Спустить ночь с цепи - читать онлайн книгу. Автор: Шеррилин Кеньон cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Спустить ночь с цепи | Автор книги - Шеррилин Кеньон

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

– Где мы? – спросила Мэгги, изумленно раскрывая рот от роскоши помещения.

– На странствующем острове.

Она недоуменно изогнула брови.

– Что?

– Это остров наподобие Бригадуна [46]. Он исчезает и появляется по желанию Савитара.

Маргарита выглядела еще более озадаченной.

– И кто такой Савитар?

– Это я.

Они оба повернулись и увидели невероятно высокого загорелого мужчину, стоявшего позади них. У Савитара были темно-каштановые волосы, ниспадающие на плечи, а одет он был, как типичный серфингист, во все белое.

У Рена отвисла челюсть, как только он узнал мужчину.

– Ты?

– Ты его знаешь? – спросила Мэгги.

Рен кивнул.

– Именно его я повстречал в лесу после гибели отца.

– Тот, кто отвез тебя в Новый Орлеан?

– Это был я, – повторил Савитар, проходя мимо них к трону, расположенному возле стены.

Маргарита была поражена безразличием этого мужчины.

Как только он сел, комната заполнилась людьми, которых, судя по всему, оторвали прямо от их дел. Один из них даже держал у рта жареную куриную ножку, будто его вытащили во время трапезы.

– Что за черт? – задал вопрос темноволосый мужчина, быстро накидывая одежду на свое голое тело. – Савитар? Я принимал душ.

Савитар выглядел абсолютно не раскаявшимся за содеянное.

Маргарита уже было рассмеялась, как вдруг ее взгляд упал на одного из тигров в человеческом обличии, который преследовал их. Мужчина скривил губы в усмешке за секунду до того, как превратился в зверя и ринулся к ним.

Он бросился на Рена.

Но как только он добрался до них, то ударился обо что-то, похожее на невидимую стену. И с визгом повалился на пол.

– Не зли меня больше, ты – тупой сопляк, – зарычал Савитар. – Теперь вставай, Зак.

Тигр превратился в человека. Когда он повернулся лицом к трону, изо рта его шла кровь.

– Я требую правосудия!

Савитар злобно рассмеялся.

– Будь осторожен в своих желаниях, они могут осуществиться.

Сбитая с толку Маргарита обменялась взглядом с Реном, который, по-видимому, понимал во всем этом не больше нее – что же здесь происходит?

– Животные, – произнес Савитар, – извините, что потревожил вас. Но, похоже, появилась новая улика, требующая рассмотрения.

– Он знает что-то, – прошептала она Рену.

Рен взял Мэгги за руку и крепко сжал.

– Николетта? – Савитар обратился к медведице, которая так мерзко отнеслась к ним. – Не желаешь поделиться с советом тем, что поведала мне ранее?

– Oui.

Зак предупреждающе зарычал на Николетту.

– Подумай о том, что ты можешь потерять, медведица.

– Беспокойся о своей заднице, тигр, – язвительно произнес Савитар. Его взгляд смягчился, когда он посмотрел на медведицу. – Говори, Николетта. Как ни избито это звучит, но истина сделает тебя свободной [47].

Николетта взглянула на Рена и Маргариту, прежде чем снова заговорить:

– Зак Тигариан признался нам – мне и моей дочери – в том, что Рен не сумасшедший. Что он и его отец обвинили тигарда только затем, чтобы добраться до его денег.

Другой темноволосый мужчина окинул Николетту хмурым взглядом.

– Что насчет твоих прежних показаний? Ты сама засвидетельствовала его безумие.

Николетта кивнула.

– В последнее время он стал более ожесточенным, я не лгала. И он привлекал к нам ненужное и излишнее внимание со стороны людей.

Зак усмехнулся.

– Он сейчас стоит здесь с дочерью сенатора. Скажите мне, какое животное сделает такое? Очевидно, что тигард не в своем уме. В зоопарке он даже прыгнул в клетку с тиграми, и люди засняли его на видео.

Савитар кинул на Мэгги и Рена многозначительный взгляд.

– Есть что сказать, Мэгги?

– Откуда тебе известно мое имя?

Уголок его рта приподнялся в усмешке.

– Мне известно все, детка, и даже больше. Но лучше бы я не знал… особенно эти девчачьи мысли о Рене, которые крутятся сейчас в твоей головке. Они действительно шокируют меня, и мне очень хотелось бы, чтобы Данте прекратил думать о Пандоре и ее… – Савитар скорчил рожицу, а потом будто бы выбросил эти мысли из головы. – Теперь говори, если тебе есть что сказать, дабы опровергнуть обвинения.

Маргарита выпустила руку Рена и шагнула вперед, обращаясь к Вер-Охотникам, которые собрались за круглым столом.

– Я была свидетелем каждому случаю, в которых вы обвиняете Рена. Он никогда ни на кого не нападал, если не считать самооборону и мою защиту. Он прыгнул в клетку с тиграми только потому, что жизнь маленького мальчика была в опасности, и он знал, что сможет спасти его. Это было не безумие, а доброта.

Светловолосая женщина презрительно усмехнулась над ней.

– Что человек может знать-то?

Савитар фыркнул в ответ.

– О, полагаю, наш маленький человечек знает достаточно о животных… особенно сейчас.

Маргарита нахмурилась. Судя по тону его голоса, она могла сказать, что каким-то образом ему известно о ее тигриной половинке.

Боже мой, похоже, что этому мужчине известно все. Даже от одной мысли становилось действительно страшно.

Рен подошел и встал перед ней.

– Я не сумасшедший и не безумный. Во мне нет трелосы. Я здесь для того, чтобы мне вынесли приговор, который сочтет нужным Омегрион, но только после того, как вы пообещаете, что с Мэгги ничего не случится.

Зак усмехнулся.

– Я бы больше боялся за свою собственную жизнь, чем за человеческую.

Рен склонил голову, поскольку почувствовал нечто странное. Он повернулся на свет вспышки, озарившей помещение позади него.

Прежде чем он успел среагировать, неизвестный мужчина схватил Мэгги и исчез вместе с ней.

Зак засмеялся и спустя секунду тоже исчез.

– Что за черт? – раздался требовательный голос Фьюри из-за круглого стола.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию