Камень предтеч - читать онлайн книгу. Автор: Андрэ Нортон cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Камень предтеч | Автор книги - Андрэ Нортон

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Безусловно, это было уже не животное. Но я не имел ни малейшего представления о том, как далеко он ушел в своем развитии от самых примитивных существ. Ростом он был с высокого человека, если не выше.

– Мы здесь не одни, – заметил я и почувствовал, как Иит беспокойно дернулся.

– Самым разумным было бы отправиться на поиски спасательной шлюпки, – ответил он. – Если только она не совсем разбита… День начинается.

Опустившись на колени, чтобы выбраться из нашего временного убежища, я задумался о том, в каком направлении нам двигаться. Я не имел и об этом ни малейшего представления. Если Иит не сумеет вывести нас к шлюпке, мы моем пройти в двух шагах от нее и ничего не заметить. Мне доводилось слышать о том, что, попав в незнакомую местность, люди, у которых нет компаса или проводника, начинают ходить кругами.

8

– Где ты предлагаешь искать корабль? – обратился я к Ииту.

Даже не спросив моего согласия служить ему средством передвижения, он свернулся вокруг моей шеи. Было влажно и жарко, тяжелый скафандр оттягивал плечи, а тут еще такая обуза, как Иит.

Он покачал головой из стороны в сторону, словно вынюхивая куда нам идти. Сверху постоянно капало. Во мраке леса все время шел дождь, вернее оседала сконцентрировавшаяся наверху влага.

Внизу не было подлеска и росли только растения-паразиты, пустившие корни на стволах деревьев и стеблях лиан, они, очевидно, не нуждались в солнечном сете и в большинстве своем сами тускло мерцали.

Между деревьями не было видно ни единого просвета. Гигантские стволы стояли довольно далеко друг от друга, большие и сильные прокладывали себе дорогу к солнцу и свету, слабые умирали. Все они служили опорой для кружева лиан, которые разветвляясь и переплетаясь, создавали запутанные лабиринты.

Под тем деревом, где вооруженный дубинкой охотник прикончил свою жертву, мы обнаружили протоптанную дорожку, возможно, звериную тропу. Как хотелось двинуться по проторенному пути, но это было опасно.

– Направо! – голова Иита качнулась в указанном направлении.

– Откуда ты знаешь?

– Запах! – резко ответил он. – Гарь… горячий металл. У этого тела есть, по крайней мере, некоторые достоинства. Сверни направо и ступай осторожно.

– Как получится, – в свою очередь отрезал я. Не так-то легко было идти по толстому слою перегноя, образовавшемуся из опавших листьев. Магнитные подошвы ботинок проваливались на каждом шагу, и я с трудом вытаскивал их то из сыпучего песка, то из вязкой грязи. Скафандр совершенно не подходил для подобного путешествия, однако я не расставался с ним, потому, что он давал чувство безопасности.

Иит, как всегда, оказался прав. Обогнув два опутанных лианами гигантских ствола, мы увидели впереди просвет. Над ним еще дымились ленивые клубы дыма, но пропитанная влагой растительность была настолько сочной, что пожар, вызванный падением спасательной шлюпки, потух почти сразу. Корабль ударился о землю шлюпки, потух почти сразу. Корабль ударился о землю носовой частью и бортом и глубоко зарылся в перегной, в измятой металлической обшивке зияли рваные дыры.

Ярко окрашенные насекомые сновали в образовавшемся при его падении просвете, изредка спускаясь вниз, чтобы полакомиться соком, сочившимся из поломанных веток. При виде четвероногого исследователя, заползшего на разбитый корпус корабля, они резко вспорхнули в воздух. Только теперь, когда опасность уже миновала, я понял, что мы были на волосок от гибели. А вдруг мы не успели бы выбраться из шлюпки до того как она сорвалась вниз с верхушки дерева? Я с трудом перелез через валявшиеся вокруг корабля обломки. Иит соскочил на землю и, в два прыжка добравшись до цели, побежал вдоль бортов шлюпки.

– До люка нам не добраться, – доложил он, – но здесь есть пролом, правда, слишком маленький для тебя…

– Но вполне достаточный для тебя. – Едва не напоровшись на острые обломки веток, я сдвинул их в сторону ступил на слой углей, из-под ног поднялись струйки вонючего дыма.

Я заметил, как Иит нырнул в пролом. Вблизи шлюпка выглядела ужасно, очевидно, внутри все было изломано и искорежено, туда все равно не смог бы пролезть никто, крупнее мутанта.

– Веревку… – раздалась мысленная команда моего спутника, – брось мне веревку.

Ступая по тлеющим обломкам, я подобрался поближе к пролому и спустил вниз моток троса с крючком на конце, которым пользовался при спуске с дерева. Он дернулся под тяжестью прикрепленного к нему груза, я стал медленно тянуть его вверх, веревка подергивалась, как будто Иит придерживал висевший на ней груз. Первым, прикладом вперед, появился предмет, который напоминал оружие. Я нетерпеливо схватил его и сразу же почувствовал себя в большей безопасности. Приклад был неудобным – это устройство явно не предназначалось для человека. В отличие от станнера или лазера, оно приводилось в действие не с помощью кнопки, а небольшим рычажком, до которого я с трудом доставал пальцем. Я установил минимальную дальность, нацелил его на сломанную ветку и нажал рычажок.

Возникла слабая вспышка, как будто мигнул свет, и больше ничего. Очевидно, это оружие потеряло убойную силу. Мы могли использовать его лишь в качестве причудливой дубинки. Я сказал об этом Ииту.

Ничем не выдав своего разочарования, он снова скрылся в корабле, я бросил ему веревку. Вскоре у нас набралась целая груда разнообразного оборудования, в том числе еще одна канистра с жидкостью, острое, как бритва, орудие длиной примерно в фут, им, по крайней мере, по-прежнему можно было пользоваться, в этом я убедился, срезав для пробы несколько шипов. Последним мы достали рулон ткани, в сложенном виде она занимала очень мало места, а, разворачиваясь, превращалось в широкое полотнище, которое, судя по всему, не пропускало воду.

На сломанных ветках я нашел еще немного стручков, вылущил из них семена и наполнил ими пустую канистру.

Не имело смысла терять время возле разбитого корабля. Будь это современная спасательная шлюпка, мы могли бы подать сигнал бедствия и, оставаясь поблизости, ждать помощи, правда, даже в этом случае было мало шансов на спасение, скорее всего, нас все равно бы не нашли. Но мы не питали иллюзий относительно нашего будущего.

– Куда пойдем? – спросил я, свернув ткань так, чтобы ее можно было привязать к поясу. – Куда? – а про себя добавил, – «Зачем?»

Иит снова вскарабкался на груду обломков. Он вертел головой, раздувал ноздри, словно пытался уловить какой-нибудь запах, который указал бы ему направление движения. Что касается меня, то я не нашел бы дорогу в этой дикой глуши. Мы могли всю жизнь блуждать во мраке под деревьями без всякой надежды выбраться из леса.

– Вода… – уловил я его мысль. – Река или озеро… Если бы нам удалось найти что-нибудь в этом роде…

Река, она приведет нас, вопрос в том, куда? И где искать реку?

Внезапно меня осенило:

– Звериная тропа!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению