Порочная невеста - читать онлайн книгу. Автор: Вероника Крымова cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Порочная невеста | Автор книги - Вероника Крымова

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

— Чейз, очнись! — умоляла я, нависнув над его телом и стараясь разглядеть в лице хоть какие-то признаки жизни, но он оставался все таким же безучастным. Клинок упал на пол, жалобно звякнув. Рана, больше не сдерживаемая тугой повязкой, вновь закровоточила. Все бесполезно, ничего не выходит.

Неожиданно краем глаза я уловила еле заметное движение. Веки Чейза дрогнули и через секунду открылись. Красные глаза зажглись, словно два уголька, они способны были прожечь насквозь. Я отпрянула, но, запутавшись в пышных шифоновых юбках, упала на колени, не добравшись до двери.

— Фабиана, ты очень умная девочка, — вкрадчиво произнес Чейз.

Я глядела на демона в обличье своего мужа, и хотя понимала, что, возможно, совершила большую ошибку, радовалась, как стремительно затягивается ранение на бледной коже. Кровь, еще минуту назад лившаяся рекой, сейчас запеклась, края раны рубцевались на глазах.

— Неужели так соскучилась по мне? — Усмешка тронула губы демона, заставляя меня вздрогнуть.

— Вылечи Чейза и убирайся!

— О нет, твой муж навсегда останется в своем блаженном сне, я не позволю ему больше контролировать это чудесное тело.

Я заплакала от бессилия, понимая, что сама загнала себя в ловушку. Да, сейчас у меня будет здоровый муж, но это будет не Чейз. Встав на ноги, побрела к камину. Мысли путались, я оперлась руками о тяжелую каменную полку и зарыдала. За спиной раздались шаги, я замерла, не в силах обернуться и столкнуться взглядом с этими страшными глазами. Неожиданно легкая, почти невесомая снежинка спустилась с потолка и упала рядом с моей рукой. Я нахмурилась, вглядываясь в деревянную полированную панель. Странное пятно, будто выжженное изображение бабочки. Перед глазами встал недавний сон, когда демон обманом выманил у меня поцелуй, и образ огненной бабочки, летевшей к камину. Взгляд скользнул по крылу, мелкие прихотливые буквы сами собой сложились в имя.

— Велиар, — прочитала я вслух. Шаги за спиной стихли, на шее появились мурашки от обжигающе огненного дыхания. Я зажмурилась, не в силах посмотреть на того, в кого превратился мой муж. — Твое имя Велиар! Я изгоняю тебя! Уходи и больше никогда не возвращайся в этот род!

— Умница! — прокаркал демон рядом с моим ухом. — Удивительно, как вовремя ты догадалась. Мне так не хочется покидать это насиженное местечко, но сделка есть сделка. А я всегда держу свое слово.

— Убирайся, — вновь повторила я.

— Может, прощальный поцелуй? — Насмешливый тон сменился кашлем, долгим и натужным. Резко обернувшись, я вовремя успела подхватить Чейза, который рухнул прямо на меня. Я покачнулась и с трудом удержала его тяжелое тело, уберегая от удара головой о каменную кладку камина.

— Боже, Чейз, очнись, мой милый! — Я почти рухнула вместе с ним на ковер и провела рукой по прохладному лбу. Жар ушел, и это означало, что мой муж исцелился или умер.

— Фабиана… — Слабый голос герцога заставил меня возликовать, я облегченно вздохнула и разревелась. — Мне чертовски неловко тебя просить, но не могла бы ты убрать локоть с моего живота?

ЭПИЛОГ

Тейдж смешно дергал носиком, стоя возле колыбельки и поглядывая на розовощекого младенца. Малышка агукала, пытаясь ухватить своими крошечными пальчиками погремушку, которой лисенок водил в воздухе перед ее глазами.

— Она странно пахнет, — заявил мальчик.

— Возможно, ей пора поменять пеленки, — хмыкнул Чейз. Он сидел рядом, удобно расположившись в мягком кресле и подсунув себе под бок огромного плюшевого зайца. — Ты, как старший брат, просто обязан это сделать.

Личико Тейджа вытянулось, он бросил на меня умоляющий взгляд. Большие янтарные глаза лисенка излучали вселенскую тоску.

— А может, папа сам желает сделать это? — осведомилась я, с удовольствием наблюдая, как насмешливая улыбка мужа гаснет.

— Мамочка, ты справишься с этим лучше всех! — заискивающе воскликнул мальчуган, чем заслужил одобрительный кивок Чейза.

— Пойдем, Тейдж, не будем нашей маме мешать. — Герцог быстро поднялся с места и вместе с лисенком немедленно ретировался из детской.

Вот же прохвосты! Я улыбнулась, глядя им вслед. За последние месяцы столько всего произошло. Чейз окончательно оправился от раны и смог вовремя вступить в должность. На посту премьер-министра он первым же указом изменил курс политики, законом закрепив права угнетаемых граждан. Конечно, многие его политические соратники были недовольны таким поворотом дела, и чувствую, что на второй срок его точно избирать не будут, зато для многих простых людей жизнь изменится к лучшему.

Миссис Банч арестовали за двойное убийство. Ее бывший господин мистер Лерой наконец вылез из своей скорлупы, очнулся от мира грез и чертежей и занялся воспитанием маленькой дочери. Старший сын Бруно покинул дом отца и уехал из города, предпочитая скрыться подальше от пересудов. До сих пор не могу понять, было ли ему на самом деле известно о том, кто его настоящая мать и что она сделала, чтобы он жил в достатке и благополучии. Но по городу ходили слухи, что Бруно отказался навестить миссис Банч в тюрьме, хотя та умоляла, бесконечно отправляя письма, которые возвращались обратно непрочитанными.

Алексис приняла предложение принца Виктора стать его супругой, но настояла, чтобы в княжестве отменили закон о многоженстве, чем заслужила ненависть мужского населения и обожание женского.

Я же месяц назад стала мамой и сейчас с любовью смотрела на свою уснувшую новорожденную дочку. Неожиданно дверь в детскую скрипнула, и я нахмурилась. Говорила же Колберту, чтобы приказал смазать петли. Малышка очень чутко спит, а этот противный звук ее часто будит.

— Фабиана! — Я обернулась и увидела стоявшего в дверях Джайлса. Он приехал на крестины, которые состоялись вчера, и сегодня уже должен был вернуться в свое поместье.

— Тсс, — приложила я палец к губам, жестом попросив говорить потише.

— Принцесса спит? — догадался граф Лейтон. — Я пришел попрощаться, неизвестно, когда свидимся вновь, как ты знаешь, я здесь нежеланный гость.

Я понимающе кивнула, мне было немного жаль Джайлса. Конечно, я, как и его брат, злилась на тот подлый поступок, но ведь именно благодаря ему мы с Чейзом нашли друг друга, так что в душе мы давно простили незадачливого родственника.

— Удачной дороги, — прошептала я.

Джайлс учтиво кивнул, и в глубине его карих глаз сверкнули знакомые огненные искры. Вспыхнули и тут же погасли, будто их и не было. Я моргнула, пытаясь понять, не привиделось ли это мне, а граф Лейтон уже развернулся и покинул комнату. Неужели показалось? Я просто сильно устала. Демон исчез навсегда, а у меня разыгралось воображение.

Я вернулась к колыбельке и погладила по белокурым волосам дочку. Малышка сладко спала и чмокала во сне пухлыми губками, заставив меня почти забыть о странном визите графа Лейтона.

Внезапно дверь вновь отворилась, я озабоченно оглянулась и, увидев мужа, облегченно вздохнула.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению