Раньше умрешь, раньше взойдешь - читать онлайн книгу. Автор: Ким Харрисон cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Раньше умрешь, раньше взойдешь | Автор книги - Ким Харрисон

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

— Они нашли диск, — сказала она. — Проследили его к терминалу, с которого попал вирус. Все что сейчас им нужно сделать, так это сопоставить диск и компьютер, на котором он был записан. Не правда ли, это уже что-то? — спросила она громко. — Да, они могут сделать это. Как сопоставить баллистику пули. Пока они только допрашивают людей, но скоро будут ордера на обыск. Ты ведь знаешь, что будут. Этот идиот сделал обложку для диска. Это может быть ребенок, потому как подобное произошло вчера в школе.

Мои губы задвигались, и я услышала шепот:

— Ох, ну ты у меня и попал.

Шу! — выкрикнула я в своем разуме, но это был всего лишь сон, возможность — это даже еще не произошло, и я ощутила волну раздражения, когда каждый звук снизошел до почти несуществующей синеватой черноты, пока не осталось совсем ничего, ни голосов, ни осязания… ничего.

Какой-то миг я просто зависла тут, не зная, что произойдет дальше.

А затем я задохнулась, когда мир вспыхнул красным.

Я дернулась. Моя рука врезалась во что-то, и я услышала, как заворчал Барнабас. Испугавшись, я открыла глаза. У меня были глаза, и они открылись по моему желанию. Слава Богу. Это закончилось.

Барнабас смотрел на меня. Он был близко, очень близко. Над ним была ровная крыша машины, которую ни с чем не спутаешь. Приглушенная тишина закрытой машины давила мне на уши.

— Ух, — запнулась я, думая, что он выглядел ужасно испуганным. — Почему ты держишь меня?

У него аж рот открылся, и глаза на секунду вспыхнули серебром.

— Звезды в пыль, что случилось? — спросил он и ослабил объятия. — Ты в порядке?

Он позволил мне соскользнуть на сидение радом с ним, я села и, дрожа, убрала розовые кончики волос с глаз. Мы были на заднем сидении фургончика и, похоже, все еще находились в окрестностях дома Шу. Держа руку у живота, я глянула на Барнабаса и сразу же вспомнила его крылья. Сейчас они отсутствовали, но может они были всего мгновение назад или в прошлом. Перед настоящим и будущим? Мне почти казалось, что если я прищурюсь, то смогу увидеть их.

— Все стало голубым, — сказала я. — Где мы?

Барнабас медленно выдохнул и вытер рукой лоб.

— В чьем-то фургончике, — ответил он, двигая плечами, видно пытаясь расслабиться. — Он был открыт. Ты плакала и кричала что-то о звездах. Как только ты перестала видеть их — сразу же успокоилась, немного. Мэдисон, что произошло? Ты просто окаменела.

Я коснулась своего лица и осознала, что оно влажное. Неспособная посмотреть на него, я вытерла лицо.

— Ты никогда прежде не видел, как кто-то делает так? — спросила я, видя, как дрожит моя рука. Две красные полоски на моих ногтях выглядели забавно. — Возможно, Рон?

Краем глаза я наблюдала, как он трясет головой.

— Ты испугала меня до колик в моих пёрышках. Я никогда… я никогда не слышал о… Что случилось?

Я не могла понять, была ли я голодна или меня вот-вот стошнит. Я чувствовала себя так, как если бы не ела неделями. И я не ела.

— Мне кажется, это было видение будущего, — сказала я, думая: "Это моя работа? Как часто мне придется это делать? Мне нужно найти свое тело, уже вчера". — Все стало голубым, и я могла видеть твои крылья, — закончила я, чувствуя, что мне нездоровится.

Барнабас откашлялся.

— Почему это видеть звезды — больно?

Повернувшись к нему, я пожала плечами. В самом деле, я не помнила. Как если бы мой разум блокировал это. Может быть, человеческий разум не может вынести столько прекрасного.

— Я не знаю, — сказала я тихо. — Но, Барнабас, я наблюдала, как Шу записывал вирус на диск. Я была им, но он не слышал меня, даже когда я кричала ему остановиться. Ситуация изменилась, и я почувствовала его удовольствие, когда он услышал о том, как в больнице умерли люди. Парень просто больной на голову! Я не понимаю этого. Он кажется таким нормальным.

— Неудивительно, что Рон никогда не рассказывал о его видениях будущего, — сказал Барнабас с глазами полными беспокойства. — Мэдисон, это было ужасно. Такое впечатление, как будто тебя и не было тут. Мне казалось, что если я отпущу тебя, ты можешь… исчезнуть. Как если бы тот факт, что ты мертва, лишил тебя якоря, возможности вернуться. Твой амулет не связывал тебя с линиями времени. Вместо него был я.

Я испугалась.

— Черные крылья появлялись?

Он мотнул головой, но его взгляд испугал меня.

— Нет. Но мне казалось, что стоит мне отпустить тебя, и я тебя потеряю, — сказал он. — Мне полагается тебя охранять. Я никогда не был так напуган. — Его губы разжались, пока он подыскивал слова, и клянусь, если бы у меня было сердце, оно бы пропустило удар от беспокойства в его глазах. — И ты сделаешь это снова.

Испуганная, я сглотнула и посмотрела на детскую игрушку из фастфуда на полу, не зная, верила ли я ему на счет черных крыльев. Что будет, если это случится, пока я в школе? Они посадят меня на лекарства или что-то в этом роде.

— Все будет в порядке, — сказала я, вздрагивая. — Я теперь знаю, как ощущается видение будущего. Прежде чем это происходит, весь свет окрашивается в голубые тона. В следующий раз я найду тихую комнату или нечто подобное.

— Голубой. Как если бы ты двигалась быстрее во времени, — сказал Барнабас, кажется, находя утешение в том, что будет некое предостережение.

Неожиданная мысль заставила меня сесть прямо, мой страх испарялся, пока я откидывала волосы с глаз.

— И если я видела будущее, то возможно, и Рон тоже. — Дерьмо, если он видел тоже что и я, то он узнал, кто меченый. Я встала, почти ударяясь головой о крышу. — Нам нужно идти, — сказала я, чувствуя слабость и головокружение. Я не была голодна, и у меня не было месячных, и сейчас быть в таком состоянии — это шок. Может быть, виденье будущего перегрузило мой амулет.

— Где Накита? — спросила я, когда он не двинулся, оставаясь сидеть на заднем сидении фургончика, и смотрел на меня так, как если бы я вот-вот рассыплюсь. — Если я видела будущее, значит, Шу принял решение, и его судьба предрешена, если только я не изменю его намерения. Мне нужно поговорить с ним, прежде чем он сделает что-то глупое или Рон опознает его.

Барнабас взял меня за руку и потянул обратно.

— Мэдисон, притормози. Ты не в себе.

— Со мной все будет в порядке, — сказала я, чувствуя себя шатко, тщетно пытаясь открыть дверь. — Но Рон теперь знает, кто меченый. Он видит то же что и я, правильно? Если мы не найдем Шу прежде, чем светлый жнец, которого пошлет Рон, Накита убьет его. Барнабас, у меня закончилось время!

Прекрасно осознавая всю иронию ситуации, я потянула за защелку, но либо я делала что-то неправильно, либо тут был замок от детей. Пыхтя от нетерпения, я откинулась на сидении и попросила:

— Помоги-ка мне тут, пожалуйста?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию