Звёздная стража - читать онлайн книгу. Автор: Андрэ Нортон cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звёздная стража | Автор книги - Андрэ Нортон

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Трещины, ущелья, пики… Продвижение было медленным и мучительным, на камнях оставались кровавые следы от израненных ладоней. Даже невероятно прочная кожа сирианских рептилий, из которых были изготовлены солдатские сапоги, начала рваться.

И все время рядом с ними полз страх, о котором никто не упоминал.

Когда утром Сунг попытался связаться с ордой, ответа не пришло. На каждом привале, пока остальные тяжело отдувались, радист склонялся над проклятым прибором и с неустанной энергией вызывал орду. Но безрезультатно.

При каждом взгляде на согнутую фигуру воображение рисовало Кане яркую картину: по руслу реки движется орда, а навстречу ей — поток, набравший силу на пологом склоне… Когда же они приблизились к равнине, он тащился в самом хвосте, боясь увидеть следы катастрофы. И тут его внимание привлек крик Сунга.

Как раз под ними между скалами была втиснута одна из повозок, изломанная и потерявшая форму. Богат, рискуя свесился над краем, разглядывая обломки.

Это было доказательство гибели орды, убившее в них всякую надежду.

И тут с другой стороны донесся громкий крик. Богат рывком поднялся.

— Может, кто-нибудь спасся?

Два разведчика с другой стороны ущелья исчезли, но третий продолжал махать руками.

— Остается проблема перехода, — заметил Ларсен. — Переплывать тут…

— Но мы уже однажды переправились через реку, — перебил его Сунг. — А то, что сделано, можно повторить.

Надежда, что они все же не остались одни, послужила хорошим стимулятором, заставив их спуститься к самой воде. Богат попробовал ощупать дно прикладом ружья, но поток тут же чуть не вырвал оружие у него из рук. Подняв голову, он издал радостный вопль — на противоположном берегу появился Хансу в сопровождении группы людей. Они были нагружены кольцами веревок и разделились на две группы: одна осталась прямо против отрезанных разведчиков, другая во главе с Хансу пошла вверх по течению, разматывая веревку по мере удаления.

Ущелье здесь было уже и глубже, чем в любом другом месте от самого водопада. Люди Хансу смотали веревку в громоздкий сверток и бросили его в поток. Течение понесло его, но Богат и Сунг ружьями перехватили эту руку помощи, протянутую с другого берега.

Преодоление нескольких футов потока потребовало поистине кошмарных усилий. Кану ударило о торчащий из воды камень с такой силой, что он едва не потерял сознание, но тут же чьи-то руки схватили его и вытащили на сушу. Отплевываясь и с трудом справляясь с приступами головокружения, он долго лежал на гравии.

Остальная часть пути к другой долине была для него механическим исполнением приказов — он шагал туда, куда его вели. И пришел в себя по-настоящему лишь на привале, где Мик и Рэй помогли ему снять мокрую одежду и, лежащего, завернули в одеяло.

— А что вы сделали там, наверху? — спросил Мик. — Взорвали дамбу?

— Попали в ловушку… думаю… — Кана отвечал, глотая горячую жидкость, протянутую Рэем.

Поблизости горел костер. Чувство теплоты в дрожащем теле казалось необыкновенной роскошью.

— А у нас есть один из тех, кто приготовил эту ловушку.

Кана взглянул туда, куда показывал товарищ.

У огня скорчилась фигурка. Существо не было ни ллором, ни землянином. Почти полностью покрытое густой серо-белой шерстью, оно едва ли достигало четырех футов ростом. Поясница его была обернута широким поясом из шкуры тсора, шею охватывало ожерелье, с которого свешивались когти того же животного. Еще более непроницаемый для чувств, чем менее волосатые ллоры, пленник не мигая смотрел на огонь, не обращая никакого внимания на окружающее.

— Кос?

— Думаем, да. Его поймали прошлой ночью, когда он зажигал на скалах сигнальные костры. Не отвечает ни на какие вопросы, ни на торговом языке, ни на ллорском наречии. Даже Хансу ничего от него не добился. Когда мы останавливаемся, сидит… Ничего не ест…

Рассказывая, Мик доставал из своего ранца запасную одежду. Рэй тоже добавил кое-что, и Кана с благодарностью принял их дар. Его собственная одежда сохла у костра.

— Хорошо, что вы вовремя предупредили нас. Поток захватил пятерых. Повозка наскочила на камень, они пытались ее высвободить… Потом мы потеряли еще троих, когда перебирались первый раз… И еще нескольких, когда меховые лица напали на нас позже…

— Ллоры следовали за вами?

— Часть пути. Они перешли реку, когда мы достигли долины костей. Думаю, ллоры знали, чего следует ожидать. Во всяком случае, они закрыли нам отход… разве что пришлось бы сражаться с целой нацией. Все повстанцы превратились в лояльных роялистов и готовы атаковать проклятых захватчиков — землян.

В его словах звучала горечь.

— Что там, впереди? — спросил Рэй.

Кана коротко описал виденное. По мере его рассказа лица друзей мрачнели. Он не успел закончить, когда у костра появился Хансу.

— Вы видели какие-либо сигналы косов перед тем, как хлынула вода? — поинтересовался он.

— Нет, сэр. Нас предупредил тсор. Я разложил товары на камне, чувствуя, что за нами наблюдают. Тсор вышел посмотрел на них, и тогда…

Хансу посмотрел на пленного коса.

— Все, что нам нужно знать, заключено в этом круглом черепе. Но он отказывается от нашей пищи, ничего не говорит. Держать его, пока он не умрет с голоду, мы не можем. Нам не нужны основания для войны с косами.

Обойдя костер, начальник лезвия остановился рядом с пленником. Но волосатый пигмей не шевельнулся и ничем не показал, что заметил соседство человека. Хансу опустился на колено, медленно произнося слова на языке ллоров. Кос даже не моргнул.

Кана порылся в мешке с торговыми образцами и протянул Хансу маленький пакет с сахаром и усаженный яркими каменьями браслет. Тот долго вертел драгоценность перед угрюмым пленником, стараясь, чтобы камни играли и переливались. Кос никогда, должно быть, не видел ничего подобного. Но ни в этом случае, ни тогда, когда ему прямо под нос сунули сахар, он не сделал попытки получше рассмотреть подношение. Для него земляне и их дары как бы не существовали.

— Да это просто каменная скала! — взорвался Хансу. Мы можем только…

— Отпустить его, сэр, и надеяться на лучшее?

Это предположение подсказали Кану уроки по Экс-Тии.

Хансу поднял на него глаза.

— Да.

Он встал, поднял коса и потащил его к краю лагеря землян. Затем отпустил и отошел в сторону.

Довольно долго кос оставался в том же положении, в каком его оставили. Даже головы не повернул, чтобы проверить, следят ли за ним. И вдруг неуловимым броском растворился в темноте. Только где-то стукнул камень.

Новых сигнальных огней в эту ночь не появилось.

— Может быть, река была самым сильным их оружием? — предположил с надеждой Мик. — И, увидев, что оно не сработало, ни уйдут в укрытия и позволят нам пройти?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению