Убийство на спор - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Лоуренс Стайн cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Убийство на спор | Автор книги - Роберт Лоуренс Стайн

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

И тогда я надавила на бревна со всей си­лой — обеими руками и всем телом.

Бревна сдвинулись с места.

Получилось!

Я услышала удивленный вскрик мисте­ра Нортвуда.

Поленья повалились на него и погребли под собой.

Он выругался, а потом закричал от боли.

Я выглянула из своего убежища и уви­дела, как он пытается выкарабкаться.

И тут я встретила взгляд его голубых глаз, холодный и обвиняющий. Я была разочарована — я думала, что дрова упа­дут ему на голову и вырубят его. Но он позвал меня по имени, сбросил полено с груди и попытался встать на ноги.

Нет, — сказала я вслух. — Нет, нет.

Нельзя это допускать. Он не должен

вставать.

Я взяла одно полено из кучи. Оно было покрыто темно-коричневым мхом и с од­ной стороны имело острый сучок от отло­манной ветки.

Нет, нет, нет.

Размахнувшись, я ударила его поленом по голове в красной лыжной шапочке изо всех моих сил.

Громкий стон вырвался у него изо рта. Череп треснул с отвратительным хрус­том. Рот раскрылся, а глаза выкатились из орбит.

Из-под шапочки полилась кровь, по­добная ярко-красному водопаду.

Потом его голова откинулась назад, он обмяк, и тело распростерлось на груде бревен.

— Фу! Какая гадость, — прошептала я, качая головой.

Звук, который издал его треснувший череп, продолжал преследовать меня. Я спрашивала себя, смогу ли я спокойно разбить яйцо после того, что случилось с мистером Нортвудом.

Содрогнувшись, я наклонилась к нему и положила палец ему на нос. Я продер­жала его там достаточно долго, чтобы убе­диться, что учитель не дышит.

Потом я набрала дров и принялась раскладывать их поверх тела мистера Нортвуда. Окровавленное полено я по­ложила на лицо. На грудь сложила еще три.

Когда я отошла, чтобы полюбоваться своей работой, сердце мое отчаянно би­лось.

Было ли это похоже на несчастный слу­чай? Да.

Какой ужас! Бедный мистер Нортвуд погиб, когда на него обрушилась поленница. Так все и будут говорить. Бедный мистер Нортвуд.

Я еще раз глянула на творение своих рук, уронила еще одно полено ему на грудь и побежала в дом, чтобы сообщить Деннису радостную новость.

Глава 21

Разумеется, это была очередная моя пу­гающая фантазия.

Глядя на соседский двор из окна кух­ни, я вообразила себе всю сцену с мисте­ром Нортвудом.

«Если бы это было правдой, — подума­ла я. — Если бы необходимость стрелять в него отпала».

Сегодня четверг, и я не пошла в школу, а осталась дома. У меня было расстройст­во желудка, меня всю трясло. Наверное, это нервный срыв.

Будильник зазвонил в семь, как всегда. Я начала было одеваться, но поняла, что просто не могу выдержать еще один день в школе, где все будут желать мне удачи, смотреть на меня и спрашивать, когда же я наконец застрелю нашего учителя.

Поначалу мне это даже нравилось, но теперь стало пугать.

После того как мама ушла на работу, я забралась в кровать, трясясь как осино­вый лист. Я не могла избавиться от этого озноба и в конце концов уснула.

Проснулась только в полдень. Живот у меня все еще болел. Я заставила себя съесть хлеба с маслом и выпить кока-ко­лы, но мне стало еще хуже.

Может быть, я заболела? Может, у ме­ня действительно грипп?

Нет, я знала истинную причину — я до смерти боюсь убивать мистера Нортвуда.

«Когда он умрет, мне станет лучше», — я продолжала повторять это себе.

Странный способ утешать себя, правда?

Нужно было поработать над одним из моих проектов, но я знала, что не смогу сосредоточиться.

Тем не менее день прошел не зря. Я на­шла очень удачный тайник для пистоле­та. В стене подвала за сушкой был выпав­ший кирпич. После того как я застрелю мистера Нортвуда, я спрячу пистолет там. Он будет лежать в этой выемке, и ни­кто его никогда не найдет.

Эта идея несколько улучшила мое со­стояние, но всего лишь ненадолго.

Деннис позвонил мне в половине чет­вертого. Он сказал, что беспокоится обо мне — меня ведь не было в школе.

Я подумала, что с его стороны было очень мило позвонить мне. Похоже, он действительно обо мне заботится.

Мы уже собрали тысячу двести долла­ров, — шепотом сказал он мне.

Я представила себе, как горят сейчас от восхищения его зеленые глаза.

Ух ты, — выдавила я. Это действи­тельно было впечатляюще. Такое огром­ное количество денег!

Половина — твоя, — сказал Деннис, — если...

Тихо, — оборвала его я. — Меня не интересуют деньги. Правда.

Но ведь ты это сделаешь, не правда ли? — спросил Деннис, и я уловила в его голосе легкое беспокойство.

Да, конечно, — нехотя ответила я.

В субботу, — напомнил Деннис. — В субботу.

Я не хотела, чтобы он положил трубку. Мне нравилось разговаривать с ним. Я хо­тела сказать ему, что он уже фактически бросил Кейтлин и интересуется только мной. Я хотела сказать ему, что я очень смелая, что я ему помогаю, что нам хоро­шо вдвоем... и будет еще лучше, когда ми­стер Нортвуд умрет.

Но Деннис торопливо попрощался со мной и положил трубку.

Я тоже положила трубку. Низкий голос Денниса звучал у меня в ушах. В субботу. В субботу... В субботу.

С заднего двора раздались какие-то зву­ки. Подойдя к окну кухни, я увидела ми­стера Нортвуда, который вернулся домой с работы. В своем фланелевом черно-крас­ном пальто и лыжной шапочке. Он скло­нился над поленницей.

Тогда-то я и представила себе, как я за­валиваю его бревнами, разбиваю ему го­лову, и все это выглядит как несчастный случай.

Но мечта не сбылась. Мистер Нортвуд стоял в центре своего двора.

Глядя на то, как он берет два полена и уносит их в дом, я почувствовала, что ме­ня просто колотит.

Я знала, что не доживу до субботы. Просто не доживу.

С бьющимся сердцем я подошла к столу в гостиной, где лежал пистолет. Ключ ма­ма приклеила скотчем к столешнице из­нутри. Я отклеила ключ и вставила его в замочную скважину.

Нужно сделать это прямо сейчас.

Глава 22

Рука моя дрожала, но дрожь прекрати­лась, как только пальцы сомкнулись во­круг рукоятки.

Видимо, твердость пистолета подейство­вала на меня успокаивающе. В моей хо­лодной и влажной руке он казался таким теплым.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению