Соблазн ей к лицу - читать онлайн книгу. Автор: Ширли Басби cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Соблазн ей к лицу | Автор книги - Ширли Басби

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

— А как насчет Гудсона и самой экономки? Что им известно о вчерашнем?

— Я не выспрашивала. Да это и не совсем удобно. Чарлз задумался.

— Полагаю, в отличие от нас Эйдриан и Эйприл вряд ли хранили молчание. Скорее всего кто-то уже в курсе случившегося. И возможно, дворецкий с экономкой — тоже. Они могли просто ничего не сказать вам. Да и Китти — могу биться об заклад — высказала Гудсону все, что думает о его сестре и о том, что он позволяет ей ходить по столь скользкой дорожке.

— Боюсь, так оно и есть. К тому же Китти вместе с миссис Хаттон выбирает, как по-новому обставить гостевые комнаты в ожидании гостей на нашу свадьбу. Думаю, она давно выложила экономке детали вчерашнего «представления».

Дафна умолкла, внезапно осознав, что всего через несколько недель Чарлз станет ее мужем и полноправным владельцем ее тела, ее жизни и финансов. Мысль пугала и волновала одновременно. Хотелось верить, что он сдержит слово и не разлучит ее с родными. Впрочем, пока его поведение нисколько не наводило на мысль о таком обороте дела. Наоборот, Чарлз вел себя предупредительно и внимательно по отношению к Эйприл и Эйдриану, но делать окончательные выводы было рано.

Не желая далее думать на эту тему, Дафна произнесла:

— Китти поверила, что стала зрителем на жутком, но талантливом представлении. Значит, она скажет дворецкому и экономке о виденном ею фокусе, не более того. И вряд ли Гудсону придет в голову разубеждать нас в этом. Да и миссис Хаттон не станет этого делать.

Чарлз слушал вполуха. Он разглядывал свою невесту и думал о том, что она невероятно хороша собой. Черные густые волосы стянуты розовой лентой, платье с высокой талией из муслина перехвачено такой же лентой прямо под грудью, подчеркивая изящество фигуры и округлость форм. Чарлз буквально приклеился взглядом к этим приоткрытым округлостям, и всякие мысли о призраках и прочих потусторонних явлениях начисто покинули его голову. Теперь он думал о крепких, аппетитных «яблоках», которые так приятно ложились в мужскую ладонь. Он почти мог ощутить их сладкий вкус на губах и оттого явственно почувствовал возбуждение.

Чарлзу чертовски захотелось впиться в губы Дафны, прижать к себе ее стройное, податливое тело, а в голове заворочались расчетливые мысли. Итак, Эйдриана и Эйприл в замке нет и они вернутся лишь вечером. Китти с экономкой на втором этаже занимаются делами. Гудсон побеспокоит хозяев только в том случае, если прибудут гости, а их пока не ожидалось. Значит, им с Дафной никто не может помешать, так? Дверь закрыта — Чарлз самолично запер ее, когда вошел в гостиную…

Разозлившись на себя, Чарлз усилием воли отвел взгляд от упругих округлостей груди над лифом и мысленно послал себя ко всем чертям. Однако желание никуда не делось, а попытка взять себя в руки лишь подстегнула его. Почти не сознавая, что творит, Чарлз сделал шаг к Дафне и притянул ее к себе. Она тихо охнула, и вскоре в комнате стали слышны лишь потрескивания дров в камине.

Поцелуй был жадным, требовательным, словно лишь касания языков и покусывания губ зубами могли утолить невероятную жажду, овладевшую обоими. Дафна и не думала противиться, она с восторгом открывалась навстречу, позволяла целовать себя с неистовством, ее тело таяло в жарких объятиях, а коленки сами собой задрожали, когда она ощутила совсем рядом нетерпеливое мужское естество.

Она покорно запрокинула голову назад, когда ладонь Чарлза легла ей на затылок. Его губы прошлись по виску, щеке, снова принялись целовать ее губы. Вторая ладонь нырнула в лиф и осторожно сжала круглую маленькую грудь, чуть поиграв пальцем с оголившимся соском. Дафну накрыла такая волна желания, что стало трудно дышать. Все внутри содрогалось с каждым ударом часто бьющегося сердца.

Пальцы Чарлза потянули вниз лиф платья, и обе груди выскочили наружу, более не стесняемые тканью. Ладони накрыли округлости, затем Чарлз прижался к нежной коже ртом, желая попробовать, действительно ли она так сладка, как он представлял.

О да, она была именно такой и пахла смесью запахов лаванды и мандаринов, нежная и шелковистая на ощупь. У Чарлза кружилась голова от желания обладать самой притягательной женщиной на свете. Она позволяла ему касаться себя. Она хочет его.

Подхватив Дафну на руки, он торопливо отнес ее на ближайший диван и опустился рядом, не переставая покрывать ее шею и грудь поцелуями. Ему хотелось сорвать с нее одежду, чтобы видеть ее тело полностью обнаженным, горячим, податливым…

Дафна смотрела на Чарлза широко распахнутыми глазами, взгляд ее был туманным, скорее всего она не вполне понимала, что происходит, охваченная желанием. Когда Чарлз снова сжал ее груди ладонями, она приподнялась навстречу, а прикосновения языка и губ вызвали у нее тихий стон. Ее тело отзывалось на каждое прикосновение так, словно кожи касались языки пламени, оставляя ожоги.

Чарлз чуть прикусил зубами один сосок, и Дафна застонала, выгибаясь вверх.

— Я сделал тебе больно? — спросил Чарлз, хмурясь. — Прости, не хотел…

— Что? — Дафна пыталась понять, о чем он. — О нет! — Она испугалась, что Чарлз прекратит свои ласки. — Нет, мне вовсе не больно… я просто не знала, что это так… приятно, — пролепетала Дафна и покраснела.

Глядя в ее смущенное лицо, Чарлз со всей отчетливостью понял, насколько она невинна, не познав до сих пор соблазнов. Да, возможно, Дафна отдавала себе отчет, куда ведут такие ласки, но подобное с ней явно происходило впервые. Как такое возможно? И каким негодяем Чарлз увидел себя со стороны! Он пытался воспользоваться возможностью и взять то, что ему еще не принадлежало. Он отодвинулся, хотя все его естество тянулось к Дафне. Он мог взять ее прямо сейчас, на диване в общей гостиной, и она не стала бы противиться… Это читалось в затуманенном взгляде, во всей позе. Можно было повернуть Дафну в удобную позицию, посадить на себя или навалиться сверху, войти рывком и получить наконец то, чего так жаждало его естество. Ведь пройдет всего несколько недель, и он сможет это делать на законных основаниях — как ее супруг и единственный мужчина. Так к чему колебания? Чарлз вожделел Дафну, а она отвечала ему взаимностью. Как просто было получить наслаждение немедленно, не дожидаясь первой брачной ночи…

Некоторые считали Чарлза человеком расчетливым и холодным, но это была лишь внешняя оболочка. И все же превыше всего Чарлз ценил честь джентльмена. Лишить девственности свою невесту до заключения законного брака он считал недопустимым. Да, он страстно желал обладать ее телом, и к этому не было никаких преград, кроме той, которую опытный мужчина вроде него мог легко разрушить. Но Дафна должна была стать его женой, а значит, он обязан был соблюдать некоторые правила. Пусть она придет к нему в первую брачную ночь, и тогда уж он с полным правом сотворит с ее телом все те фантастические вещи, которые подскажет ему неистощимое желание.

С невероятным сожалением Чарлз поправил лиф муслинового платья, прикрыв грудь Дафны, и помог ей сесть.

— Прости, но я не могу, — честно признался он.

Наступила напряженная тишина. Чарлз мучительно боролся с собой, на лице Дафны сначала проступила растерянность, затем она побледнела. Дафна чувствовала, что Чарлз полон сомнений, но толковала их на свой лад, опасаясь, что ее жених по какой-то причине не хочет ее. Его последние слова лишь подтвердили ее подозрения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению