Тайна тряпичной куклы - читать онлайн книгу. Автор: Фиона Келли cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна тряпичной куклы | Автор книги - Фиона Келли

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

— Наверняка захочет, — согласилась она. — А вас это не обременит?

— Нисколько, — живо откликнулась Холли. — Для нас это будет только удовольствием.

Сюзанна с улыбкой посмотрела на Белинду:

— Думаю, особенно рада она будет тебе. Целый день только и слышу ее рассказы о несравненной Белинде. Наверное, ты лучшая укладывательница детей спать в целом мире.

Белинда усмехнулась.

— Пожалуй, я могла бы стать актрисой, — сказала она. — Какой у вас рабочий график?

— Ненормированный и тяжелый, — усмехнулась Сюзанна.

— Да-а? — разочарованно протянула Белинда. — Тогда уж я лучше буду читать детям сказки перед сном. Где же Шарлотта?

— С Мэри, — ответила Сюзанна. — Ты ведь знаешь дорогу, Миранда? Наверху, за кулисами. Наверняка Мэри показывает Шарлотте, как действуют специальные эффекты.

— Мы их найдем, — отозвалась Миранда.

— Кстати, — вмешалась Холли, — вы видели Гейл?

Сюзанна сразу помрачнела.

— Нет, — отрывисто ответила она, — никто ее не видел. Похоже, она просто исчезла. И я абсолютно ничего не поняла, когда позвонила в полицию сегодня утром. Понятия не имею, откуда взялись те полицейские, с которыми я разговаривала: их никто не посылал, и никто о них ничего не знает. Надо сказать, у меня возникли сильные подозрения относительно Гейл…

Она глубоко вздохнула и сокрушенно покачала головой.

— Все ее вещи по-прежнему у меня дома, — продолжила она, — и она их не получит, пока не объяснит, в чем дело. Кстати, я сменила замок на входной двери.

— Все это очень странно, правда? — заметила Трейси.

— Не знаю, странно это или нет, — отозвалась Сюзанна, — но уж точно крайне неприятно. У меня такое чувство, что Гейл мы больше не увидим. Думаю, она просто сбежала.

Сюзанна повернулась к зеркалу и снова принялась аккуратно наносить на лицо сложный грим.

— Ладно, довольно об этом, — сказала она. — Я слишком занята, чтобы тратить время на всякие глупости. И чтоб я когда-нибудь еще впустила в свой дом в общем-то незнакомого человека…

Миранда повела друзей по другому коридору, а затем по узкой лестнице вверх. Вокруг сновали люди в сценических костюмах и в рабочей униформе, занятые декорациями, реквизитом и другими последними приготовлениями к спектаклю.

— Вот мы, собственно, и за кулисами, — сообщила Миранда. — Держитесь тише воды ниже травы.

— От кого я это слышу! — возмутилась Белинда. — Более шумного человека, чем ты, я в жизни не встречала.

— Ты видела этот спектакль? — дипломатично сменила тему Холли.

— Мы с Питером были на генеральной репетиции, — отозвалась Миранда. — Но всего спектакля мы не видели.

— Репетиция была великолепна! — заявил Питер.

Ребята чуть-чуть высунулись за занавес, чтобы увидеть кусочек сцены. Она вся блестела голубым и серебром, всюду сверкали сталактиты и сталагмиты, а в середине на возвышении совсем уж ослепительно сиял роскошный трон.

— Это дворец Снежной королевы, — прошептала Миранда.

Из оркестровой ямы доносились звуки настраиваемых инструментов, за рампой простирался пока еще абсолютно пустой и темный зал.

Шарлотту ребята нашли в отгороженном от остальных кулис углу. С ней были какая-то женщина и двое мужчин. В стеклянной будке возле стены стоял внушительных размеров щит с досками, кнопками и ручками.

Увидев своих новых друзей, Шарлотта пришла в восторг.

— Теперь я знаю о специальных эффектах все! — заявила она, хватая Белинду за руку. — Послушай, если потянуть вот за эту штуку, то сцена заполнится дымом.

— Сухой лед, — с улыбкой объяснила женщина, которую звали Мэри. — На самом деле никакой это не дым, просто у зрителей создается такое впечатление. Вообще-то мы здесь можем изобразить все, что угодно. Снег? Пожалуйста. Дождь? Никаких проблем. Гром и молнию? Сколько угодно. А вот этот диск управляет центром сцены. Собственно, отсюда контролируется абсолютно все.

Говоря все это, Мэри поочередно нажимала какие-то кнопки, поворачивала ручки — священнодействовала, демонстрируя возможности сложной техники.

Пятеро друзей с изумлением наблюдали за ней: это действительно впечатляло.

— Я бы хотела работать с такой штукой, — заявила Белинда. — По-моему, это очень забавно.

— Да как сказать, — заметил один из мужчин. — Тут ведь чуть зазеваешься — и весь спектакль насмарку.

Миранда присела на корточки возле Шарлотты и заглянула ей в лицо.

— Хочешь пойти с нами в Луна-парк? — спросила она.

Глаза Шарлотты загорелись.

— Конечно! — моментально ответила малышка.

На руках Шарлотты была неизменная Полли. Девчушка приблизила лицо куклы к своему уху и прислушалась.

— Да, — важно произнесла она. — Полли тоже хочет пойти. Она говорит, что никогда еще не бывала в Луна-парке.

— Тогда вам лучше идти прямо сейчас, — заметила Мэри. — Нам еще нужно сделать последние приготовления к спектаклю.

— Вперед! — отозвался Питер. — Пошли в парк. Кто окажется последним на большом колесе, тот всем покупает мороженое.


— Ну и пожалуйста, — проворчала Белинда. — Да хоть тонну мороженого, но крутиться на этой чертовой штуковине я не буду.

Ребята уже пробыли в парке около часа. Трейси выиграла очень симпатичного кролика в павильоне, где набрасывали кольца на шест. Холли проиграла целую кучу десятипенсовых монеток в павильоне игровых автоматов. Потом они пустились в головокружительную поездку на электрических автомобильчиках под аккомпанемент визгливого хохота Миранды: казалось, что где-то рядом непрерывно звучит полицейская сирена. А при поездке в «Поезде привидений» этот смех временами переходил в не менее пронзительные крики или истошный визг, если что-то касалось ее или прыгало ей на колени.

Питер стрелял из пневматического ружья по металлическим уткам, а Белинда опозорилась с кокосовыми орехами: не сшибла ни одного. Потом они забрались на карусель и катались до тех пор, пока Белинда не пожалела, что не удержалась перед третьим пирожным. А теперь вся компания стояла возле Большого колеса, и Белинда уперлась насмерть, не желая больше подвергать риску содержимое своего желудка.

— Слишком высоко, — причитала она. — А я боюсь высоты. Я не получу никакого удовольствия, честное слово. Если хотите, развлекайтесь сами. А я полюбуюсь на вас отсюда.

— Мы с Полли тоже остаемся, — объявила Шарлотта, которая почти ни на минуту не отпускала руку Белинды. — Полли говорит, что тоже боится высоты.

— Вот именно, — подхватила Белинда. — Ступайте и катайтесь до посинения, если хотите. А мы с Шарлоттой посмотрим на все это безобразие отсюда. С комфортом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению