Драконы подземелий - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Уэйс, Трейси Хикмэн cтр.№ 98

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Драконы подземелий | Автор книги - Маргарет Уэйс , Трейси Хикмэн

Cтраница 98
читать онлайн книги бесплатно

– Небольшая группа людей добралась до Северных врат, похоже, это разведчики.

– Мои беглые рабы объявились?

– Один из них тот самый рослый варвар, что сражался с Верминаардом. Он ведет своих соплеменников, они все похожи и одеты в звериные шкуры. Еще с ними эльф, его тоже видели в Пакс Таркасе.

– Как я понял, мы получили одни и те же вести, – заметил Реалгар, окидывая драконидов внимательным взглядом. – Воины появились у Северных врат.

– Да, – ответил Дрэй-йан. – Те же преступники, что ушли от возмездия в Пакс Таркасе.

– Хвала Темной Владычице, – протянул Реалгар, удовлетворенно потирая грязные ладони. – Здесь они в наших руках.

– Я пошлю своих солдат, чтобы уничтожить их, – начал бронзовый командир.

– Нет, подожди, – перебил его Реалгар. – Не стоит их убивать. Хотя бы двое из них нужны мне живыми.

– Живой враг – опасный враг, – провозгласил Грэг. – Убьем их и покончим с этим.

– В других обстоятельствах я бы с тобой согласился, – сказал Реалгар, – но мне нужны эти ублюдки, чтобы доказать Хорнфелу и остальным членам Совета, что на Торбардин готовится напасть войско людей. Я приведу шпионов на Совет и заставлю во всем сознаться. У Хорнфела не останется выбора, он вынужден будет закрыть Северные врата. А значит, о наших тайных переговорах с армией драконидов еще какое-то время никто не узнает. Тайвары сделаются богатыми и могущественными. Хиларам придется голодать. Скоро я стану правителем Подгорного Королевства, хоть с Молотом, хоть без Молота.

– Тебе, разумеется, известно, что никакого войска там нет, – сказал Грэг. – Это просто беглые рабы. Именно это и скажут разведчики.

– Когда я разберусь с ними, они не только станут утверждать, что они предводители армии, посланной сюда с целью напасть на Торбардин, но и сами в это поверят, как и любой, кто будет их слушать. Когда придет срок, вы с вашим войском спуститесь в лес, выследите людей и прикончите их всех.

– Я не собираюсь слушаться приказов этого… – начал Грэг, его когтистая лапа потянулась к рукояти меча.

– Спокойствие, командир! – воскликнул Дрэй-йан и перешел на язык драконидов. – Этот Реалгар, может, и прохиндей, но он хитер. Поступи с рабами так, как он говорит. Возьми их живыми. Пусть себе думает, что это он здесь командует. А ты тем временем убедись, что он говорит правду. Проверь, мертвы ли убийцы, как он клянется. Если нет, то расправься с ними.

– Прекратите шипеть за моей спиной! Отныне говорите на Общем языке, вы ведь находитесь в моем присутствии. Что ты ему сказал? – подозрительно спросил Реалгар.

– То, что ты и просил меня, тан, – смиренно ответил Дрэй-йан. – Я изложил твои приказы Грэгу, велев ему взять варваров живыми.

Реалгар хмыкнул:

– Бросьте их в подвалы, когда схватите. Я сам приду их допросить.

– Командир, ты слышал приказ тана, – объявил Дрэй-йан на Общем языке. Он вновь перевел взгляд на Реалгара. – Если ты не возражаешь, я хотел бы, чтобы командир Грэг увидел трупы шести убийц.

– Нет ничего проще, – сказал Реалгар. – Мои воины проводят его. – Он жестом указал на парочку тайваров, прятавшихся в тени.

– Надеюсь, этот Грэг способен исполнить мои приказы? – добавил Реалгар, бросив на командира драконидов презрительный взгляд.

– Он очень сообразительный, – сухо ответил Дрэй-йан. – Для ящерицы, конечно.

16

Гробница Дункана.

И все же другой Карас.

– Шлем был проклят, – молвил Арман, и его голос дрожал от страха и ярости. Он подступил к Флинту. – Ты привел нас сюда на погибель!

Нейдару сделалось жутко. На один-единственный жуткий миг он представил, будто они заключены здесь на веки вечные, оставлены умирать, но затем ему вспомнились прикосновение каменной руки принца и снизошедшее на него умиротворение.

– Ты ведь не ждал, что попадешь внутрь и найдешь Молот на полу у своих ног, а? – спросил он Армана. – Мы должны пройти испытание, может, мы не справимся и погибнем. Но нас посылали сюда не на верную смерть.

Молодой воин поразмыслил над его словами.

– Должно быть, ты прав, – произнес он куда спокойнее. – Я должен был это предвидеть. Испытание, чтобы определить, кто из нас двоих достоин.

Солнечный свет лился в окна. Арман сунул руку в кожаный мешок, висевший у него на поясе, и достал оттуда пожелтевший пергаментный свиток. Гном аккуратно развернул его и поднес к свету, чтобы разглядеть содержимое.

– Что это у тебя там? – заинтересовался Флинт. Арман не ответил.

– Это карта, – сообщил Тассельхоф, подкравшийся поближе к гному и заглянувший ему через локоть. – Обожаю карты. А что на ней изображено?

Арман развернулся, встав к кендеру спиной.

– Это план гробницы, – ответил он. – Его начертил сам архитектор. Этот свиток хранится в нашем роду уже многие поколения.

– Значит, нам только-то и остается внимательно изучить карту и найти Молот! – радостно воскликнул Тас.

– Нет, не только, – угрюмо отозвался Флинт. – Молот положили в гробницу уже после того, как здесь был похоронен Дункан. На карте его местонахождение не указано.

– Верно, – со вздохом подтвердил Арман. Он поднял глаза от карты, огляделся и вновь принялся ее изучать.

– Не возражаешь, если я взгляну? – спросил старый гном.

– Карта очень старая и ветхая, – уклончиво возразил Арман. – Лишний раз не стоит ее трогать. – Он свернул пергамент и сунул себе за пояс.

– Но, во всяком случае, она укажет, как нам отсюда выбраться, – сказал Тас. – Должна же быть где-то дверь.

– А толку-то что? Мы же находимся в миле от земли, – разочаровал малыша Флинт.

– Ох, и правда, – вздохнул кендер.

Волшебная арка, сквозь которую они прошли, тоже возникла после смерти Дункана и, без сомнения, была воздвигнута той же неведомой силой, что оторвала от земли гробницу, подняв ее к облакам. И эта сила таилась теперь где-то неподалеку, поджидая их.

Арман мерил шагами покой, в котором они оказались. Заглянул в темные углы, посмотрел вниз в узкое окошко. Затем повернулся к Флинту.

– Первое, что ты должен сделать, – это отыскать выход, – возвестил он.

– Вначале я буду искать то, зачем сюда пришел, а пришел я за Молотом, – огрызнулся Флинт.

И, словно отзываясь на это волшебное слово, снова раздался звук. На этот раз он был не таким долгим, зато более глубоким и мелодичным. После того как звук стих, воздух еще долго дрожал.

– Этот звук так и пробирает насквозь. Я даже зубами его чувствую, – зачарованно произнес Тас. Он посмотрел на потолок и указал вверх. – Он раздается где-то там.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию