Тайна тряпичной куклы - читать онлайн книгу. Автор: Фиона Келли cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна тряпичной куклы | Автор книги - Фиона Келли

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Так что спустя полчаса она все еще бодрствовала и жалела, что не согласилась на предложение Трейси поменяться местами. Даже если Белинда действительно храпит, это все равно лучше, чем корчиться тут с поджатыми к подбородку ногами.

Холли перевернулась на другой бок и почувствовала, что одеяло соскользнуло. Она села и попыталась еще раз устроить себе постель как можно удобнее. На каминной полке тихо тикали часы, но в темноте нельзя было разглядеть время.

Холли как раз потянулась к стулу за своими часиками, как вдруг услышала звук. Очень тихий, который можно было различить лишь в абсолютной тишине. Звук ключа, поворачивающегося в замочной скважине входной двери.

«Может быть, это Гейл вернулась? — подумала она. — Или Сюзанна?» Холли напряженно вслушивалась: скрипнула, открываясь, дверь. Но под дверью гостиной не появилось полоски света: тот, кто вошел, почему-то не стал зажигать свет в холле. Послышались очень негромкие шаги. Кто бы это ни был, он старался идти тихо. Слишком тихо. И, главное, шел в полной темноте.

Холли нахмурилась: войти-то вошли, но дверь за собой не закрыли. И вдруг в голову ей пришла странная мысль: возможно, это действительно вернулась Гейл, но вернулась только для того, чтобы взять из дома что-то такое, что не осмелилась забрать, когда за ней наблюдали.

Холли быстро натянула на себя юбку и прокралась к двери гостиной. Сердце у нее билось как бешеное, поэтому она перевела дух, чтобы успокоиться, и открыла дверь в холл.

В темноте у основания лестницы стояла женщина, которую Холли ни разу до этого не видела. Темноволосая, с короткой стрижкой, одетая в коричневую кожаную куртку и потертые черные джинсы. Незнакомка резко обернулась, и у Холли душа ушла в пятки. Такую гримасу ужаса и ярости, как ни лице у женщины, можно было видеть только в кино. Или в страшном сне.


ГЛАВА IV Потерялась в Луна-парке

Холли задохнулась от страха, когда в нее впился взгляд незнакомки, и слишком испугалась, чтобы закричать. Женщина оправилась от неожиданности быстрее. Она метнулась к Холли и с силой толкнула ее назад, в темную гостиную. Холли споткнулась и упала, но слышала, как шаги женщины прозвучали уже на дорожке возле дома. Незнакомка явно убегала.

Холли вскочила и помчалась к распахнутой настежь входной двери.

— Стой! — закричала она, увидев на тротуаре удаляющуюся темную тень.

Но в этот момент открылась дверца стоявшей возле тротуара машины. Женщина буквально рухнула в автомобиль, тот тут же рванул с места, причем чья-то рука высунулась, чтобы захлопнуть дверцу уже на ходу. Через секунду все стихло.

Холли закрыла парадную дверь. Догонять было бессмысленно: слишком темно, да и машина уже, конечно, исчезла. Наверху, на лестничной площадке, появилась Миранда, привлеченная шумом и криками.

— Что случилось? — спросила она.

— Женщина, — ответила Холли. — В доме была какая-то женщина.

Миранда опрометью скатилась вниз.

— Какая еще женщина? — изумленно спросила она.

— Не знаю. В жизни ее не видела.

— Как она выглядела?

Холли закрыла глаза и попыталась вспомнить облик незнакомки.

— Лет тридцать, мне кажется. Короткие темные волосы. Очень злое лицо. На ней были коротенькая куртка и джинсы.

Миранда нахмурилась:

— Здесь я не знаю никого, кому бы подходило такое описание.

Девочки обернулись на звук шагов. Трейси и Белинда спускались вниз по лестнице. Все четверо вошли в холл, и Холли рассказала о своей неожиданной встрече.

— И она просто сбежала? — поразилась Трейси.

— Только взглянула на меня и удрала, — подтвердила Холли.

Белинда подошла к парадной двери.

— Следов взлома не заметно, — сказала она.

— А взлома и не было, — пояснила Холли. — Она отперла дверь ключом. А что, Сюзанна раздает ключи от своего дома направо и налево? — обратилась она к Миранде.

— Конечно, нет, — отрезала та. — Ключ есть у меня. И у Гейл есть, но… — Она помолчала, а потом неуверенно спросила: — А Гейл, она уже вернулась?

— Нет, — ответила Холли. — Я бы услышала. Я ни на минуту не заснула и сразу услышала бы, если бы кто-то пришел. Да ведь так и произошло на самом деле.

— Очень странно, — заметила Белинда. — Мне кажется, стоит позвонить в полицию.

Холли зажгла свет.

— Похоже, и впрямь стоит, — согласилась она.

Внезапно на крыльце послышались шаги. Подруги замерли.

— Она вернулась! — прошипела Белинда. — Накинь цепочку! Быстро!

Миранда побежала к двери, но та уже открылась.

— Как это понимать? — спросила удивленная Сюзанна Винтер. — Почему это вы еще не спите в такое время? И вообще, что случилось? — добавила она, взглянув на озабоченные и даже немного испуганные лица.

Перебивая друг друга, девочки рассказали обо всем, что случилось в этот вечер, начиная с возвращения и исчезновения Гейл и кончая визитом полуночной «гостьи».

— Единственный человек, у которого есть ключ от дома, — это Гейл, — решительно заявила Сюзанна. — Только она могла дать ключ той женщине, которую видела Холли.

— Но я уверена, что видела, как Гейл садилась в полицейскую машину! — воскликнула Белинда.

— Только почему-то не сказала нам, что приехала с полицией, — добавила Холли. — И была просто потрясена сообщением о том, что ее разыскивают полицейские. Она сказала, что сразу пойдет в участок, чтобы во все разобраться.

— В театре она даже не показалась, — сказала Сюзанна и направилась к телефону. — Тут надо разобраться.

Сюзанна нашла по справочнику номер полицейского участка. Подруги молча слушали ее разговор, но никакой полезной информации извлечь из него не смогли. Наконец, Сюзанна положила трубку.

— Ничего не понимаю, — медленно произнесла она. — В полиции о Гейл и понятия-то не имеют. Говорят, что никого сюда не посылали из участка, а сама Гейл там сегодня вечером тоже не появлялась.

— Тогда кем же были на самом деле те полицейские, которые приезжали сюда сегодня ранним вечером? — спросила Миранда.

— Мне дали другой номер телефона и посоветовали позвонить туда утром, — ответила Сюзанна. — Это телефон группы по борьбе с распространением наркотиков. Человек, с которым я только что говорила, полагает, что уж там-то должны быть в курсе, и я узнаю что-то конкретное.

Сюзанна подошла к парадной двери и накинула цепочку.

— Что бы там Гейл ни задумала, не хочу, чтобы она возвращалась сюда, пока не объяснит мне всего, — сказала хозяйка дома. — Даже если наркотики тут ни при чем, я хочу знать, каким образом какая-то женщина заполучила ключ от моего дома.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению