По ту сторону сна [= Игра ] - читать онлайн книгу. Автор: Валерия Комарова cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - По ту сторону сна [= Игра ] | Автор книги - Валерия Комарова

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

– И кто же ты, по его версии?

– Программа. Ты знал, не притворяйся. Знал, что я - всего лишь робот, биокомпьютер, единственная задача которого - поиск Наследницы и помощь ей.

– Он так сказал? - Лаин нахмурился, но поражённым не выглядел. - Ох, Первый… Когда-то я верил, что ты умён… Кимка, успокойся, Первый солгал. Или же он просто ошибается. Невозможно создать искусственный интеллект такой сложности, как ты. Это Аксиома.

– Он уничтожил личность своего сына и внедрил внутрь зародыша меня, - продолжила я. - А когда Наследница будет найдена, я… Я того…

– Что "того"?

– Самоуничтожусь. А он займёт моё тело. То есть его тело, которое он временно мне предоставил.

Лаин мотнул головой.

– Бред какой-то… Кимка, успокойся, это всё глупости! - Он положил руки мне на плечи и притянул ближе. Уткнулась носом ему под ключицу. - Пойдём внутрь. Обсохнешь, отогреешься, а потом поговорим. Хорошо?

Я отрицательно мотнула головой, цепляясь за него.

– Не хочу.

– Кимка, давай же.

– Лаин, пообещай мне одну вещь, - попросила я. - Пообещаешь?

– Если после ты согласишься пойти внутрь.

– Когда всё… когда всё закончится… Я хочу увидеть тебя ещё хоть раз. Пообещай, что ты придёшь. Пообещай, что мы cнова встретимся. Не в Дриме, не в Алларии, а там, куда я уйду, в молодом мире. Я знаю, ты умеешь перемещаться между мирами. Ты обещаешь, что придёшь?

Он провёл ладонью по моим волосам, словно ребёнка успокаивал:

– Конечно я обещаю, глупая. Мы же друзья? Мы обязательно встретимся. Я ещё детишек твоих буду на спине возить. Они будут звать меня "дядей" и требовать подарки, едва я переступлю порог. Ну как, теперь пойдём?

Я шмыгнула носом и отпустила Лаина. Он скептически осмотрел меня с ног до головы и, невзирая на моё сопротивление, подхватил на руки.

– Не дёргайся уж. Не такой я и старый, чтобы не унести тебя. Ты как перышко…

Тяжёлая, дверь захлопнулась за нами. Он упустил меня на лежак и устроился рядом. От нашей одежды шёл пар. Нужно, конечно, было бы сменить её на сухую, но двинуться не было сил. Как будто всё, что имела, я потратила там, под дождём.

Лаин перешёл на второй лежак, лёг на живот и устало опустил голову на скрещенные руки, продолжая краем глаза следить за мной…

– Может, расскажешь?

– Нет, не сейчас. Ты поспи пока, поговорим утром - я прикрыла глаза ладонью. - Мне надо… подумать обо всём.

Например о том, как теперь жить и во что верить.

ГЛАВА 19
ПО ПРАВУ ПЕРВОРОДСТВА

– Куда ты? - Стоило мне шевельнуться, Лаин проснулся. Или не спал он вовсе, а притворялся, следя за мной из-под угольно-чёрных, длинных ресниц?

– Мне нужно ненадолго уйти.

– Я с тобой. - Он поднялся и потянулся, закинув руки за голову, разминаясь.

– Извини, - я покачала головой, - я должна пойти одна. Ты мне ничем помочь не сможешь.

– Ты идёшь за ней? - понял Лаин. - Кимка, это опасно. И не возражай, я в любом случае отправляюсь с тобой. Одну я тебя не отпущу.

– Прости, Лаин, но тебе придётся остаться. Первый настоятельно рекомендовал мне отказаться от твоей помощи. Я вынуждена подчиняться ему, - солгала я. Лаину не стоит идти со мной, и не потому, что это опасно. Просто это - моё дело. И только моё.

Лаин прошипел что-то нелицеприятное о моём "папочке", но неохотно кивнул.

– Мне подождать вас здесь? - спросил он наконец.

– Нет, уходи из Дрима в Алларию. Я найду тебя там. Подготовь место, где мы сможем укрыть твою племянницу. Первый сказал, что на восстановление памяти ей потребуется несколько дней.

– А как вы попадёте в Алларию? - ехидно спросил Лаин.

– Своим ходом. Думаешь, мой любимый папочка, забыл о такой мелочи, как эта? Он кто угодно, но не дурак. Я бы назвала его гением. Если бы он был человеком, то мог бы стать великим шахматистом.

– И всё же, как? - не отставал Лаин.

– Я же сказала: своим ходом. Когда мы умираем в Дриме, куда система нас выкидывает?

– В родной мир… Аааа… - Лаин просветлел, но тут же сник: - Но Наследница считает своим молодой мир. Даже если ты объяснишь ей всё, по-настоящему поверить у неё не получится.

– Лаин, я же говорю, Первый продумал всё до мелочей. Память Наследницы не была стёрта, как у остальных жертв, просто заблокирована. Блок можно снять, произнеся контрольную фразу. Он действительно гений программирования, этот Первый, у него не отнять.

– Не понимаю, восхищаешься ты им или ненавидишь… - задумчиво потянул Лаин, кутаясь в одеяло и выглядя почти трогательно, с заспанными глазами и растрёпанными волосами.

– Ненавижу, - ни секунды не колеблясь сказала я, продолжая закидывать вещи в рюкзак, - что не мешает признавать его силу. Нельзя недооценивать врагов, это отрицательно сказывается на продолжительности жизни.

– Так ты считаешь его врагом? - Лаин тоже начал собираться. Вещей у него не было, так что он занялся приведением убежища в порядок. Меня эта его хозяйственность не обманула, Лаин тянул время, не хотел уходить с Перекрытия.

– Я считаю его врагом, - согласилась я. - Это тебя удивляет?

– Скорее да, чем нет. На твоём месте я бы чувствовал то же, но это я. Если принять во внимание откровения Первого, ты даже в теории не можешь испытывать к нему отрицательных чувств. Твои слова лучше всего доказывают, что он ошибся. Ты - что и кто угодно, но не программа.

Это просто. Так просто, что даже смешно вспоминать, как началась эта история, через что мне пришлось пройти. Мне предстояло сложить головоломку из сотен кусочков. А потом пришёл Первый и одним взмахом поставил все кусочки на положенные им места.

А ещё мне жаль Ястреба. Всё, что он делал, было напрасно. Он потерял мою дружбу, не получив взамен ничего, кроме разочарования. Ему не повезло родиться человеком и, более того, ему не повезло родиться вторым из близнецов. Он рассказывал мне эту историю. Его сестра празднует своё рождение на день раньше, в один день со мной.

Щедро пользуясь открытым допуском, я запросила систему. Дрим без возражений предоставил мне информацию о местонахождении моего старого друга. Вопреки моим догадкам, его не было ни в клане, ни в Столице. Ястреб ужинал в какой-то задрипанной пустой таверне, на самом краю мира, в одном из диких секторов.

Выглядел мой друг не просто паршиво - хуже некуда. Я бы его с первого взгляда не узнала в этом осунувшемся бледном вампире. Говорила же ему: не налегай на кровь. От вампира в нём немного, но если Ястреб будет постоянно пить кровь, то со временем станет нелюдем полностью. Если уже не стал: вон как глазные клыки трансформировались.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению