Тень луны - читать онлайн книгу. Автор: Шеррилин Кеньон cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тень луны | Автор книги - Шеррилин Кеньон

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

- А разве это не Убежище?

Один из белокурых молодчиков махнул в сторону Дэйра.

- Для него, это кладбище.

Дэйр завелся и нацепил себе на лицо выражение лютой ярости. К счастью, он умерил свой пыл и не начал драку. Пока что.

Внезапно за ними остановилась высокая блондинка, которая до боли напоминала внешне мужчин, что привело Анжелию к выводу: это была еще одна их родственница.

Она в оскорбительной манере осмотрела Дэйра с головы до ног, а затем ехидно зыркнула на медведей, громко рассмеявшись им в лицо.

- Ребята, это не Фанг. Поздравляю, вы едва не освежевали невинного волка.

Засунув поднос себе подмышку, девушка уже собралась уходить, когда самый старший медведь остановил ее.

- Но он выглядит и пахнет, как Фанг.

Она фыркнула.

- Уж поверь мне, папа, он ничего общего с ним не имеет. Я знаю своего волка, а этот мальчишка даже рядом с ним не стоял.

Самый младший в этой группе медведь ухватился за волосы Дэйра.

- Но у него есть метка Катталакисов.

Официантка закатила глаза.

- Прекрасно, Серр. Убей ублюдка. Мне, по-хорошему, плевать на это.

Даже не обернувшись, она пошла прочь.

Серр отпустил волосы Дэйра и издал звук отвращения.

- Да кто ты такой, черт тебя дери?

- Дэйр Катталакис.

Анжелия застыла на месте, услышав насыщенный звучный голос, который прошелся по ней, словно ледяное прикосновение. Она не слышала его много столетий и, откровенно говоря, считала, что обладатель этого голоса давным-давно мертв.

Фьюри Катталакис.

С колотящимся сердцем, девушка наблюдала, как расступились медведи, позволяя ему пройти. Фьюри был высоким и поджарым и обладал таким телом, над которым большинству мужчин пришлось бы поработать не один день. А вот ему и усилий никаких не нужно было прикладывать. Даже будучи подростком, его мускулы были выше всяких похвал, заставляя всех мужчин их рода зеленеть от зависти, а женщин падать в обморок.

Как бы там ни было, эти века еще больше выточили его тело. Исчезла неуверенность, присущая юности. Представший перед ней волк, был смертельно опасным. Ему были хорошо известны все его возможности.

Одним словом, беспощадный убийца.

В их последнюю встречу, волосы волка были немного длиннее, а сейчас они едва ли достигали его шеи. А вот цвет глаз не изменился: все тот же уникальный оттенок - темно-бирюзовый. У нее по спине побежали мурашки, когда она заметила в них ненависть.

На рукавах его черной кожаной мотоциклетной куртки были изображены красно-желтые языки пламени, а на спине расположился белый череп с костями, который угрожающе выглядывал из огня. Под курткой виднелась обычная футболка черного цвета. А натянутый сверху жилет, придавал объем его, и без того широким, плечам. Темные штаны мужчина запихнул в байкерские ботинки с серебристыми пряжками по бокам.

Анжелия сглотнула от столь сексуальной картины: он стоит, готовый показать им всем... Ее сердцебиение ускорилось, хотя она этого совсем не хотела. И если Дэйр был горячим, то Фьюри можно было назвать невероятным.

Очаровательным.

А какая же упругая и прекрасная задница была у этого вервульфа! Даже в этом времени такое нужно было признать незаконным. Она изо всех сил старалась не пялиться на его зад. Или, если уж совсем точно, на него самого.

Игнорируя тот факт, что девушка откровенно таращилась на него, Фьюри взглянул на Дэйра.

- Давно не виделись, братец.

- Еще столько бы и не видеться, - процедил Дэйр сквозь зубы.

- Ты знаешь его? - Спросил Медведь-отец.

Фьюри пожал плечами.

- Было дело. Но если вы ребята собираетесь пустить его на гамбургеры, то я совсем не против. Черт, да я даже мясорубку вам принесу.

Дэйр бросился на него. Но Серр перехватил волка и оттащил назад.

- Даже, несмотря на то, что мы все недолюбливаем его, но если ударишь вервульфа, то это станет самой большой твоей ошибкой.

Фьюри игриво подмигнул медведю.

- Я тоже люблю тебя, Серр. Благодаря вам, ребята, здесь я всегда чувствую себя таким желанным. И очень благодарен.

- Да не за что, - Серр отпустил Дэйра.

Самый старый медведь вздохнул.

- Раз уж мы ошиблись, давайте оставим этих волков в покое. - Он предупреждающе посмотрел на Дэйра. - И помни. Никакой крови.

Ни один из них не промолвил ни слова до тех пор, пока медведи не скрылись из их поля зрения.

Фьюри с осторожностью наблюдал за парочкой, стоящей перед ним. Он, Дэйр, Фанг и Вэйн, а также их две сестры, Аня и Стар, были из одного помета. Все они были рождены Аркадианской женщиной в один и тот же час. Его, Дэйра и Стар их мать оставила с собой, а остальных отослала жить с отцом-Катагарийцем.

Тогда они еще предполагали, что Фьюри человек. Да уж. И ровно в то мгновение, когда открылась правда о том, что он все-таки не был человеком, вся его семья отвернулась от него и попыталась убить.

Видимо, в этом и заключалось человеческое сострадание.

Что касаемо Анжелии... то ее он ненавидел даже больше, чем собственного брата. Дэйра он еще как-то мог понять. Засранец всегда ему завидовал. Сколько Фьюри себя помнил, Дэйр всегда был где-то неподалеку, пытаясь урвать у него хоть кусочек любви их матери.

Но Лия была его лучшим другом. Они были ближе, чем брат с сестрой или даже любовники. Она поклялась на крови, что всегда будет рядом с ним, несмотря ни на что.

И когда Дэйр выдал его секрет, она, так же, как и все, отвернулась от него. Только за одно это, он был готов убить ее.

И, тем не менее, Фьюри должен был признать, что эта девушка все еще прельщала его. Ее длинные, цвета вороного крыла, волосы сияли и казались такими мягкими. Так и хотелось провести по ним рукой и зарыться в них лицом, чтобы опьянеть от этого женского аромата. Ее огромные полуночные глаза мило одурманивали, что было весьма соблазнительно. А губы...

Такие пухлые, они так и молили о поцелуе. Любой мужчина с легкостью мог представить эти губы на своей плоти, особенно, если она еще смотрела бы на него своими темными усыпляющими глазами.

Черт, он возбудился от одной только мысли.

Сжав зубы, Фьюри прищурился, разглядывая спиралевидные метки, которые покрывали ее лицо. Это означало, что она состояла в рядах самого скверного вида среди всех лицемерных Аркадианцев.

Девушка была Сентинель.

Они считали себя на порядок лучше Катагарианцев. По правде, дела обстояли гораздо хуже, эти засранцы поклялись охотиться на них и сажать под замок, как животных, каковыми они их и считали.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению