Женские шуточки - читать онлайн книгу. Автор: Энн Вулф cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Женские шуточки | Автор книги - Энн Вулф

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

– Разумеется, – кивнула Джейн. – А вы думали, я буду ждать вас на улице? Скажите лучше, как продвигаются ваши дела?

– Паршиво, Джейн. Пока я сам ничего не знаю…

– Я позвоню Джеймсу, может, он сможет чем-нибудь помочь…

Крэйг нахмурился.

– Даже не думайте. Еще не хватало, чтобы ваш приятель вытаскивал меня из этого дерьма, прошу прощения, Джейн…

– Он… – хотела было возразить Джейн, но в конце коридора появилась фигура полицейского. – Кажется, сейчас меня попросят удалиться…

– Джейн?

– Да, Крэйг?

– Не откажете мне в последнем желании?

Джейн покачала головой, чувствуя, как глаза наполняются слезами.

– Тогда подойдите сюда…

Джейн послушно подошла к решетке, разделявшей ее и Крэйга. Он вытянул руки сквозь прутья, взял голову Джейн и осторожно притянул ее к себе. Джейн не сопротивлялась. И совсем не потому, что дала обещание, а потому что ей хотелось этого поцелуя больше всего на свете. Если бы перед Джейн в эту минуту возник джинн и спросил, чего бы она хотела пожелать, Джейн ответила бы: «Пусть Крэйг меня поцелует». Хотя, конечно, можно было бы пожелать его освобождения, но об этом Джейн пока не думала. Потому что все, что их с Крэйгом окружало в эту минуту: арабская тюрьма, стиснувшие их лица прутья решетки, человек в форме, чьи шаги отчетливо были слышны в сером пустом коридоре, – все это не имело значения. Смысл этого короткого мига заключался только в их поцелуе, нежном прощальном поцелуе, который Джейн Кампин не забудет до самой смерти…

– Вы свабоден, миста Беркли… – раздался голос за спиной Джейн.

Она не верила своим ушам. Крэйг наконец отпустил ее, и она смогла обернуться.

– Что вы сказали?

– Миста Беркли – свабода, – расплылся в широкой улыбке араб.

Джейн удивила эта улыбка – ей почему-то всегда казалось, что полицейские не улыбаются.

– Уже? – Крэйг ответил арабу не менее широкой улыбкой. – А я думал, вы дадите мне вдоволь нацеловаться с этой очаровательной мисс. Боюсь, она уже не поцелует меня, когда я окажусь по ту сторону прутьев.

– Вы знали? – догадалась Джейн.

– Простите, что воспользовался вашей сентиментальностью, Джейн Кампин, – ответил Крэйг и подошел к двери, которую араб открывал здоровенным ключом. – Вы пожалели заключенного, но вряд ли пожалели бы обыкновенного, ничем не примечательного свободного человека.

– Крэйг Беркли! – вспыхнула Джейн. – Это нечестно – играть с чужими чувствами!

– С чувствами? А у вас ко мне чувства?

– Ну хватит! – окончательно разозлилась Джейн и, не дожидаясь Крэйга, направилась вперед по коридору, который уже не казался таким мрачным.

– Джейн! Джейн Кампин! Куда же вы? Вы же не бросите меня одного в Марракеше из-за какого-то поцелуя?!


Джейн спускалась по трапу самолета с самыми смешанными чувствами. Она не знала, ни как ей вести себя с Крэйгом, ни как он поведет себя с ней. Ни того, во что выльется его встреча с Дэвидом Маклареном, который совершенно неожиданно позвонил на мобильный Крэйга – телефон удалось зарядить в гостинице – и заявил, что совершенно не понимает, какого черта его, казалось бы, честный конкурент «копает» под маклареновский, казалось бы, честный бизнес. После чего Макларен предложил встречу, от которой Крэйг, разумеется, не стал отказываться.

Все это беспокоило Джейн, но она ничего не могла сказать Крэйгу. Их марокканское приключение закончилось, и теперь ей не хотелось выступать в роли репейника, вцепившегося колючками в шерстяной свитер.

Когда они вышли из здания аэропорта, Джейн особенно остро почувствовала, что теперь они – два совершенно разных и абсолютно свободных человека. В Марракеше у них было хотя бы подобие общей цели. Здесь, в Мидлтауне, у Крэйга была бывшая жена с ее проблемами, а у Джейн – Лиси, Джеймс и работа.

Финита ла комедия, как сказала бы Китти, усмехнулась про себя Джейн. Вот и все. Теперь я должна сделать лицо, чтобы Крэйг не вспоминал обо мне, как о бедной заплаканной девочке, которую оставил навсегда…

– Желаю удачи, Джейн, – подтвердил ее догадку Крэйг. – С подругой, которую вы разыграли… И с бывшим мужем моей бывшей жены… – усмехнулся он. – Спасибо вам, Джейн. Вы так много для меня сделали, чего не сделал бы ни один человек. Можно сказать, вы изменили мое отношение к жизни…

– Не стоит благодарности, – Джейн силилась казаться веселой, но голос дрожал, как щенячий хвост, а на глаза упорно накатывались слезы, что можно было оправдать холодным ветром, встретившим их в Мидлтауне. – Прощайте, Крэйг.

Чтобы не разрыдаться прямо на глазах у причины своих слез, Джейн повернулась и пошла навстречу холодным порывам ветра. А вдогонку ей донеслось – или это только послышалось:

– Я найду вас, Джейн Кампин!

Джейн не обернулась, чтобы не выставить себя полной дурой. Нет ничего хуже, чем смотреть вслед уходящему от тебя мужчине…


Лиси нагрянула к ней внезапно, именно в тот момент, когда Джейн снимала трубку, чтобы позвонить Джеймсу. Подруга изменилась до неузнаваемости. Ни жеманства, ни гламурных манер, ничего такого, что раньше отличало Лиси Старк от знакомых Джейн. Даже одежда, в которой приехала Лиси, и та была другой. Серый свитер с капюшоном, простенькие голубые джинсы и туфли-лодочки без каблука.

– Лиси! – охнула Джейн.

– Джейн… – сквозь слезы пробормотала Лиси.

Подруги обнялись. Джейн только сейчас заметила, что в руке у Лисички – бутылка виски.

– Даже не спорь, – опередила Лиси предполагаемые возражения. – Сегодня мы точно напьемся. И ты будешь пить эту гадость со мной.

– А я и не спорю, – к удивлению подруги ответила Джейн. – Напьемся так напьемся.

Пока Джейн ходила за стаканами, Лиси открывала бутылку. Джейн до сих пор мучил вопрос: если к Лиси вернулась память, то почему она до сих пор не кричит на Джейн, не ругает ее последними словами и вообще никак не выражает возмущения по поводу их с Джеймсом шутки?

Ответ на этот вопрос очень скоро дала сама Лиси, которая уже после второй порции виски начала рассказывать о том, как «пара скотских мужиков» в лице Билли и Джеймса устроили ей «амнезию и веселенькую жизнь». После рассказа, сопровождаемого приступами неудержимого хохота и бурных рыданий, Лиси окончательно добила подругу, сообщив, что влюблена в «эту скотину, которая так гадко с ней обошлась».

– Неужели Билли наконец добился своего? – удивленно спросила Джейн.

– Не Билли, – отмахнулась Лиси. – Я влюбилась в Джеймса. Представь, эта сволочь целовала меня на кухне! Он просто пользовался ситуацией, Джейн…

Джейн тяжело вздохнула, осознав, что сейчас ей предстоит самое сложное: объяснить Лиси, что инициатором этой хитрой комбинации была она…

– Лисичка, прости меня, но, боюсь, ты еще не все знаешь… – мрачно сообщила Джейн и объяснила, как и почему Джеймс Ричтон оказался замешан во всей этой истории. Джейн не забыла рассказать и о телефонном разговоре с Джеймсом, когда он практически признался в том, что любит Лиси. Вопреки ожиданиям Джейн, Лиси наградила подругу всего двумя крепкими словцами. После этого они выпили за «окончательное примирение», а после – за «скотских мужиков».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению