен новый гардероб – взамен того, что утонул вместе с кораблем, на котором вы с миссис Иглстон плыли с севера. Там вы жили до того самого момента, пока я не смог устроить переезд сюда. Вследствие кораблекрушения миссис Иглстон заболела, и вообще вы чудом остались живы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению