Спустить ночь с цепи - читать онлайн книгу. Автор: Шеррилин Кеньон cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Спустить ночь с цепи | Автор книги - Шеррилин Кеньон

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

– Рен? – нерешительно позвала его Мэгги.

– Черт побери, отец, – гневно выдохнул он. – Как ты мог?

Она увидела боль в глазах Рена, которая отразилась и в ее глазах.

– Мне жаль, Рен. Я должна была остановить его.

Казалось, он хотел закричать от несправедливости. Но это продлилось недолго. В следующее мгновение он встал на ноги с выражением твердой решимости на лице.

Рен протянул ей руку.

– Пойдем. Давай все уладим. Я не позволю ему умереть напрасно.

Маргарита прекрасно понимала его чувства и каждой частичкой своей души была готова исправить ситуацию.

– Будет сделано.

Как только она коснулась его руки, они переместились с улицы в маленький альков в аллее за юридической компанией Лоренса. К ее большому облегчению их одежда соответствовала 2005 году.

– Спасибо, – поблагодарила Маргарита, окидывая взглядом свой розовый свитер и брюки цвета хаки. – Так я чувствую себя гораздо нормальнее, и это странно, учитывая насколько необычной я стала.

Улыбнувшись, Рен ободряюще посмотрел на нее, прежде чем войти внутрь здания.

Как только они появились в дверях офиса, темноволосая секретарь-ресепшионист окинула их неодобрительным взглядом. Эта женщина средних лет явно получила свою должность, потому что запросто могла бы запугать Эвандера Холифилда [45]. Она с подозрением разглядывала прибывших. Было понятно, что она не узнала Рена.

– Я могу вам помочь? – холодно поинтересовалась она.

Рен провел рукой по волосам. Мэгги ощущала его неловкость, когда он обратился к женщине, чьему снобизму позавидовал бы ее отец.

– Да. Я – Рен Тигариан, и мне сказали, что мой отец послал что-то сюда, чтобы ваша компания сохранила для меня.

Как только он произнес свое имя, у женщины сразу изменилось выражение лица. Она встала и теперь смотрела на него с большим уважением.

– О, вы один из личных клиентов мистера Лоренса. Если вы и ваша подруга подождете здесь, мистер Тигариан, то я приведу его для вас. – Она остановилась, подойдя к двери офиса. – Может, что-нибудь желаете выпить?

Рен посмотрел на Маргариту.

– Нет, спасибо, – быстро ответила она.

Женщина перевела взгляд на Рена, который покачал головой, отказываясь.

– Как пожелаете, сэр. Я сейчас вернусь вместе с мистером Лоренсом. Будьте как дома.

Вот это да, смена тона была поразительной.

Маргарита ощущала волнение Рена, пока они дожидались Билла.

Долго ждать им не пришлось. Он зашел в приемную, шагая позади секретаря, которая возвратилась на свое рабочее место.

Как только Билл увидел их, он взволнованно нахмурился. Маргарита не винила его за это, ведь за ними до сих пор охотились.

– Что ты здесь делаешь, Рен?

– Мой отец что-то послал тебе. Он сказал мне, что это хранится у тебя в сейфе.

Билл покачал головой.

– Нет, у нас ничего нет.

Рен понизил голос так, чтобы его могли слышать только она и Билл.

– Я только что от него, Билл, и он говорил, что собирается отослать что-то тебе, чтобы ты приберег это для меня. Отец сказал, что это должно подтвердить мою невиновность.

Глаза Билла выражали его огорчение за Рена.

– От него не пришло ни одного письма. Поверь мне. Здесь ничего нет. Я бы давным-давно сказал тебе, если бы у меня что-то было.

Маргарита увидела, как ее разочарование словно в зеркале отразилось на лице Рена.

– Ты уверен?

– Я бы не стал шутить такими вещами.

Черт! Мэгги затрясло от негодования. Как его отец мог ничего не послать? Или, Боже упаси, это ошибка почтовой службы… Ужасно.

– Что ты собираешься предпринять? – спросила она Рена.

Рен схватился за голову, пытаясь унять пульсирующую боль в висках. Он был зол и разочарован. Но больше всего он ощущал печаль. Сердце ныло от одной мысли об отце, которого он едва узнал. Отце, который несмотря ни на что не испытывал к нему ненависти.

Ради того чтобы узнать об этом стоило вернуться в прошлое. Ну и что из того, что он не смог доказать свою невиновность? По крайней мере, он наконец узнал, что отец любил его.

Рен посмотрел на Маргариту, чья безопасность зависела от него. И в душе он знал, что ему нужно делать.

– Я отправляюсь в Омегрион, – сообщил он тихим голосом, чтобы секретарь не могла его услышать.

– Ты в своем уме? – зашипел Билл. – Они убьют тебя.

– Они убьют меня, если я этого не сделаю. В этом я точно уверен. – Рен посмотрел на Маргариту, надеясь, что заставит ее понять, почему ему необходимо так поступить. – Савитар – моя единственная надежда. Я потребую дики, и тогда мы посмотрим, что произойдет.

– Что такое дики? – спросила Маргарита, голос которой больше походил на шепот.

– Поединок, – объяснил Билл. – Рен столкнется со своим обвинителем, и они доведут спор до конца.

Маргарита пришла в ужас от самой идеи.

– Нет! – категорично возразила она.

– У нас нет другого выбора, Мэгги. Они достанут нас из-под земли. Ни у тебя, ни у меня никогда не будет покоя. Не существует места, в котором бы они нас не нашли. Скажи ей, Билл.

Билл тяжело вздохнул.

– Он прав. Как бы я не желал признаваться в этом. Они не остановятся, пока он не умрет.

Маргарита выпрямилась и с непоколебимой решительностью посмотрела на Рена.

– Отлично. Тогда я пойду с тобой.

– Мэгги…

– Нет, Рен, – твердо настояла она. – Ты не пойдешь один. Тебе нужен кто-то на твоей стороне.

Рен уставился на нее. И тогда он осознал правду.

Он любил эту женщину. Любил ее силу и храбрость. Она была для него всем. С меткой или без он никогда не почувствует нечто подобное к другой женщине.

По правде говоря, он не хотел отправляться туда один. Раз уж ему суждено умереть, то… лучше уж в объятиях Мэгги, ощущая ее руки на своей коже, которые облегчат его последний путь.

– Хорошо, – согласился Рен и взглянул на секретаря.

Билл проследил за его взглядом.

– Терри? Не могла бы ты сходить за папкой на моем столе и принести ее мне?

– Конечно, мистер Лоренс. Сейчас вернусь.

Рен дождался, пока она не исчезла из виду. Обняв Мэгги, он закрыл глаза и телепортировался в резиденцию Савитара.

Рен не шевелился в течение нескольких секунд, окидывая взглядом большой зал круглой формы. Хотя у него и было место в совете, он никогда раньше здесь не бывал. Зал был большим, почти огромным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию