Обратный отсчет - читать онлайн книгу. Автор: Фиона Келли cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обратный отсчет | Автор книги - Фиона Келли

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Алекс поднял руки:

— Что дальше?

— Теперь мы подождем, — ответил итальянец и посмотрел на наручные часы. — Пойдем куда-нибудь в тихое место и подождем.

До взрыва — ноль часов тридцать одна минута.

Музыка лилась в самые отдаленные уголки зала.

На глазах Мэдди блестели слезы.

Над оркестром плыли прекрасные голоса: тенор, меццо-сопрано и сопрано. Чистый голос Лючии Барбьери взмывал ввысь, и ее лицо радостно озарялось, когда он сливался с другими в трогательно прекрасной мелодии «Диес ире».

«Какой голос! — восхитилась Мэдди. — Голос ангела».

Она взглянула на часы. Восемь. Девушка переключила телефон на частоту Дэнни.

— Дэнни, тебе слышно музыку? — прошептала она. — Ты даже не представляешь, чего лишаешься.

В ответ раздался лишь статический шум.

Мэдди перешла на другой канал:

— Алекс?

Молчание.

Встревожившись, она обернулась. «Телефон испортился? Вряд ли». Тут Мэдди увидела, что дверь чуть приоткрыта, а ведь она плотно затворила ее. Стремительно бросившись к выходу, девушка выскользнула в коридор. Она испугалась, вокруг никого не было.

Мэдди нашла канал УПР.

— Мне нужна подмога! Срочно! Что-то случилось!

И тут она увидела Берлотти. Прежде чем она успела двинуться с места, он уже вцепился в нее. Руки итальянца тянулись к шее девушки, и безжалостные пальцы впились ей в горло. У нее все поплыло перед глазами, их заволокла черная пелена, и в ушах засвистел ветер.

Мэдди собрала последние силы и крепко врезала локтем в грудь Берлотти. На миг его пальцы ослабили хватку, девушка ударила его ногой и вырвалась. Микрофон ее был сорван, а от наушника оторван провод. На несколько страшных секунд Мэдди перестала быть сотрудницей УПР. Она забыла все, чему ее учили на курсах самообороны, и стала напуганной шестнадцатилетней девчонкой, борющейся с мужчиной, который хотел убить ее.

Она бросилась бежать. Лишь одна мысль билась у нее в голове — выбраться из этой передряги, унести отсюда ноги.

Но тут, преодолев страх, Мэдди пришла в себя. Она не может просто взять и убежать. В коридоре остался Берлотти, Прима в опасности. Ее долг — защитить Приму. Для этого она здесь!

Дэнни нет, Алекса нет. Пройдет еще несколько минут, пока появится подмога. А к тому времени Прима, возможно, уже будет мертв.

Что-то надо немедленно предпринять. Но что?

Тогда-то Мэдди и увидела его. В ней вспыхнула слабая надежда. Она с силой обрушила ребро ладони на стеклянную крышку сигнала пожарной тревоги. Удар острой болью отозвался в кисти. Пронзительный вой сирены впился в уши.

Одно томительное мгновение казалось, будто все вокруг замерло. Берлотти побежал по коридору, а затем началась чехарда.

Распахнулись двери, и в коридор выскочили первые из напуганных зрителей. Берлотти тут же затерялся в прибывающей толпе. Мэдди попыталась противостоять натиску, но поддавшиеся панике люди увлекли ее за собой.

Ей надо было спешить на помощь Приме, а толпа волокла ее в противоположном направлении. Девушка лишь надеялась, что сделанного ею достаточно для его спасения. Она надеялась, что он еще жив.

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

До взрыва — ноль часов двадцать семи минут.

Алекс медленно шел впереди вооруженного итальянца. Он был раздражен и зол. Надо напасть на Северини, обезвредить его. Однако тот проходил обучение в армии — его врасплох не застанешь. Но Алекс не терял надежды и думал, как бы ему взять верх.

И тут помог случай. Надрывно завизжала сирена пожарной тревоги.

Алекс среагировал мгновенно: резко развернувшись, он подсек Северини ногой. Тот рухнул на пол, и юноша за несколько секунд вырубил его. Подобрав упавшее оружие, он сунул его в карман.

Достав сотовый телефон, Алекс включил канал Мэдди. Никто не ответил ему.

«Так, с Мэдди связи нет. Дэнни тоже не откликается, — пронеслось в его голове. — Пожарная тревога. Что это? Является ли она частью покушения на Приму?»

Конечно!

Так должно быть.

Алекс бросился со всех ног в Королевскую ложу.

До взрыва — ноль часов двадцать четыре минуты.

Оказалось, туда не так легко добраться. Люди, выбегая в коридоры и фойе, устремлялись вниз по лестницам к выходу. Служащие Альберт-холла делали все возможное, чтобы в здании воцарился хоть относительный порядок.

Прильнув к стене, Алекс ждал удобного момента для рывка к Королевской ложе.

Он видел, как Мэдди пробивается к нему через толпу, несущуюся к выходу. Двери в ложу были открыты. Телохранители что-то кричали. Сесилия Росси была в ложе вместе с Примой. Они, казалось, ждали, когда поредеет бегущая толпа.

Алекс и Мэдди вбежали в ложу одновременно.

— Пожара нет, — принялась объяснять она. — Это я включила пожарную сирену. Берлотти в здании. — Девушка посмотрела на Приму, — нам необходимо вывести вас отсюда.

— Нет! — воскликнул он. — Я должен остаться тут.

Алекс пристально посмотрел на него:

— Мы не в силах здесь гарантировать вам безопасность. Мы обязаны вывести вас отсюда.

Он схватил Приму за руку.

— Нет. Отпусти меня, дурак! — закричал итальянец. — Уже скоро! Вы не понимаете. Вы все испортите!

Посмотрев на Мэдди, Алекс проронил:

— Нам некогда выслушивать его бредни.

Она сразу все поняла и схватила Приму за другую руку. Тот бесновался, сопротивлялся, кричал на них по-итальянски. «С ним неладно, — подумала девушка, — должно быть, поддался панике, страху, Бог весть чему».

Им пришлось приложить немало усилий, чтобы вытащить его из ложи.

Оказавшись в коридоре, Прима как-то сник и зашагал по проходу между ними. Его лицо было задумчиво и мрачно. Не такое лицо бывает у человека, которого спасают от покушения.


Перед Альберт-холлом не было того хаоса, которого боялась Мэдди. Люди с ошеломленным видом бродили вокруг и ждали объяснений. Казалось чудом, что никто не пострадал в этом столпотворении.

Вдали послышался вой сирен.

Приму поджидал его лимузин. Мимо них промчалась Сесилия Росси. Направив дистанционный пульт на машину, она распахнула заднюю дверцу.

Алекс и Мэдди затолкнули Приму в салон.

— Будь с ним, — велел Алекс. — Я иду искать Дэнни. — При взгляде на итальянца его глаза сощурились. — Затем я проверю, на месте ли колье Каллас, синьор Прима, — промолвил он. — И если оно пропало, то я вернусь за вами.

Прима, повернув голову, мертвенным взором посмотрел на него:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению