Подкова на счастье [= Тайна торговца победами ] - читать онлайн книгу. Автор: Фиона Келли cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Подкова на счастье [= Тайна торговца победами ] | Автор книги - Фиона Келли

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— Ладно, сейчас меня волнует другое. — Белинда привела девочек в дом и поднялась на второй этаж. — Сейчас меня больше волнует, как сегодня пробежит Дарк. — На лестничной площадке она свернула налево и, пройдя по коридору, забралась по другой, более узкой, лестнице в мансарду, где находились две спальни.

— Вот это моя! — Она ткнула пальцем в правую дверь. — Вот это дверь Джека, — сказала она, открыв ее. — Сегодня он уехал с Паттерсоном, но разрешил нам включить его телек.

Комнатка была такой крошечной, что в ней даже не оставалось места для стула — лишь узкая кровать, платяной шкаф и комод, на котором стоял старенький черно-белый телевизор.

— Видите, в какой роскоши мы живем! — усмехнулась Белинда и включила телевизор. — Выбирайте, где вы хотите сидеть, на кровати либо на полу.

Когда картинка медленно сфокусировалась, девочки увидели, что лошади еще находятся на призовом круге.

— Глядите, вот и Дарк! — Белинда ткнула пальцем в экран. — Правда, он похож на Тинзелтауна?

— Пожалуй, — неуверенно согласилась с ней Холли. — Вообще-то я не слишком разбираюсь в лошадиных деталях.

— Тогда поверь мне на слово, — настаивала Белинда. — Кстати, я вспомнила вот что — Тинзелтаун участвует в скачках в следующий четверг. Не могу дождаться той минуты, когда я снова приведу его на призовую площадку.

— Не говори раньше времени! — предостерегла ее Холли. — Вспомни, что случилось с Дарком!

В этот момент Дарк появился на экране крупным планом — гнедая морда с широкой белой полосой.

— Вот! — воскликнула Белинда. — Они могут оказаться братьями, правда, Трейси?

— Конечно! — подтвердила Трейси. — Братьями, сестрами, кузенами, близкими друзьями — кем угодно. Как ты скажешь, так оно и будет!

— Не смешно! — буркнула Белинда и, покачав готовой, насмешливо добавила. — Как, должно быть, ужасно, когда ничего не знаешь про лошадей!

— Немножко я все-таки знаю, — не сдавалась Трейси. — Например, знаю, что они всегда проигрывают, когда ты ставишь на них деньги, а если не ставишь, то они непременно приходят первыми!

— Ладно вам, уймитесь! — простонала Холли. — Хватит болтать! Давайте поглядим на скачки. Хорошо бы Дарк пробежал сегодня лучше, чем в прошлый раз. — Она бросила взгляд на газету «Рейсинг пост», которая лежала развернутая на кровати Джека. — Правда, на этот раз состязания будут полегче. Среди призеров там бежит лишь Фокс.

Три девочки забрались с ногами на кровать и наблюдали, как лошадей заводят в стартовые боксы. Через несколько мгновений скачки начались. Стартовые ворота открылись, и лошади с топотом понеслись к первому повороту. Дарк бежал в лидирующей группе, состоявшей из шестерки участниц.

— Видите! — обрадовалась Белинда. — Я говорила, что он снова будет в форме.

— Сейчас поглядим, — осторожно отозвалась Трейси. — Еще не вечер.

В первые шесть фарлонгов позиции сохранялись почти без изменений — Дарк бежал в середине лидирующей группы, от нее отставал на два корпуса Фокс, крепко сложенный серый конь. Жокеи пустили их размеренным галопом. Казалось, никто из них не хотел прийти к цели слишком рано. Более того, девочкам даже стало казаться, что большинство из них стремятся дать лошадям передышку. За четыре фарлонга до финиша Дарк рванулся вперед.

— Вот, он пошел, — сообщила Белинда. — Теперь глядите.

Но Холли уже заметила, что Фокс медленно выбрался на четвертое или пятое место. Когда остальные наездники заметили, что он увеличил темп, они тоже стали подгонять лошадей.

Внезапно в оставшиеся три фарлонга началась серьезная борьба. На двухсотметровом отрезке Фокс вырвался с пятого на второе место. В то же время Дарк начал отставать и на финишной прямой он уже бежал последним и терял темп. Зато Фокс легко вышел на первое место и финишировал, опередив остальных участниц на пять корпусов. Дарк был еле виден вдалеке.

Холли, Трейси и Белинда сидели с каменными лицами, когда комментатор перечислял стартовые призы для первых трех лошадей. Первой молчание нарушила Трейси.

— Ну, и как ты объяснишь неудачу Дарка на этот раз? — спросила она у Белинды.

Ее подруга лишь удивленно покачала головой.

— Ничего не понимаю. Такие резкие перемены в форме лошади просто невозможны.

— И все-таки, как видишь, они происходят, — возразила Трейси. — Можно ли быть уверенными в Тинзелтауне?

— Там другое. Некоторые лошади оживают только тогда, когда бегут под крики толпы. Это настоящие актеры!

— Может, у Дарка опять неудачный день? — предположила Холли.

— Не знаю, — пробормотала Белинда. — Но я просто раздавлена. — Она слезла с кровати и выключила телевизор. Не успели ее подруги что-нибудь сказать, как она предложила. — Ладно, пока забудем об этом. Я хочу вам кое-что показать. Пошли. — И она торопливо вышла из комнаты.

Холли и Трейси спустились следом за ней по узкой лестнице и снова прошли по коридору. Но, вместо того чтобы спуститься на первый этаж, Белинда открыла дверь, видневшуюся справа от лестничной площадки.

— Загляните туда! — сказала она.

Холли и Трейси приоткрыли дверь и сунули головы в комнату. Там оказались пара ящиков вина, один бренди и еще один ящик джина.

— Ого! — воскликнула Трейси. — Сколько пойла!

Белинда закрыла дверь и повернулась к подругам.

— Все это покупает Паттерсон, — сообщила она. — И целый день подливает майору — с утра до позднего вечера. Так что это очередной вопрос для нашего красного блокнота: зачем Паттерсону нужно, чтобы майор все время ходил пьяный?

— А как вам такой вопрос: почему Тинзелтаун неожиданно пробежал как чемпион, а Дарк как чурбан? — усмехнулась Трейси.

— И вот что важней всего… — проговорила Холли, когда наступила ее очередь. — Когда мы перестанем задавать вопросы и найдем на них ответы?


— Знаешь, я в самом деле считаю, что вам обеим нужно отдохнуть парочку дней. — Мистер Адамс починил крышу на домике мисс Дженкинс и сделал еще несколько других дел. — У вас усталый вид. Давайте я сейчас же захвачу вас домой!

— Но у нас тут остается так много дел, — запротестовала Холли.

— Они могут подождать, — ответил ее отец. — Мисс Дженкинс не вернется домой еще несколько недель, а может, и месяцев. А у вас после хорошего отдыха и работа пойдет веселей.

Холли окинула взглядом комнату, в которой трудилась. Пару часов она вытаскивала из нее всякий хлам, но едва очистила и четверть пола.

— Ну, как ты скажешь? — спросила она Трейси. — Может, и вправду устроим себе отдых?

Ее подруга была полностью согласна.

— У меня уже нет сил, — призналась она. — Несколько дней домашнего комфорта нам не помешают. Кроме того, у нас появится возможность навестить мисс Дженкинс и рассказать ей о том, что мы уже сделали.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению