Повелитель зверей - читать онлайн книгу. Автор: Андрэ Нортон cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Повелитель зверей | Автор книги - Андрэ Нортон

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— В долине такой дороги нет, — уверенно ответил Горгол.

Всё, что они успели разведать до наводнения, подтверждало это. По крайней мере, они не заметили никаких следов выпаса фравнов у развалин и на берегах озера. Сторм достал нож и остриём начал чертить на земле карту долины, насколько он успел изучить её. Он показал на ней свой путь, а норби, знакомый с военными и охотничьими картами, внимательно следил за ним, время от времени уточняя детали.

Когда они закончили эту работу, Сторм понял, где должна проходить настоящая дорога: она должна идти с юго-востока или с юго-запада и проходить где-то в скалистой цепи, разделяющей эти долины.

— В темноте могут наскочить Нитра. — Горгол прикрыл ладонями их крошечный костёр. — Нитра в темноте хорошо видят. — Ночной набег — обычная военная хитрость. Она очень хороша против Мясников. — Он насторожённо взглянул на Сторма. — Ты сам в темноте видишь плохо? Но зато твоя кошка прекрасно видит.

Землянин уловил намёк: норби предлагал отправиться прямо сейчас. И действительно, тот разведчик Нитра, которого они сегодня видели, может организовать налёт в первой половине ночи, и тогда на рассвете туземцам останется только переловить и спрятать разбежавшихся лошадей хиксов, как они привыкли делать. Ну, а у него в этой неразберихе будет достаточно возможностей понаблюдать за своими врагами.

Однако шансы на успех были очень невелики — слишком многое в этом плане зависело от случая. Но могло и получиться, ведь и раньше ему удавались рискованные предприятия. Почти позабытое возбуждение всколыхнуло нервы землянина и на его лице появилось что-то напоминающее оскал Сурры.

— Ты пойдёшь, — просигналил ему Горгол, правильно поняв его состояние. — Мы пройдём совсем незаметно, только дождёмся часа Цамле.

— А ты сам?

Вызывающий оскал норби был бы достаточным ответом, но тот решил дополнить его ещё и знаками.

— Горгол — молодой воин. Здесь можно взять и добычу и славу. Для меня это хорошая дорога.

Они поплотнее заправились мясом фравна. Сторм добавил к этому ужину пару таблеток, сохранившихся у него ещё со времени службы. Теперь, если даже им придётся попоститься пару дней, голода они не почувствуют.

Землянин видел, что Сурра уже совсем оправилась от раны и двигается по-прежнему легко и быстро. Мысленным приказом он отправил её вперёд, а сам взял на плечо Хинга и тронулся следом. К сожалению, Баку был практически бесполезен ночью, но землянин знал, что как только рассветёт, орёл сам разыщет их. Ну, а если его помощь понадобится срочно, его всегда можно вызвать.

Они прошли через щель и вышли на плато. Сурра вдруг вернулась, наткнувшись на воняющий труп йорис, она долго фыркала, чихала, отплёвывалась и даже вытирала морду о траву, словно само присутствие этой гадости запачкало её. Через пять минут Сторм был почти уверен, что его ночная слепота может сорвать все их прекрасные планы. Тонкие силуэты скальных террас закрывали небо, и ночь казалась ему вдвое темнее. Одной рукой он цеплялся за Горгола, другой прижимал к себе Хинга и вслепую ломился через густое переплетение веток. Прошла целая вечность, прежде чем он, исцарапанный и иссечённый колючим кустарником, оказался на дне долины.

Днём они хорошо осмотрели эти террасы, и теперь юный норби и Сурра уверенно находили дорогу. Землянин понимал, что должен держаться края долины или отказаться от своего плана. К счастью, фравны устроились на ночлег на открытой местности. Хотя от верховых они обычно убегали, но встретиться с ними пешему было небезопасно — насчёт этого его предупреждали Дорт и Ренсфорд. Фравны, на первый взгляд такие забавные, бывали очень грозны, особенно в период отёла. В это время стадо охранял сторожевой бык и связываться с ним не стоило.

Они уже были почти на одной линии с замаскированным кораблём, когда Сторм заметил бледный луч света. Возможно, долгое пребывание в темноте сделало его глаза более восприимчивыми. Он сразу понял, что свет идёт с вершины огромной скалы,, которая грузно нависала над дальней северной стеной долины. Землянин сразу узнал этот бледный голубой свет — он не походил ни на тёплый свет костра, ни на зелёное сияние лагерных ламп колонистов. Но он встречал это мертвенное голубое свечение и раньше, правда, это было почти за полгалактики отсюда. Сторм тихонько сжал пальцами запястье Горгола, подавая условный сигнал, и норби ответил двойным пожатием. Сторм отпустил его руку, осторожно опустился на колени, пересадил Хинга себе на спину и ползком двинулся вперёд под охраной Сурры.

Норби остался наблюдать, скрытый кустарником, а отчаянная троица выбралась на открытое место и двинулась к кораблю. К счастью, фравнов в этом районе не было, и трава была достаточно высокой, чтобы Сторм мог время от времени приподниматься и уточнять направление. Так он в конце концов добрался до края шахты.

Он осторожно ощупал недавно вскопанную, ещё влажную землю, продвинулся ещё чуть вперёд и почувствовал, что голова и плечи повисли над пустотой. Он посветил вниз фонариком и ещё раз убедился, что раскоп совсем свежий. Крейсер закапывали после приземления не только для того, чтобы его спрятать, но и для того, чтобы он сохранял правильное положение для старта. Если бы он стоял на открытом месте, достаточно было бы одного удара бури, чтобы превратить его в кучу металлического лома: кранов, способных поднять его, здесь не было, и ему пришлось бы ржаветь до скончания веков. Свежий раскоп говорил и о том, что сел он сравнительно недавно. Сторм повёл фонариком к корпусу. Все люки были задраены. Он снова опустил луч в шахту. Если бы здесь были Хо и Хинг, он приказал бы им подкопать один киль и этим нарушить равновесие корпуса. При удаче это могло доставить хиксам серьёзные неприятности и даже полностью нарушить планы. Но для одного суриката, при всей его старательности, работа была бы непосильна, да и времени у них не было.

Но, как выяснилось, у Хинга было своё мнение по этому поводу. Он слез со спины Сторма, пошевелил рыхлую землю своими когтистыми лапами и мягко кувыркнулся через край шахты. Там он немедленно принялся за работу, и только негодующе фыркал в ответ на попытки Сторма отозвать его назад. Он никак не желал подчиняться и даже сердито зашипел и увернулся, когда землянин попытался поймать его и вытащить наверх.

Тогда Сторм попытался восстановить их мысленный контакт. Сурикат нехотя пошёл на это и, чирикая уже более добродушно, принялся подкапывать стойку, на которой крепилась сеть, обеспечивающая центровку корабля в шахте. Действительно, была некоторая надежда, что подкоп нарушит натяжение сети, и она сама сместит корабль. Эта работа была сурикату вполне по силам, игра стоила свеч.

Сторм осторожно пополз назад, на террасу, стараясь по пути расправить примятую им траву. Конечно, он не в состоянии был уничтожить все следы своего визита, но следовало хотя бы запутать их. Да и Сурра оставила здесь достаточно следов, способных поставить в тупик любого арцорского следопыта, который попытается понять, что за создание прогуливалось здесь. Когда Сторм вернулся к Горголу, тот условным пожатием дал ему понять, что нашёл подходящее убежище. Он указал на маленькую лощину между двумя террасами, видимо, образовавшуюся при каком-то давнем землетрясении, и они вместе с Суррой направились туда. Тут к ним присоединился и Хинг, он тут же подлез под руки Сторма, стараясь обратить его внимание на какое-то новообретенное сокровище.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению