Дело о Белом Тигре - читать онлайн книгу. Автор: Елизавета Шумская cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дело о Белом Тигре | Автор книги - Елизавета Шумская

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

– Объясняю. – Откуда такой сарказм? – Священные кладбища такого рода – это самая надежная на этом свете охрана. Это фактически духи Клана. Живых они не пропустят. И победить их нельзя. Это вряд ли могут сделать и с десяток некромантов высшей ступени!

– И чего же ты тогда с нами прешься, если это так безнадежно? – на этот раз съехидничал Эйнерт.

– Потому что только со мной вы сможете пройти! Я могу сделать так, что нас примут за мертвых!

– Это и я могу, – хмыкнул Дориан.

– Нисколько не сомневаюсь, – пожала плечами Моранна. – Только я могу сделать так, что для этого не придется умирать.


Ночь опускалась на Синие Горы. Все затихало. Пряталось. Мягкое тепло дня уходило, сменяясь легкой прохладой. На сапфировом бархате неба одна за другой рождались яркие четкие звездочки. В такие вечера нужно сидеть на веранде, вести неспешную беседу и пить крепкий черный чай с капелькой коньяка. Пахло яблоками и медом. И цикады заливались песнями о любви.

– Знаешь, мой милый, сначала я просто хотел тебя убить. – Белая одежда Инема была залита кровью. Кровью Тацу.

В глазах темнело. Хотелось сорваться, начать оправдываться или умолять. Нельзя. Пусть больно и плохо, но надо следовать плану, иначе отсюда никогда не выбраться.

– Ярость заполоняла все мое существо. Но потом… она начала остывать, и я понял, что на самом деле не хочу, чтобы ты отделался так легко, мой дорогой. Нет, милый, мы поступим по-другому…

Джейко смотрел в голубые глаза с вертикальными зрачками и видел в них ярость. Она застыла там вершинами Синих Гор. Она въелась в кожу, впиталась в кровь. Жила вместе с этим большим роскошным телом. Она составляла все существо зверя в человеческом обличье.

– Я послал людей. Я не питал иллюзий, что ты умрешь от их руки. Их задача была в другом – я хотел, чтобы ты знал, что я ищу тебя, знаю, кто ты, и иду за тобой. Да. Ты справился с ними. Как я и ожидал. Восхищен. Рад, что моя игрушка оказалась действительно интересной. Однако… это ведь в конце концов ничего не изменило, не так ли, милый? Нет, у тебя не будет такой роскоши, как легкая смерть…


– Все, дальше сегодня не пойдем, – провозгласил вернувшийся с разведки даэ. – Я еще проберусь. Но вы и тем более лошади все ноги себе переломаете. Я нашел тут рядом хорошенькое местечко. Там и остановимся.

Остроухий взял свою кобылку под узды и, махнув рукой спутникам, пошел вперед. Остальные последовали за ним.

День выдался трудный. Проход был невероятно узок. Везде камни, о которые ноги так и норовили запнуться. Да и скалы в десятки ростов вверх по обе стороны не добавляли оптимизма.

Однако никто не ныл и сдаваться не собирался. У девушек вообще был такой вид, что заикнись парни о том, чтобы тем вернуться, им обоим грозили бы ой какие неприятности.

«Хорошенькое местечко» представляло собой небольшое, свободное от валунов пространство, куда едва втиснулись четыре человека и пять лошадок (одну запасную прихватили для Джейко). В проходе валялось множество тонких сухих веток, а мох со стен и еле живая трава отлично годились для растопки. Пару часов назад друзья наткнулись на ручеек и предусмотрительно набрали воды.

Лисси заявила, что готовить не будет, Моранна – что не умеет. И вообще они лучше хворост соберут. Дориан скептически глянул на Дрэма и решил, что лучше займется ужином сам. Даэ достались лошадки, и тот был более чем доволен.

Уставшие донельзя «спасатели» практически не разговаривали. Однако после сытного ужина, пригревшись у костра, все немного оживились. Первой начала беседу Тэй:

– Теперь я понимаю, почему эти горы названы Синими.

Все, не сговариваясь, посмотрели вверх и в сторону, где весьма отчетливо виднелись верхушки оных. Белые днем, в вечерних сумерках они действительно окрасились в синий цвет.

– Красиво, – вздохнула Моранна, прутиком подталкивая обратно выпавший из костра уголек.

– Оборотни души не чают в своих Синих Горах, – поделился наблюдением Дрэм.

– А ты, Лисси? – повернулась к Тэй черная магичка.

– Что я? – не поняла та.

– Ну чуешь зов крови или как это обычно называется?

Девушка немного печально пожала плечами:

– Я Синие Горы в третий раз в жизни вижу, и первые два я на них любовалась только издали, когда мы с мамой в Ойя на карнавал приезжали. Мамина семья давно уже живет в Эсквике. Мы не поддерживаем отношений с моими родственниками-оборотнями.

Все немного помолчали.

– Моранна, далеко еще твое кладбище? – спросил Эйнерт.

– Почему мое? – удивилась та.

– Ну Тигров, – нетерпеливо поправился Дориан.

– Ну… – Волшебница что-то прикинула в голове. – Если с рассветом выедем, то к полудню будем.

– К нам гости, – будничным тоном сообщил Дрэм.

Какое-то время все молчали, осознавая эту информацию, потом практически одновременно вскочили, будто и не было сытного ужина.

– Кто?! – прошипел Дориан, ощетинившись оружием.

– Я, – услышали они знакомый голос, и через пару мгновений на поляне появилась Ския. Как она услышала вопрос, оставалось загадкой.

– СКИЯ!!! – Слаженный вопль распугал бы всех врагов, окажись они поблизости.

– Ты что тут делаешь?! – зарычала Моранна.

– То же, что и ты… вы, – быстро поправилась рыженькая. Вид у нее был такой, словно она не пробиралась весь день по труднопроходимому пути в скалах. И лошади у нее с собой не было. Оставалось только гадать, как она тут оказалась.

– Какого эрка?! – Дориану стало казаться, что он попал в дурацкую пьесу, причем подозрительно похожую на комедийную.

Однако ни его тон, ни полный ярости голос, ни вид девушку не напугали.

– А вы подумали, когда отправлялись, что даже если вам и удастся спасти Джейко, в том состоянии, в каком предположительно он находится, вам его дальше лиги не провезти?! – уперла она руки в боки.

– Неужто ты умеешь лечить Тацу? – ехидно бросила злая как эрк Моранна.

– Да уж получше тебя! – не осталась в долгу белая магичка.

– Ския, – прорычал Эйнерт, – немедленно отправляйся обратно!

– Не отправлюсь. Да и не смогу. Так как сюда я добралась с помощью телепорта. Знаю я одного умельца, который может настраиваться на вещь. Лисси, держи. – Рыженькая перекинула Тэй ее шейный платок. – Прости, пришлось порыться в твоих вещах. Обратно я одна не доберусь ни при каких обстоятельствах. Так что вам придется меня терпеть или убить прямо здесь.

В глазах минимум двух участников похода так и светилось желание пойти по второму пути.

– И вообще кто же идет в поход без лекаря? – продолжила тираду в свою защиту красавица. – Вы же, кроме как антияд дать и перевязку сделать, ничего не умеете. И потом… – глаза рыженькой нехорошо сузились, – у меня к Белому Тигру есть свои счеты.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию