Убийство на спор - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Лоуренс Стайн cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Убийство на спор | Автор книги - Роберт Лоуренс Стайн

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Мне кажется, мне хотелось, чтобы она кричала на меня. Взгляд, которым она на меня посмотрела — взгляд раненого жи­вотного — причинил мне гораздо боль­шую боль, чем любые истерики.

— Твои богатые друзья плохо влияют на тебя, — тихо сказала мама, и слезы появились в ее усталых глазах. — Я не разрешаю тебе видеться с ними.

И она сказала, что я очень безответст­венная, что ни в коем случае нельзя было разрешать им играть с пистолетом. Мама заперла пистолет в ящике большого сто­ла в гостиной.

С тех пор я встречалась с Деннисом тайком.

Мне не очень было приятно делать это у мамы за спиной. Но я ничего не могла с собой поделать. Я влюбилась в Денниса и готова была на все ради свиданий с ним.

Мы оставляли машину на Ривер Ридж — высоком холме на окраине городка. Это было популярное место прогулок ребят из Шейдисайда, но сейчас было так холодно, что кроме нас на этом месте никого не было.

Мы обнимались, целовались и болта­ли. Много болтали.

Чаще всего Деннис говорил о том, как мистер Нортвуд испортил его жизнь, ли­шил его возможности попасть в олим­пийскую сборную команду и вообще раз­рушил все его будущее.

— Я знаю: он хочет, чтобы меня ис­ключили, — говорил Деннис, горестно качая головой. — Он хочет отомстить всем нам. Лишить нас будущего.

Я старалась как-то подбодрить его, но у меня было ощущение, что Деннис прав.

Мне нравилось смотреть на Денниса — просто смотреть. Даже когда он был несча­стен и ворчал на мистера Нортвуда. Мне нравились его темные брови, то, как они дугой изгибались над его огромными зеле­ными глазами. Мне нравился его прямой, благородный нос и его ослепительная улыбка. Когда Деннис улыбался, он был похож на маленького мальчика.

Я часто вспоминала, как Деннис вел себя в ту ночь. Парень был так спокоен, так быстро соображал... Он так последо­вательно добивался того, что он хочет. Ему пришла в голову идея, и он осущест­вил ее.

Я спрашивала себя, каково это — быть Деннисом, иметь возможность позволить себе все, что угодно. Просто захотеть — и сделать.

Поедем домой, — прошептала я, протирая на запотевшем стекле отвер­стие, чтобы видеть. — Я не хочу, но мне пора.

Деннис смотрел в одну точку, вперед. Он даже не пошевелился, чтобы завести машину.

Что случилось? — спросила я, с нежностью беря его за руку.

Я думаю о Нортвуде, — пробормотал он.

Только не сегодня, — взмолилась я. — Я хотела сказать — что мы можем сделать?

«Пенни поспорил со мной, что я убью его, — сказал Деннис, избегая смотреть мне в глаза.

Что? — Я подумала, что ослыша­лась.

Ленни поспорил со мной, — повто­рил Деннис, сжимая мою руку между своими ладонями. — А я поспорил с Заком.

Он захихикал, как будто это была удачная шутка.

Зак еще в бинтах, — пробормотала я.

Мы все друг с другом поспорили, что кто-нибудь это сделает, — продолжал Деннис, качая головой. — В студии.

Он повернулся ко мне, и я увидела, что у него дрожит подбородок.

Неужели он сейчас заплачет?

Я... я не могу позволить Нортвуду испортить мне всю жизнь! — дрожащим голосом сказал он. — Кто-то должен с ним расправиться! Должен!

Его глаза словно прожгли меня на­сквозь.

Уж не знаю почему, но я подумала, что в этот момент люблю его сильнее, чем раньше.

Я хотела, чтобы он навеки остался мо­им. Полностью моим. Я не хотела больше делить его с Кейтлин.

Я хотела быть с ним и быть такой, как он.

Может быть, мне следует поспорить с тобой, чтобы ты его убила, — сказал Деннис, нежно проводя пальцем по моей щеке. — Тебе ведь всегда хотелось поуча­ствовать в наших дурацких спорах, не правда ли?

Может быть, — загадочно сказала я, улыбаясь ему в ответ.

Ну что ж, тогда мне стоит поспорить с тобой, — повторил он, и глаза его сверк­нули.

Давай. Попробуй, — прошептала я, сжимая его руку.

Выражение его лица стало торжествен­ным. Он словно прожигал меня взгля­дом.

Спорим, что ты не убьешь Нортвуда, — сказал он.

Хорошо, — сказала я, чувствуя, как бьется мое сердце. — Я это сделаю.

Глава 20

Удачи тебе, Джоанна.

Я повернулась, чтобы понять, кто это сказал.

Рядом с моим шкафчиком стояла де­вочка со светлыми волосами, заплетен­ными в толстую косу.

Удачи, — повторила она.

Что? — переспросила я. Я понятия не имела, о чем это она. Потом до меня вдруг дошло. Она желает мне удачи в мо­ем пари на убийство мистера Нортвуда!

Надо же, я становлюсь знаменитой! Только вот не знаю, радоваться по этому поводу или огорчаться.

Этот разговор произошел в следующий понедельник. У меня было ощущение, что все ребята смотрят на меня и говорят только обо мне.

Я захлопнула шкафчик и пошла в класс. Кто-то вдруг прикоснулся к моему плечу.

О, привет, Маргарет, — сказала я, обернувшись.

В последнее время я редко видела Мар­гарет. Я знала, что она не одобряет моей дружбы с Деннисом и с остальными. И во­обще, у нас стало меньше общего, чем раньше.

Джоанна... что происходит? — спроси­ла Маргарет. Она нахмурилась и смотрела на меня так, как будто искала на мне блох.

Ничего особенного, — обыденным тоном ответила я. — А что?

Не делай вид, что ничего не понима­ешь, — сказала Маргарет. — Я хочу знать, что происходит.

Она схватила меня за руку и утащила в женский туалет.

У зеркала в туалете Сью Томас красила губы. Потом она начала причесывать свои длинные волосы.

Маргарет молча смотрела на меня, ожидая, когда уйдет Сью.

Мне пора, — нетерпеливо сказала я, перебрасывая рюкзак на другое плечо.

Подожди, — ответила Маргарет.

Сью наконец-то вышла, подмигнув мне

и вскинув большие пальцы на руках.

Я понадеялась, что Маргарет этого не ви­дела.

Мне не очень хотелось обсуждать пари со старой подругой. Мне казалось, что она не поймет меня. Да и сама я, при­знаться, не очень соображала, зачем я это делаю.

О тебе говорит вся школа, — заявила Маргарет.

Это должно было прозвучать как обви­нение. Но я должна признаться, что мне было приятно это услышать. Здорово со­знавать, что ты в центре внимания — в первый и, возможно, в последний раз в жизни.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению