Подкова на счастье [= Тайна торговца победами ] - читать онлайн книгу. Автор: Фиона Келли cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Подкова на счастье [= Тайна торговца победами ] | Автор книги - Фиона Келли

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Они выглядели относительно новыми — из красного кирпича, со скошенными крышами из синеватого шифера, под краями которых прятались от непогоды цементные дорожки. Каждая конюшня была разделена примерно на десять отсеков с двойными дверьми, состоящими из верхней и нижней створок. Три четверти верхних створок были распахнуты, за ними виднелись лошадиные морды.

Члены Детективного клуба оглядывались по сторонам и внезапно почувствовали, что за ними наблюдает по крайней мере дюжина пар глаз, причем среди них нет человеческих.

— Где же тут все? — громко спросила Белинда. — Неужели сегодня тут никто не работает?

— Ты шутишь, наверное, — крикнул чей-то голос. — Мы никогда не прекращаем работу. Тем более по воскресеньям.

К ним шел Джек Диллон. Он нес два тяжелых ведра.

— Что — воскресенье у вас особенный день? — удивилась Трейси.

— Просто по воскресеньям половина работников гуляют — и, значит, оставшимся приходится работать за двоих. А вообще, — добавил он, поставив ведра на землю, — я и не ожидал, что вы приедете — тем более после того, что случилось на ипподроме.

— Да уж, по твоей милости мы потеряли тридцать гиней! — выпалила Белинда.

— Я и сам проиграл почти столько же! — На лице Джека отразилась неутихающая боль от такой потери. — Но я сейчас имел в виду не только это.

— Ты намекал на стычку между братьями Паттерсонами? — догадалась Трейси. — После нее нам еще больше захотелось сюда приехать.

— Ты можешь нам рассказать, что все это означает? — спросила Холли. Ей не терпелось выяснить, есть ли в самом деле в этой ситуации какая-нибудь интересная тайна.

Джек с опаской обвел глазами двор.

— Лучше сейчас об этом не говорить, — сказал он девочкам. — Еще не хватало, чтобы мои слова услышал Паттерсон. Пойдемте, я вам покажу Звезду Рока.

— Да? Заманчивое обещание! — воскликнула Холли.

— Только ты не радуйся слишком сильно, — заметил Джек. — Это всего лишь лошадь.

— Вот так всегда нам не везет! — пробурчала Трейси.

Джек отвел трех девочек в один из боксов. Там был привязан нервный гнедой конь.

— Вот это и есть Звезда Рока. — Джек открыл засов на нижней створке и впустил девочек внутрь. — Только не подходите слишком близко, — предостерег он. — Он у нас бывает чересчур темпераментным.

— Совсем как настоящая звезда рока, — пошутила Трейси.

— А еще как Норман Паттерсон, — добавила Холли.

— Да уж, это точно! — протянул Джек. — Он завел себе привычку — вымещать свой темперамент на ком попало, а особенно на своем родном брате.

— Почему? — удивилась Белинда. Она уже схватила щетку и ласково водила ее по бокам гнедого мерина. Тот стоял спокойно и больше не нервничал.

— Похоже, он тебя уже признал, — удивился Джек.

— Она знает, как обращаться с лошадьми, — пояснила Холли. — Ну, так когда ты нам расскажешь про братьев Паттерсонов?

По словам Джека, Паттерсоны много лет вместе тренировали лошадей. Тренерами они были не блестящими, но сносными, а неприятности у них начались, когда они взяли денег, чтобы перебраться в более просторные конюшни. Потом, через несколько месяцев, на скачках в Йорке между ними случился большой конфликт, и Норман Паттерсон ушел от брата. Вскоре после этого он согласился работать с майором Дугласом в Берчгроув-Ярде.

Джек взялся за метлу, стоявшую в углу стойла.

— Вообще-то мне некогда болтать — слишком много дел.

— Не беспокойся, — заверила его Белинда. — Мы поможем тебе, верно, девочки?

Трейси покачала головой.

— Нет, — возразила она. — Это ты ему поможешь. Ведь ты одна среди нас разбираешься в лошадях. А мы поглядим на окрестности, пока ты вычищаешь конский навоз!

Проселочные дороги вокруг Берчгроув-Ярда оказались идеальными для езды на велосипеде. Холли и Трейси вдоволь погонялись по ним наперегонки. Однако такое преимущество местных дорог обернулось большим недостатком — на них не было никаких дорожных знаков и никаких надписей. Велосипедистки вскоре обнаружили, что заблудились.

— Я абсолютно уверена, что нам нужно свернуть налево, — заявила Трейси, когда они остановились на перекрестке двух дорог.

— С чего ты взяла? — спросила Холли.

— Мое врожденное чувство направления никогда меня не обманывает, — усмехнулась Трейси.

— Тогда веди нас, — предложила Холли. — И ты сама будешь виновата, если мы никуда не приедем.

Трейси ринулась вперед. Она все быстрей и быстрей крутила педали, значительно обогнав Холли. Если бы она так не гнала, то, возможно, ей бы бросился в глаза просвет в живой изгороди, сквозь который шла тропинка к маленькому домику. А заметив это, она, возможно, догадалась бы о поджидающих ее неприятностях и нажала на тормоз. Но она этого не сделала и поплатилась за свою беспечность. Откуда ни возьмись на дорогу выскочила белая собачонка с коричневыми пятнами и с бешеным тявканьем бросилась к ней. В следующий момент Трейси уже сидела в канаве, а ее велосипед воткнулся в живую изгородь. Собачонка стояла на середине дороги и махала хвостом.

— Ты жива? — Холли вытащила подругу из крапивы и быстро осмотрела. — Ничего не повредила? Никакого ущерба?

— Ущерб не заставит себя ждать, — пробурчала Трейси, поднимаясь на ноги. — Видишь собаку? Сейчас я ей задам!

Но не успела Трейси сделать шаг, как из-за кустов раздался женский голос.

— Тоби!

Собачонка моментально скрылась за изгородью. Через несколько секунд послышался стук захлопнувшейся двери.

Трейси бурлила от злости. Она направилась по тропинке к домику. В следующий момент она уже барабанила в дверь.

— Оставь, Трейси, ладно тебе, — позвала ее Холли. — Ни к чему устраивать скандал.

— Нет уж, я выскажу ей все, что думаю, — не унималась Трейси. — Только после этого я почувствую себя лучше и успокоюсь.

Но успокоиться ей не удалось, так как на ее упорный стук никто так и не отозвался. В конце концов, она сдалась и, вернувшись на дорогу, вытащила свой велосипед из кустов.

— Он цел? — Холли смотрела, как Трейси выпрямляет руль.

Та ничего не ответила. Просто села на велосипед и поехала дальше. Разговаривать ей не хотелось. Они проехали молча пару километров. Ее настроение упало еще больше, когда дорога кончилась, и им пришлось повернуть назад. К счастью, когда они снова проезжали мимо домика, собачонки они не видели.

— Ты кто такая?

— Я? Белинда.

Белинда выметала стойло Звезды Рока, когда в дверях показался Норман Паттерсон. Как всегда, он был раздражен.

— Что ты тут делаешь? — рявкнул он.

— Ничего особенного. Просто помогаю Джеку, — пробормотала она.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению