Драконы Исчезнувшей Луны - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Уэйс, Трейси Хикмэн cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Драконы Исчезнувшей Луны | Автор книги - Маргарет Уэйс , Трейси Хикмэн

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

— Если он пытался убить Мину, пусть Мина с ним и разбирается, — рыкнул Герард.

— Она ничего не видит, ослепленная его притворной лестью, — ответил Клорант. — Мы должны защитить нашу Повелительницу от самой себя.

И тут до Герарда дошло: перед ним стоял еще один пылкий влюбленный. Да какое там один — все они были влюблены в Мину! Вот истинная причина, по которой они решили избавиться от Сильванеша.

— Дай мне меч. Я сам могу за себя постоять, — заявил эльфийский король, подъехав к Герарду и окинув его гордым и презрительным взглядом. — Я не нуждаюсь в твоей помощи.

«Глупый юнец! — со злостью подумал Герард. — Заткнись и предоставь это мне!» Вслух же он сказал:

— Я охраняю короля по приказу Мины. Я поклялся выполнить его, так же как и вы, и теперь не могу отступиться, ибо это запятнает мою честь. Вам никогда не доводилось слышать такое слово?

— Честь! — Клорант сплюнул на землю. — Ты говоришь как соламниец. Решай быстрее, Герард: либо ты уедешь и оставишь эльфа нам, либо мы используем твой труп, чтобы инсценировать нападение. О, не беспокойся за свою репутацию, — ухмыльнулся он. — Мы скажем Мине, что ты сражался до последней капли крови. Ничто не запятнает твою драгоценную честь.

Герард не стал ждать, пока нераканцы перейдут от слов к делу. Не дав Клоранту договорить, он устремился прямо на него.

— Я займусь этим мерзавцем, — крикнул Клорант своим товарищам, — а вы пока разберитесь с эльфом!

Три рыцаря двинулись к Сильванешу. До Герарда донеслось какое-то восклицание на эльфийском языке, а затем человеческая брань и лязг металла. Не удержавшись, он обернулся и присвистнул от изумления: безоружный эльф бросился на одного из всадников, стащил его с коня и с силой швырнул на землю. Меч упал, и в следующую секунду нераканец и Сильванеш вцепились в него мертвой хваткой. Два других Рыцаря Тьмы кружили рядом, но не решались ударить эльфа из-за опасения попасть в своего приятеля. Герард и Клорант меж тем размахивали своими клинками, словно дубинками, отчаянно пытаясь выбить друг друга из седла. Их лошади храпели и рыли копытами землю. Оба рыцаря выжидали удобного момента для атаки, и казалось, ни один из них не позволит застать себя врасплох. Однако Герард все-таки изловчился и сумел легко ранить Клоранта в грудь, а свободной рукой нанести ему мощнейший удар в челюсть. Сам он до сих пор не получил ни единой царапины, но тем не менее преимущество явно оставалось за его врагом: Клоранта не интересовала победа как таковая — он должен был просто защищаться и не отпускать Герарда на помощь эльфу.

Соламниец рискнул бросить еще один взгляд на сильванестийца: тому все-таки удалось завладеть оружием. Выставив его перед собой, он свирепо смотрел на своих врагов, двое из которых по-прежнему сидели верхом на лошадях, а третий пытался встать на ноги.

Подняв меч, один из рыцарей ринулся на Сильванеша, намереваясь обезглавить его. Герард развернулся и поскакал к ним. Это было глупо, но ему не приходилось выбирать, если он хотел спасти эльфа. Спеша загородить собою короля, соламниец изо всех сил пришпорил коня, заставив его буквально взвиться в воздух. И тут Клорант нанес Герарду удар по затылку. У рыцаря зазвенело в ушах, и на долю секунды он утратил способность соображать — он видел лишь, как сверкнул снова занесенный над ним клинок.

— Прекратите это! — прокричал вдруг женский голос, дрожавший от ярости. — Во имя Единого Бога, сейчас же прекратите это безумие!

Рыцарь, мчавшийся на эльфа, так резко осадил коня, что бедное животное встало на дыбы, и Герарду пришлось срочно взять под уздцы своего, дабы не налететь на нераканца. Остальные тоже замерли на месте.

Герард опустил меч и оглянулся. Судя по испуганному и виноватому лицу Клоранта, тот был абсолютно уверен, что к ним обратилась Мина. Однако он ошибался — Герард уже узнал голос и теперь всеми силами души желал Одиле мужества и хладнокровия сыграть избранную роль до конца.

С багровым от гнева лицом Одила шла прямо на них. Глаза ее горели. Приблизившись к рыцарям, она в упор посмотрела на Клоранта.

— Что это значит? Разве вы не слышали, что к эльфийскому королю нужно относиться с должным почтением? — Одила обвела мужчин гневным взглядом — всех, в том числе и Герарда. — Уберите оружие! Немедленно!

Соламнийка сильно рисковала — ведь никто не мог поручиться, что нераканцы видели в ней жрицу Единого Бога, столь же священную и неприкосновенную, как и сама Мина. А что если они считали ее простой последовательницей — одной из тысяч таких же, как они сами?

Рыцари колебались, вопросительно косясь друг на друга. Герард молчал, стараясь выглядеть смущенным. Он в тревоге оглянулся на эльфа, но у того хватило ума держать рот на замке. К тому же Сильванеш сильно запыхался во время драки и сейчас вряд ли мог что-либо сказать — он только тяжело дышал, продолжая внимательно следить за каждым движением своих обидчиков.

Казалось, в эти минуты Одила олицетворяла само негодование.

— Именем Единого Бога приказываю вам сложить оружие! — повторила она и ткнула Клоранта пальцем в грудь. — А если ты ослушаешься, то рука, в которой ты держишь меч, иссохнет и отвалится.

— Ты расскажешь о случившемся Мине? — угрюмо спросил Клорант.

— Я знаю: вы думали, что действуете ради ее блага, — сказала девушка, смягчая голос. — Но в этом не было никакой необходимости — о Повелительнице позаботится Единый Бог. Как и обо всех нас, включая эльфийского короля. А теперь отправляйтесь туда. — Она указала в сторону Оплота. — Там находится ваш настоящий враг.

— Ты расскажешь о случившемся Мине? — снова спросил Клорант, и на этот раз в его голосе послышался страх.

— Нет, — ответила Одила, — ибо она узнает правду от тебя самого — ты повинишься перед ней и попросишь у нее прощения.

Клорант опустил меч и после некоторого колебания вложил его в ножны, а потом знаком велел своим рыцарям сделать то же самое. Бросив уничтожающий взгляд на эльфа, он вскочил в седло и поскакал к Оплоту. Остальные нераканцы последовали за ним.

Облегченно вздохнув, Герард спешился.

— С вами все в порядке? — поинтересовался он у Сильванеша. Тот немного оцарапался, но это были сущие пустяки.

Эльф недоверчиво отодвинулся от соламнийца.

— Ты — Рыцарь Тьмы — рисковал своей жизнью, чтобы спасти мою. Ты сражался с собственными товарищами. Почему?

Герард не мог открыть ему правду.

— Я спас твою жизнь не ради тебя самого, — ответил он сухо. — Я сделал это ради Мины. Она назначила меня твоим телохранителем, помнишь?

Лицо Сильванеша просияло.

— Понятно. Благодарю тебя, Герард.

— Мину благодари, — буркнул рыцарь.

Превозмогая боль, он подошел к Одиле.

— Здорово, — прошептал он. — Ты виртуозно сыграла свою роль. Но что если бы нераканцы отказались тебе повиноваться? Ведь поначалу все именно к этому и шло.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению