Проживу и без любви... - читать онлайн книгу. Автор: Пола Хейтон cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проживу и без любви... | Автор книги - Пола Хейтон

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Уймись, я пошутил! У меня жена красавица, не чета тебе!

Кажется, он ее убедил. По крайней мере, больше Мэри не делала попыток броситься под колеса машин. Он же ломал голову, пытаясь хоть как-то объяснить ее поведение. Шутки шутками, но, заявив, что она ему нравится, Коули отдавал себе отчет в своих действиях: он попросту пробовал почву.

Эксперимент удался: копилка Коули пополнилась поистине бесценной информацией, вот только спутница его едва не лишилась жизни… И Кристофер клятвенно пообещал себе впредь быть осторожнее. Хотя о чем это он? После посещения зоопарка их знакомству конец — хватит с него мороки! К тому же эта штучка явно не героиня его романа, да и ей он, похоже, нужен как собаке пятая нога…

5

От жары изнывало все вокруг. Асфальт, казалось, плавился, а листья буквально на глазах сворачивались в трубочки. Хуже всех приходилось псу. Он то и дело садился, вывалив из пасти огромный язык, и тяжело дышал. Мэри после таблетки стало заметно легче, но и на нее жара действовала угнетающе. Как чувствовал себя Коули, никто, кроме него самого, не знал. Со стороны казалось, что он не испытывал ни малейшего дискомфорта. Он вышагивал как ни в чем не бывало, то и дело беря на руки притомившегося Джея, и Мэри скрежетала зубами. Крепенький парень, чтоб его…

Животным, похоже, тоже было несладко. Ни гиен, ни панд они не увидели, зато насладились сверх всякой меры суетой мартышек в обезьяннике. Джей пребывал в бурном восторге. Глядя на сына, Мэри уже не жалела о том, что планы их так круто переменились.

То, что находилось в бассейне, Коули тотчас обозвал «крокодиловым супом»: ни одна рептилия не подавала признаков жизни, неподвижно застыв в воде. Джей же все равно был счастлив, ведь он никогда еще не видел живого крокодила.

Забавнее всего было то, что и Коули явно не скучал, — более того, даже испытывал удовольствие. Мэри вполуха слушала, как он рассказывал мальчику про повадки тигров, змей, даже довольно ловко пересказал известную историю о том, как у слоненка появился хобот. Джей внимал ему благоговейно, раскрыв рот. Оба были так поглощены друг другом, что не замечали Мэри. Впрочем, это было к лучшему…

Глядя в спину Коули, она испытывала растущее раздражение. Навязался на ее голову! Подумал ли он о том, что малышу придется потом объяснять, куда делся добрый дядя? А дядя сгинет, как нечистая сила с криком петуха, уж об этом Мэри позаботится!

Тут Коули обернулся и вопросительно посмотрел на нее. Неужели он читает мысли, встревожилась Мэри, но ответила ему спокойным взглядом.

— Устала? — спросил он.

— Хочешь и меня взять на ручки? — съязвила Мэри.

— Нет, — без улыбки сказал Коули. — Еще зубов недосчитаюсь…

Ого, смышленый мальчик! Мэри невольно улыбнулась, и Коули ответил ей тем же. Чудесная была у него улыбка, это приходилось признать: лицо тотчас делалось почти красивым. Наверное, парень по натуре добряк, даром что коп. Вернее индикатора, чем Джей, было не сыскать. Малыш обнимал Коули за шею и что-то шептал ему на ухо. Тот кивал. Выражение его лица при этом было внимательным и сосредоточенным, словно он беседовал с ровесником.

— Послушай, мы хотим мороженого? — спросил вдруг Коули.

От самой формулировки вопроса повеяло чем-то таким, что заставило сердце Мэри дрогнуть и на мгновение сжаться. Словно повеяно чем-то из далекого детства — родным и полузабытым… Коули пристально смотрел на нее, и Мэри отвернулась, пряча лицо. Положение спас Джей.

— Хотим! — уверенно заявил мальчик. — Клубничного!

— Договорились. — И Коули решительно направился к летнему кафе.

Мороженого Мэри не хотелось, она так и заявила ему.

— Вообще ничего не хочешь? — изумился Коули. — Может, водички?

— Джина с тоником и со льдом! — неожиданно для себя самой заявила Мэри. — И сигарету.

— Вот тебе на… — Коули непритворно растерялся. — Да ты горькая пьяница!

— Тебе-то что за дело? Я нынче не за рулем.

— Ладно, — вздохнул Коули. — А покупать все это, стало быть, мне? Хотя вопрос идиотский, тебе никто не продаст спиртного.

— Не волнуйся, рассчитаюсь с тобой до цента! — вспыхнула Мэри.

Коули лишь страдальчески поморщился и, усадив их с Джеем за столик, направился к стойке. Возвратился он оттуда с двумя порциями клубничного мороженого и стаканом. Сев за столик, вынул из кармана и положил перед Мэри пачку «Мальборо» и одноразовую зажигалку.

— На, травись… Не знал, какие ты куришь.

Мэри молча отхлебнула из стакана. Позавтракать она забыла, — немудрено, что голова у нее моментально пошла кругом. В этом, впрочем, были и свои плюсы — она тотчас расслабилась и, достав из пачки сигарету, щелкнула зажигалкой.

Джей и Коули занялись мороженым. Последний то и дело искоса поглядывал на Мэри, которая курила, положив ногу на ногу.

— А ведь ты не умеешь курить, — чуть погодя констатировал он.

Мэри даже вздрогнула от неожиданности. Оспаривать очевидное было бы полной глупостью, и она вновь отхлебнула из стакана порядочный глоток.

— Не спеши, — посоветовал Кристофер, — а то развезет, и придется мне, как ни крути, нести тебя на ручках…

Мэри лишь досадливо махнула рукой и сняла очки. Голова кружилась сильнее, перед глазами все расплывалось.

— Ну хватит! — Коули решительно отобрал у нее стакан. — Полно пьянствовать. Принесу-ка я тебе минеральной воды. И сигарету лучше брось, не то совсем худо будет.

Мэри послушно отправила окурок в урну, и лишь после этого вяло удивилось тому, что так легко подчинилась Коули. А он, отобрав у нее очки, поднес их к глазам и присвистнул:

— Ясно…

— Что тебе ясно? — взвизгнула Мэри, вскочив как ужаленная.

Джей озадаченно поглядел на мать. Вся мордочка у него была перемазана мороженым. Достав из кармана платок, Коули принялся невозмутимо вытирать розовые потеки.

— Сядь-ка, — тихо сказал он, однако тон его был таким, что Мэри беспрекословно повиновалась. — Послушай, девочка, внимательно. Мне незачем лезть в твою жизнь, дел у меня и без тебя по горло. Единственное, что могу предложить, — это свой номер телефона на случай, если потребуется помощь.

Мэри раскрыла было рот, чтобы растолковать все настырному типу при помощи слов, позаимствованных из лексикона Алекса Куинна… Но серые глаза глядели на нее так ласково, а в усах притаилась такая добрая улыбка… И Мэри вдруг поняла, что сейчас разревется. Чертов джин сыграл-таки с ней злую шутку…

— Может, все-таки передумаешь и расскажешь мне, что с тобой приключилось?

Ладонь Коули осторожно легла на ее запястье, и Мэри вздрогнула, словно от удара тока. Рывком высвободив руку, она решительно поднялась из-за стола.

— Довольно! Кажется, нам пора — погода портится.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению