Назад к тебе - читать онлайн книгу. Автор: Сара Джио cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Назад к тебе | Автор книги - Сара Джио

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– Как жаль, – вздохнула она и покачала головой.

Нашу беседу прервал голос пилота, прозвучавший в динамике:

– Леди и джентльмены, мы приветствуем вас на борту нашего лайнера, выполняющего прямой рейс на Бермудские острова. Время в пути два часа одиннадцать минут. Через пару минут мы вырулим на взлетно-посадочную полосу. Посадка в аэропорту «Бермуда» намечена на 17 часов, вы успеете приехать в рестораны, если заказали там обед. В полете возможно попадание лайнера в зоны турбулентности, поэтому мы просим вас держать застегнутыми ремни безопасности и проявлять особую осторожность, направляясь в туалеты.

Я испуганно прижала к груди Лесию, потом еще раз проверила, застегнута ли пряжка на моем ремне безопасности.

– Я много лет не отдыхала нормально, – сказала женщина. – Не могу дождаться, когда наконец приеду на курорт и пройдусь босиком по песку. – Она улыбнулась своим мыслям, потом повернулась ко мне: – А вы?

Я улыбнулась и посмотрела в иллюминатор.

– Мы хотим разыскать там нашего папу.


* * *

Я слегка задремала, но мои глаза открылись после первого удара, сильного и резкого, словно самолет совершил жесткую посадку. Но когда я посмотрела в иллюминатор, то увидела, что он по-прежнему летит среди облаков.

– Леди и джентльмены, пожалуйста, застегните ваши ремни безопасности, – объявил командир воздушного корабля. – Мы попали в шторм.

Я крепко держала Лесию и смотрела в иллюминатор. Там все было темно-серым, а злой ветер швырял струи дождя в борт и иллюминаторы самолета, словно по какой-то причине наказывал рейс № 543.

– Давайте молиться, – прошептала моя соседка. – Господи, прошу Тебя, не оставляй нас сейчас, в эти минуты. Прошу Тебя, сохрани этот самолет целым и защити пассажиров на борту, защити эту малышку и ее маму. – Тут раздался еще один яростный удар, и Лесия заплакала. – Прошу Тебя, Господи.

Самолет падал вниз, так быстро теряя высоту, что в моих ушах как будто лопались воздушные пузырьки. Я смахнула с глаз слезы. Что, если это конец? Что, если мы сейчас упадем?

За нашей спиной заплакал ребенок. Что-то закричал на чужом языке мужской голос. Потом снова в динамиках прозвучал голос пилота:

– Леди и джентльмены, просим сохранять спокойствие. Турбулентность скоро закончится.

Прошло еще несколько минут, которые казались нам часами, и турбулентность уменьшилась. Сквозь серую мглу пробились лучи солнца, потом облачность поредела, внизу показалась земля. Остров Бермуда во всем его великолепии.

У нас все получится. У нас с Лесией все получится. Мы начнем здесь новую жизнь, и мы найдем ее папу. Я сжала аквамариновый кулон, висевший у меня на шее, и смахнула слезу, убаюкивая Лесию.

– Да-да, все получится.


* * *

Наш водитель ждал возле выдачи багажа, чтобы отвезти нас в небольшой дом на берегу океана, который я купила. Он погрузил в машину наш багаж – остальной я отправила морем, – и мы поехали в наш новый дом. Я выбрала его из-за близости к берегу: всего несколько ступенек – и ты уже на пляже залива Подковы, где песок чудесного розового цвета. Белые стены, черепичная крыша, две спальни и просторная кухня – идеальное жилье для нас с дочкой. Лесия будет учиться в школе Монтессори недалеко от нас, а я посвящу свою жизнь и мое неожиданное богатство поискам Грэя.

Лесия нежно агукала в детском кресле, а я смотрела в окно. Бермуда – изумительный остров. Я вспоминала тот день, когда круизный лайнер прибыл в здешний порт и мы с Эриком отправились в город.

Водитель свернул на длинную дорогу, которая вела к пляжу. В самом конце ее находился наш маленький дом. Возле него стоял джип, который я приобрела заранее и отправила сюда. Вход обрамляли две стройные пальмы.

– Вот мы и дома, – шепнула я Лесии.

Я заплатила водителю, обогнула дом и вышла на пляж, начинавшийся почти сразу за нашим задним патио. Ласковые волны океана набегали на берег, пропитывали песок соленой влагой и ползли выше. Я сбросила туфли, зарылась ступнями в песок и, покачивая на руках Лесию, смотрела на горизонт.

– Мы найдем тебя, Грэй, – проговорила я, прижимая к груди дочку. – Мы будем снова вместе.

Глава 31

15 февраля 2037 года

– Синяя бабочка, – проговорила я, глядя по сторонам. – Я помню их. Они улетают недалеко от берега и возвращаются. Я знаю, я наблюдала за ними.

Джереми, репортер из «Нью-Йорк таймс», кивнул и что-то негромко сказал капитану; тот свернул вправо и осветил воду яркими прожекторами.

– Там, впереди, остров, это точно, – проговорил капитан с сильным ямайским акцентом.

И действительно, остров был прямо перед нами. Небольшие волны плескались о песчаный берег. Сначала я не могла сообразить, где мы находимся, но потом поняла, что это, скорее всего, восточный берег, так как пальмы там выглядели немного по-другому. У меня едва не выпрыгивало из груди сердце. Мы нашли его. Господи, мы нашли его.

– Я встану на якорь и останусь тут, – сказал капитан. – А вы берите шлюпку и плывите к берегу. Сейчас не опасно, океан спокойный.

Джереми кивнул и схватил свой рюкзак, где были еда и запас воды. Я тоже взяла сумку, надела на плечо лямку и встала.

Лесия дотронулась до моей руки:

– Мне пойти с тобой?

– Да, – сказала я. – Пожалуйста.

– Возьмите с собой фонарь, – посоветовал капитан.

Джереми покачал головой:

– Этот фонарь понадобится нам на обратном пути. Пускай он останется у вас. У меня в сумке есть небольшой фонарик. Возможно, нам придется дождаться рассвета, чтобы осмотреть остров. Вы cможете нас ждать столько времени?

Капитан буркнул «да» и помог нам спуститься в шлюпку. Джереми и Лесия сели на весла. Я сидела на корме и вспоминала, как мы приплыли сюда тридцать лет назад на маленьком плоту, отчаянно цепляясь за свою жизнь.

Джереми первым спрыгнул в волны и потащил маленькую шлюпку к берегу, пока она не ткнулась в песок. Потом подал мне руку и помог выбраться. Я почувствовала под ногами теплую воду. Под лунным светом волны едва заметно светились.

Лесия выбралась из шлюпки следом за мной и помогла Джереми вытащить лодку повыше на берег, где она будет находиться в безопасности от высоких волн.

– Это правда тот самый остров? – спросила она. – Ты уверена?

– Да, – ответила я, глядя на изгиб берега. – Уверена.

Мы прошли по берегу небольшое расстояние, но тут луну закрыли облака. Стало темно. Я все равно стремилась идти дальше. Еще около мили, и мы будем… дома.

Но Джереми остановился и поставил рюкзак на обломок дерева.

– В фонарике скоро сядет батарейка, – сказал он. – Давайте подождем здесь до рассвета? Мы можем даже немного поспать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению