Скандал ей к лицу - читать онлайн книгу. Автор: Ширли Басби cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скандал ей к лицу | Автор книги - Ширли Басби

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

– А как же твоя рана? – проговорила Нелл, ослепленная желанием.

Джулиан лениво улыбнулся. Мерцающий свет свечи у изголовья кровати блеснул на его зубах.

– Если ты мне поможешь, обещаю, что мы отлично справимся.

Нагнув голову, он поймал ее нижнюю губку и слегка прикусил, а в это время его пальцы проникли в нее, и Нелл выгнулась ему навстречу, почти мурлыча, когда ее ладонь сомкнулась на его твердом жезле.

Обезумев от желания, Джулиан приподнялся, здоровой рукой притянул жену, понуждая оседлать его. В мгновение ока его раздувшийся жезл полностью погрузился в нее, и после этого – как он и обещал – все пошло замечательно.


Новость о необыкновенной дуэли и смерти Тиндейла вызвала волнение не только по соседству, но и по всей Англии. Нельзя сказать, что смерть пэра на дуэли не случалась и раньше, но обстоятельства поединка и то, что отношения Джулиана и Тиндейла давно испортились, сделали эту историю предметом множества пересудов и домыслов. Этому помогло и то, что лондонский сезон только начался, так что многие представители высшего света еще находились в своих поместьях или закрывали дома и паковали вещи для отъезда в Лондон. Поскольку большая часть общества была еще разбросана по Англии, новости не сразу дошли до всех, но расходились медленно и постепенно.

Если бы обитатели Уиндем-Мэкора уже решили не появляться в этот раз в Лондоне, дуэль и сопутствующий ей скандал все равно вынудили бы их принять такое решение. Долго обсуждали, не стоит ли все-таки изменить планы и поехать в Лондон, чтобы показать свету, что ни у Джулиана, ни у членов его семьи нет никаких причин скрываться в деревне. Однако поскольку Нелл никогда не любила сезоны, а ее беременность давала ей отличный предлог оставаться в Уиндем-Мэноре, она была тверда, как алмаз: остальные могут поступать как хотят, но она из дома никуда не поедет.

Обычно леди Диана и Элизабет рвались бы в Лондон, но обе были настолько увлечены обновлением Вдовьего домика, что ни та, ни другая на этом не настаивали, особенно не желая попасть в самую гущу сплетен и слухов о дуэли, которые их появление, несомненно, усилит.

Как сказала леди Диана: «Одно дело, когда тебя приглашают на самые избранные балы и вечера из-за твоего ранга и положения в обществе, и совсем другое – когда каждый хочет узнать неприличные подробности этой гадкой дуэли».

* * *

То, что у леди Дианы могла быть и другая причина оставаться в деревне, дошло до Джулиана лишь три недели спустя, когда он сообразил, что лорд Бекуорт стал частым гостем не только в Уиндем-Мэноре, но и во Вдовьем домике. Обнаружив милорда прогуливающимся под ручку с леди Дианой по садам вокруг Вдовьего домика, причем Бекуорт подробно и терпеливо объяснял ей тонкости постройки ее новой кухни, Джулиан поначалу не придал этому особого значения. Но когда третий раз подряд увидел его у себя за обедом, Джулиан осознал, что под самым его носом что-то происходит.

Прогуливаясь поздно утром по саду вместе с Нелл, он заметил:

– Это мое воображение или Бекуорт практически преследует мою мачеху?

– Нет, – хихикнула Нелл, – это вовсе не твое воображение. Разве это не чудесно? Я все думаю, скоро ли он сделает ей предложение. Мы с Элизабет очень надеемся, что осенью состоится свадьба.

Джулиан был потрясен.

– Диана выйдет замуж за этого старика?

– Он моложе, чем был твой отец, а она за него вышла. Разве не так? – поджала губы Нелл.

– Ну да, однако это было... – Он замолчал, не зная, что говорить дальше.

– Другое дело? – помогла ему Нелл и, когда Джулиан кивнул, спросила: – Почему же?

– Я не могу этого объяснить, – пожал плечами Джулиан и покачал головой: – Полагаю, что когда я задумывался о том, может ли она снова выйти замуж, то считал, что это будет кто-то ближе ей по возрасту.

Нелл посмотрела на мужа с любопытством:

– Тебе будет неприятно, если она выйдет за Бекуорта?

– Нет, полагаю, что нет... если это то, чего она хочет. Нелл улыбнулась:

– Я думаю, что это именно то, чего она хочет, хотя с Элизабет и со мной, когда мы упоминаем ее поклонника, она кокетливо опускает глазки и отрицает, что между ними что-то происходит. Но при этом у нее появляется такой взгляд... – Нелл вздохнула, и на ее лице появилось мечтательное выражение. – Уверена, что когда они поженятся, он сделает ее очень счастливой. – И когда Джулиан посмотрел на нее скептически, объяснила: – Если ты хорошенько подумаешь, то поймешь, что в этом есть глубокий смысл.

– Как ты пришла к такому выводу? – вопросительно выгнул бровь Джулиан.

– Первым браком она была замужем за мужчиной своего возраста... И, как я поняла по случайным оговоркам Элизабет, ее родители поженились чересчур юными и счастливы вместе не были. Совершенно очевидно, что леди Диана обожала твоего отца и что их брак был счастливым. Поэтому, когда другой пожилой респектабельный джентльмен проявляет к ней интерес, вполне логично, что она благосклонно отнесется к этому. – Нелл задумчиво посмотрела на мужа: – Рискну даже предположить, что она отвергла бы ухаживания более молодого человека...

Джулиан некоторое время переваривал теорию Нелл, а потом заключил, что жена, вероятно, права в оценке ситуации. Впрочем, тут ему в голову пришла еще одна мысль.

– Означает ли это, что вскоре я могу ожидать официальный визит Бекуорта?

– Весьма вероятно, – хихикнула Нелл.

Внезапное открытие, что под носом у него расцветает любовный роман, заставило Джулиана внимательнее отнестись к приходам и уходам джентльменов в его дом. Ему пришло в голову, что теперь они превратились в постоянный поток. Получалось, что Чарлз постоянно крутился под ногами, да и Рауль с Пирсом регулярно пользовались гостеприимством Уиндем-Мэнора. Ему понадобилось немного времени, чтобы понять, что влечет их сюда не вкусная еда, а обаятельная юная сводная сестрица, Элизабет. Казалось, это не должно было его удивить... но удивило, и он сам не мог толком понять, как относится к этой ситуации. Мысль о том, что Чарлз может подумывать о женитьбе, привела его в полную растерянность, не говоря уже о том, что предметом его интереса может стать недавняя школьница. А что касается Рауля... Репутация его младшего кузена в отношении женщин и привычка к игре совсем не радовали. Наследник сквайра Чадборна, Пирс, был бы приятным женихом... но все же Джулиан посчитал, что все трое поклонников староваты для его юной сестрицы.

Случай обсудить это с Чарлзом представился Джулиану на последней неделе апреля. Кузены договорились о верховой прогулке ранним утром, но потом Рауль и Маркус отказались с извинениями, так что Джулиан и Чарлз отправились вдвоем. Утро было чудесным, солнце мягко грело и сияло, деревья шелестели зеленой листвой, луга являли собой ковер цветов всех вообразимых оттенков, птицы наполняли воздух своими трелями. Джулиан наслаждался бы прогулкой, но его мучила мысль, как задать Чарлзу вопрос о его возможном романтическом интересе к Элизабет. Только на обратном пути домой Джулиан набрался мужества и перешел к делу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению