Повелитель зверей - читать онлайн книгу. Автор: Андрэ Нортон cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Повелитель зверей | Автор книги - Андрэ Нортон

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Оставался последний опасный переход. Узкий гребень, по которому надо было пройти, был открыт и лишён растительности, так что продвигаться приходилось очень осторожно. Небо уже посветлело, когда они добрались до плато, на котором лежал труп йорис. И тут Сурра насторожилась и попятилась назад. Между ними и входом в ущелье была какая-то опасность.

Если бы Сторм был уверен, что это только туземцы, он просто послал бы кошку вперёд, и дорога сразу стала бы свободна. Но был риск наткнуться там на хиксов или их подручных с убийственным современным оружием вроде слицеров. Поэтому Сторм просигналил Горголу: «Осторожно, спрячься!» — и отправился на разведку сам.

На этот раз феноменальное чутьё Сурры спасло им жизнь. Здесь был самый настоящий сторожевой пост. Он был прекрасно укрыт в нише скалы, и полностью контролировал все подходы. Пока караульщик сам не вылезет из этой своей раковины, не было шансов даже подойти к нему. Сторм присел за скальным выступом и задумался. Похоже было, что посты были расставлены ранее, а значит, лошадей перебили походя, а стреляли, чтобы не дать кому-то уйти живым. И вряд ли из-за того незнакомца, которого спас Горгол. Скорее всего, им в руки попал кто-то из норби и они решили, что он из экспедиции Наблюдателей.

Теперь, конечно, охранялись все пути из долины. По логике хиксов теперь следовало прочесать всю долину, выгоняя добычу прямо под прицелы бластеров на сторожевых постах. И Сторм вполне одобрил подобный образ действий, хотя сейчас это было направлено против него самого. Он никогда не считал хиксов глупцами. И всё-таки, ради кого хиксы затеяли эту охоту? Или это просто профилактическое убийство — такое же, как уничтожение экспедиции, просто из опасения, что кто-то обнаружит их базу? Сейчас этот вопрос не представлял особой важности. Важно было другое: сумеют ли Сторм и его команда победить этого сторожа и вернуться в свою долину, или же к врагу подойдёт подкрепление.

У Сторма оставалась в запасе ещё одна уловка. Если только это сработает… Он опустил голову на руки, закрыл глаза и постарался как можно ярче представить картину этого ущелья и вместе с тем передать требовательный зов.

В Сурре он был уверен. Хинг лучше всего управлялся голосом или руками: проказливая и лукавая натура слишком отличала его от остальных членов команды. Но Баку… Сейчас ему был нужен именно Баку, только он мог с воздуха провести полную разведку. Если, конечно, он откликнется на мысленный призыв.

Сторм, пожалуй, затруднился бы выразить словами, какая сила связывала его с кошкой, орлом и сурикатом. Он просто знал по опыту их долгой совместной жизни и постоянного общения, что такая сила есть, и в какой-то мере мог ею пользоваться. И сейчас он старался всю её собрать. Баку! Сторм почти видел внутренним зрением, как его чуть ли не материальный зов поднимается в серо-лиловое небо, какого больше нет нигде во вселенной, он напряжённо ждал, когда на его фоне появится знакомый чёткий силуэт. Баку!

11

Он почувствовал, что Баку услышал его и теперь летит на зов, кружась и высматривая. Когда-то Сторм уже использовал его в такой ситуации, и тогда его внезапная атака и чудовищные когти решили дело. Сможет ли он повторить это теперь? Совсем рядом с собой Сторм чувствовал напряжённую и собранную Сурру, прекрасно его понимающую и готовую к бою.

Землянин поднял лежавшую на руках голову и открыл глаза. Ему показалось, что он провёл в мысленном контакте целые часы, хотя на самом деле прошло всего несколько минут. Часовой хиксов все так же сидел в своей каменной раковине, держа под прицелом тропу, по которой могли пройти беглецы из долины.

— Ахоуу! — этот полукрик-полурычание, казалось, вырвался из горла огромной рассерженной кошки. Но на этот раз его издал человек, посылая в битву свою команду.

Первое место в его планах занимала точность первого удара. Только сокол или орёл способны напасть мгновенно; противнику при этом не остаётся ни секунды на то, чтобы хотя бы понять, в чём дело. Огромные крылья оглушают, бьют по голове, а страшные когти впиваются в лицо, выдирают глаза.

Тут же подскочили Сторм с Суррой, и всё было кончено в одну минуту. Сторм подобрал выпавший у часового бластер и с удовлетворением подумал, что теперь его отряд будет прилично защищён. Труп врага землянин столкнул в расщелину, где он достаточно долго мог проваляться незамеченным. Лицо часового было разорвано когтями Баку, но Сторму и не надо было приглядываться, чтобы понять, что это не человек. Хиксы были гуманоидами, внешне они даже больше походили на людей, чем, скажем, норби. Их отличал только бледный зеленоватый цвет кожи и структура волос. Но если между рогатыми безволосыми норби и земными колонистами возможно было почти полное понимание, то между людьми и хиксами ничего подобного установить не удалось. Несмотря на все старания, не удалось даже выяснить причин их безжалостной агрессивности. Несмотря на то, что они легко усваивали любой чужой язык, взаимопонимание между хиксами и другими разумными расами не шло дальше элементарного обмена информацией. Видимо, в основе системы ценностей хиксов, лежало что-то совершенно чуждое, и это отличало их от всех других народов. Все их контакты с другими разумными расами кончались губительными конфликтами.

Землянин с трудом сдерживал отвращение к этому существу, отвращение даже более сильное, чем его наследственный страх перед мёртвыми. Он и раньше терпеть не мог хиксов, а сегодня, после того, как он наблюдал хладнокровную ночную бойню, они были ему особенно омерзительны. Он даже предположительно не мог представить, какие болезненные, извращённые мотивы могут стоять за подобной жестокостью. Примером этого было жестокое и бессмысленное уничтожение Земли. Та же политика тотального уничтожения всего живого ради своей безопасности применялась и сегодня ночью на луговине, и на бесчисленных планетах по всей галактике.

Горгол получил знак, что проход свободен, и тут же подошёл к ним. У него ещё хватало сил двигаться достаточно легко и быстро, хотя он нёс раненого незнакомца. Сторм отправил Сурру и Баку на разведку, а сам поспешил подхватить незнакомца с другой стороны.

Уже достаточно рассвело, и он мог разглядеть лицо спасённого. Прежде всего бросалась в глаза, что пареньку этому здорово досталось. Но, похоже, с ним обращались не так жестоко, как с теми пленниками хиксов, которых Сторм повидал раньше.

Как только Сторм подхватил незнакомца, Горгол отпустил его и просигналил:

— Там, недалеко — убежавшие лошади. Я приведу. Они нам понадобятся.

Он исчез прежде, чем Сторм успел возразить. Конечно, лошади им очень бы пригодились, но сейчас Сторм хотел лишь одного: побыстрее выбраться из этой зловещей долины. Кто знает, как далеко разбрелись охотники за лошадьми. Сторм поудобнее перехватил незнакомца и двинулся в проход. Около входа он оставил Сурру. Если Горгол пригонит лошадей, она поможет загнать их в эту узкую щель, и, конечно, не пропустит через неё никого чужого. Барханная кошка очень устала за эту ночь, но ещё вполне могла побыть часовым, пока Баку осматривал долины с высоты. Хинг давно уже миновал трещину и теперь крутился у выхода, что-то вынюхивая.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению