Туннели крови - читать онлайн книгу. Автор: Даррен Шэн cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Туннели крови | Автор книги - Даррен Шэн

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Мистер Джутинг подозрительно на меня посмотрел.

- А что он еще сказал?

- Больше ничего, - соврал я. - Я спросил, почему он так быстро уходит, а он сказал, что нет смысла задерживаться, так как вы тоже скоро уедете.

Мистер Джутинг кивнул.

- Гэвнер принес плохие вести, - осторожно начал он. - Так что мне придется на некоторое время оставить цирк уродов.

- Куда вы собираетесь?

- В один город, - неопределенно ответил он.

- А как же я?

Мистер Джутинг задумчиво почесал шрам.

- Вот об этом я и думал. Не хотелось бы брать тебя с собой, но ты можешь мне понадобиться.

- Но мне и тут хорошо! - заныл я. - Не хочу никуда уезжать.

- Я тоже не хочу, - отрезал мистер Джутинг. - Но надо. И тебе придется поехать со мной. Не забывай, что мы вампиры, а не просто циркачи. Цирк уродов - хорошее прикрытие, а не дом.

- А мы надолго? - расстроено спросил я.

- Может быть, на несколько дней, может, на несколько недель или месяцев. Ничего нельзя сказать наверняка.

- А что, если я не соглашусь с вами поехать? Он угрожающе на меня посмотрел.

- Помощник, не выполняющий приказы, никому не нужен, - тихо предупредил он. - Зачем ты мне, если я не могу рассчитывать на твою помощь? Придется от тебя избавиться.

- Уволите? - горько усмехнулся я.

- Неповинующийся полувампир заслуживает только одного.

Я знал, что он имеет в виду кол в сердце.

- Но так же нечестно! Что я буду делать днем, когда вы спите, один в незнакомом городе?

- А что ты делал, когда был человеком?

- Тогда все было по-другому. У меня была семья, и друзья тоже. А сейчас мне снова придется сидеть целыми днями в одиночестве, как в самом начале, когда я стал вашим помощником.

- Придется потерпеть, - с состраданием в голосе сказал мистер Джутинг. - У нас нет выбора. Как только стемнеет, отправимся в путь. Лучше бы, конечно, прямо сейчас, но скоро рассвет. И ты пойдешь со мной. Так что…

Он вдруг умолк. Видно было, что ему в голову пришла какая-то мысль.

- Хотя, - медленно начал он, - мы могли бы взять с собой еще кого-нибудь.

- Как это?

- Эвра мог бы составить нам компанию.

Я нахмурился, обдумывая это предложение.

- Вы же друзья? - спросил мистер Джутинг.

- Да. Но я не уверен, что ему захочется ехать. И кто позаботится о змее?

- Кто-нибудь да позаботится. - Мистеру Джутингу все больше нравилась собственная идея. - С Эврой тебе не будет скучно. И самое главное, он - парень с головой и сможет удержать тебя от глупостей.

- Мне не нужна нянька! - фыркнул я.

- Нянька - нет, - согласился мистер Джутинг, - но старший товарищ не повредит. Стоит оставить тебя одного, как ты тут же что-нибудь натворишь. То мадам Окту вздумал украсть. То подружился с мальчиком - Сэм его звали? - помнишь, какая вышла история?

- Но я же не виноват! - закричал я.

- Нет, конечно. Только все это произошло, когда ты был без присмотра.

Я недовольно поморщился, но промолчал.

- Так пригласить его или нет? - не отставал мистер Джутинг.

- Я сам его приглашу. Не хочу, чтобы он поехал, потому что вы его запугали.

- Как хочешь, - сказал вампир, вставая. - Пойду, переговорю с Хиберниусом. (Так звали мистера Длинноута.) Возвращайся до рассвета, расскажу тебе, что надо взять с собой. Собрать все нужно заранее, потому что отправимся в путь, как только стемнеет.

Эвра думал долго. Ему не хотелось расставаться со своими друзьями и со змеей.

- Но мы же не навсегда, - сказал я.

- Знаю, - неуверенно кивнул он.

- Считай, что это отпуск.

- Отпуск - это хорошо. Но хотелось бы знать, куда мы едем.

- Разве ты не любишь сюрпризы?

- Они иногда бывают неприятные, - пробормотал Эвра.

- Мистер Джутинг будет днем спать, - напомнил я ему. - А мы сможем делать все, что захотим. Ходить в музеи, в кино, плавать - мало ли что можно придумать?

- Я ни разу в жизни не плавал, - признался Эвра.

По его радостной улыбке я понял, что он согласится.

- Ну что, сказать мистеру Длинноуту, что ты едешь с нами? И пусть найдет кого-нибудь, кто присмотрит за змеей.

Эвра кивнул:

- Она все равно не любит холод. Спит почти всю зиму.

- Вот и отлично! - просиял я. - Мы классно отдохнем!

- Надеюсь. Или я больше никогда никуда с тобой не поеду.

Весь день я собирался в дорогу. Сложил вещи мистера Джутинга в одну сумку, а в другую положил свой дневник. Что еще брать, я никак не мог решить: клал то одно, то другое.

Потом я вспомнил про мадам Окту - ее-то мы тоже не берем - и пошел искать, кому бы ее доверить. Ганс Золотые Руки согласился за ней присмотреть, правда, сказал, что ни за что не выпустит паучиху из клетки.

Я пробегал целый день, пока мистер Джутинг - старый хитрец! - отсыпался. А потом спустились сумерки, и нам пора было уходить.

Мистер Джутинг проверил сумки. Кивнул в знак одобрения. Я сообщил, что поручил ухаживать за мадам Октой Гансу, и мистер Джутинг опять кивнул. Потом мы зашли за Эврой, попрощались с мистером Длинноутом и еще с некоторыми из наших друзей и отправились в путь.

- А вы сможете унести нас обоих? - забеспокоился я.

- Зачем мне вас нести? Я и не собирался скользить, - ответил мистер Джуттинг.

- Как же в таком случае мы доберемся в тот город?

- Не поверишь, существуют такие штуки, как поезда и автобусы! - Он расхохотался, заметив мое удивление. - Вампиры тоже могут ездить в поездах. Пока нет закона, запрещающего им пользоваться общественным транспортом.

- Я думаю! - с улыбкой отозвался я.

Люди бы, наверное, в обморок попадали, если бы узнали, что едут в одном вагоне с вампиром, полувампиром и мальчиком-змеей.

- Тогда в путь? - спросил я.

- В путь, - отозвался мистер Джутинг.

И мы направились к городу, чтобы сесть там в поезд.

ГЛАВА 4

Я отвык от города. Первые дни от страшного шума и грохота, от бесконечного количества запахов мне казалось, что меня поместили в кухонный комбайн. Ведь теперь, когда я стал вампиром, слух и нюх у меня были во много раз острее, чем у людей, так что пребывание в городе стало настоящим мучением. Все дни я лежал в постели, накрыв голову самой большой подушкой. Только к концу недели более-менее привык к звукам и запахам, точнее, научился не обращать на них внимания.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению