Возлюбленный на одну ночь - читать онлайн книгу. Автор: Вероника Крымова cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возлюбленный на одну ночь | Автор книги - Вероника Крымова

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

— Ну, не так чтобы очень, но нужны, — кивнула я.

В то же мгновение моих губ коснулся горячий поцелуй, я обняла Десмонда за плечи, прижимаясь крепче. Как хорошо, что он жив и здоров, я была бы весьма огорчена, если бы с этим прохвостом что-то случилось. Да кого я обманываю, я бы с ума сошла, если бы он погиб.

— Выходи за меня, — шепнул Десмонд, сжимая меня в объятиях.

— Надо подумать, — ответила я, не в силах сдержать счастливой улыбки.

— У тебя ровно две минуты, — заявил маг. — Пока я не наколдую свадебное платье с сотней ярдов кружевных оборок.

— Кхе-кхе!

Я вздрогнула и недоуменно обернулась. Пожилой доктор смущенно покашлял, призывая нас к порядку.

— Ну так что, идем? — понизив голос, спросил Десмонд, игнорируя возмущенные взгляды присутствующих.

— Куда?

— Венчаться, конечно, — ответил маг.

— А ничего, что вы уже женаты? — нервно хмыкнула я.

— Это поправимо. Испросим у короля разрешение на развод — и вуаля, быстренько женимся. Затем ты возвращаешься на время к родителям и ждешь, когда я вернусь.

— А вот с этого места поподробней, — нахмурилась я, отстраняясь от лорда.

— Понимаешь, Милли, я, кажется, подозреваю, куда могла направиться Ровена, — уклончиво ответил Десмонд. — Я быстренько съезжу, заберу браслет власти из древнего храма монокинцев и приеду обратно.

— Интересно, — насупилась я.

В это время Кларисса, лежавшая неподвижно, закряхтела и села на кровати. Она окинула нас мутным, немного окосевшим взглядом, и тут же рухнула обратно на постель. Доктор подскочил к ней и принялся измерять пульс.

— Девушка еще долго будет в таком состоянии, — мрачно произнес маг. — Давайте ей пить больше жидкости и запаситесь льдом. Первые несколько дней тело сгорает в лихорадке, голова с трудом соображает, а мысли часто путаются. Потом наступит облегчение.

Оставив рекомендации доктору, Десмонд вместе со мной отправился в нашу комнату. Там нас уже поджидали взволнованная тетушка и встревоженная Люсинда. Мантикора, увидев мага, тут же бросилась на него, сбивая с ног, а затем принялась облизывать пыль с лица и кровоподтеки.

— Дес, вы ранены? Боже, да у вас же весь камзол в крови! — На лице Саманты было написано неподдельное беспокойство. — Только не говорите мне, что участвовали в той заварушке, что развернулась в оранжерее! Когда нам сообщили, мы с Валдером в этот момент… короче, заняты были. Я тут же бросила все дела и прибежала в комнату, а тут пусто. Милли, из-за тебя у меня прибавилось седых волос, ты мне должна будешь наколдовать новый оттенок, желательно белокурые пряди с золотистым отливом.

Я многозначительно переглянулась с Десмондом. Пришлось рассказать тете, как мы провели вечер, упуская, конечно, некоторые подробности.

— Вот оно что, — протянула тетушка. — Мне эта дамочка никогда не нравилась, слишком правильная была, что ли. Таких людей в жизни не бывает.


Ночь пролетела быстро. В основном обсуждали сложившуюся ситуацию, а затем отдыхали, сморенные усталостью. Спали как убитые, еще не догадываясь, какой неприятный сюрприз нас ждет утром. На следующий день во дворец прибыл высший королевский совет. Высокопоставленные лорды усомнились, что покойная леди Арвен восстала из мертвых. Они выдвинули новую версию случившейся трагедии. Решили назначить главным виновником Десмонда, ведь по сути никто живой Ровену не видел, только я и Кларисса. И если мне, по причине заинтересованности, верить отказались, то леди Вустерп сейчас была не в состоянии давать показания. Тут же подоспел Ниал, мой бывший жених, раздосадованный тем, что у Клариссы пропала магия. Он в открытую выдвигал обвинения против меня. Мстил, гад. Передо мной и Десмондом замаячила перспектива ареста, поэтому мне пришлось лично отправиться к королю и недвусмысленно намекнуть ему, что, если его величество не повлияет на решение совета, мне придется рассказать все об истинном облике его любимой Лоурелии. Угроза подействовала. Себастиан, поджав губы, сообщил, что дело замнут, но в ответ дал понять, что более не желает видеть при дворе ни меня, ни опального лорда Арвена.

Демонд вызвался проводить меня до дома, но я воспротивилась. Сидеть и ждать, пока он рискует жизнью из-за своей жены, совсем не хотелось.

— Может, ты перестанешь называть меня на вы? — улыбнулся Десмонд, когда мы садились с ним в карету. — Я в общем-то ничего против не имею. Но согласись, будет забавно, лежа в одной постели, сохранять подобную дистанцию, словно я для тебя чужой человек.

— Хорошо, согласна, — кивнула я. — Не про постель, конечно, с этим придется обождать до свадьбы.

— Ну, если ты так настаиваешь, то конечно, — подозрительно быстро согласился маг. — Он подсел поближе ко мне, и я ощутила, как горячее дыхание щекочет нежную кожу на шее, волосы, выбившиеся из прически, колыхнулись, а мочки уха коснулись теплые губы, рождая волну мурашек по всему телу.

— Десмонд, — пробормотала я, пытаясь призвать лорда к порядку.

— Да-а? — протянул он, играя завязками моего плаща, а затем ловко развязывая его, так что теплая ткань заскользила по спине, волной укрывая скамью.

— Что вы делаете? — нарочито строго пыталась протестовать, но голос звучал слишком ласково и неуверенно.

— Сокращаю дистанцию, чтобы тебе было стыдно обращаться ко мне официальным тоном.

Я почувствовала, как огрубевшая мужская ладонь опускается на плечо, спуская рукав платья, а другая совершенно наглым образом проникает под юбку, но сопротивляться отчаянно не хотелось.

Десмонд осыпал поцелуями мою оголенную кожу, возвращался к губам, сминая их требовательными губами, заглушая мои стоны.

— Я так долго ждал это момента, — признался Десмонд. Его проворные пальцы гладили мои ножки, затянутые в плотные чулки, осторожно исследуя лодыжки и колени, а затем скользнули до самых бедер, коснулись батистовых панталон, стаскивая тонкую ткань.

Мое тело отзывалось на ласки, растворяясь в блаженной неге тепла, волны наслаждения захватили меня, не давая возможности вздохнуть. Я прерывисто дышала, ощущая каждое движение мага, а затем выгнулась, силясь не закричать, так что Десмонду пришлось крепко прижать меня к себе, дожидаясь, когда сладостная лихорадка схлынет, оставив после себя легкую эйфорию.

— Ух ты, — улыбаясь, проговорила я. В этот раз все было намного приятнее, чем в пещере, посреди ледяных гор.

Десмонд довольно рассмеялся, а я принялась приводить себя в порядок. Когда я уже расправляла складки на помятом подоле, карета неожиданно остановилась.

— Милорд, приехали! — послышался голос возницы, я встрепенулась, озабоченно уставившись на мага.

— Странно, до нашего поместья еще минимум два часа езды, — озабоченно произнесла я.

— Милли, дорогая, я вынужден сообщить, что знакомство с твоими родителями временно откладывается. — Голос у Десмонда был виноватый. А вот вид не очень.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению