Последняя битва - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Энтони Сальваторе cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последняя битва | Автор книги - Роберт Энтони Сальваторе

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Виссенти начал было спорить, но Браумин положил руки ему на плечи.

— Иди, — твердо сказал он.

Обливаясь слезами, магистр Виссенти Мальборо скрытно покинул аббатство Сент-Прешес и в сопровождении нескольких братьев заторопился на пристань Палмариса. Там поджидали бехренские рыбаки, которые собирались перевезти их через Мазур-Делавал.


Когда на востоке заалело небо, зрелище армии, готовой к броску на Палмарис, предстало перед жителями города во всем своем грозном великолепии. Солдаты стояли вдоль всей южной стены Палмариса. Их знамена развевались на утреннем ветру, обозначая различные отряды или, как в Бригаде Непобедимых, различные гербы благородных семей. Одно знамя реяло выше всех остальных: стоящие на задних лапах медведь и тигр, обращенные друг к другу, а под ними стилизованное в виде треугольника изображение ели. Это искажение гербов короля Дануба и церкви Абеля казалось епископу Браумину весьма показательным. На королевском знамени был изображен стоящий на задних лапах медведь, а символом абеликанской церкви служила ель, вознесенная над сторожевыми башнями аббатства Санта-Мер-Абель. Эйдриан взял какие-то элементы из обоих гербов и добавил к ним тигра, символизирующего, без сомнения, Маркало Де'Уннеро.

В центре стояли Непобедимые в изумительных сверкающих доспехах, лучшие воины в мире, верхом на крепких тогайских пони. И в окружении их молодой король Эйдриан, доспехи которого отливали золотом, восседал на легендарном Даре, коне Элбрайна-Полуночника. Жеребец, тоже в позолоченной броне, с накинутой поверх нее черной с красной окантовкой попоной, нетерпеливо рыл копытами землю.

Запели трубы, возвещая наступление рассвета и прибытие молодого короля Хонсе-Бира.

Для стоящего на парапете рядом с южными воротами Браумина Херда эти трубы прозвучали как голос рока.

От строя воинов отделились три всадника. Когда они достигли городских ворот, всадник, что был в центре, снял украшенный плюмажем шлем и встряхнул волнистыми черными волосами.

— Я герцог Таргон Брей Калас, в прошлом барон Палмариса, — звучным голосом заявил он.

— И я, и жители Палмариса хорошо знаем тебя, — послышался ответ Браумина, и герцог как будто только сейчас заметил его. — При короле Данубе мы были союзниками. Тогда церковь и государство гармонично объединялись на благо народа Хонсе-Бира.

— Приветствую тебя, епископ Браумин Херд! Я принес вам важные известия! — с воодушевлением воскликнул Калас.

— Ты хочешь сообщить, что король Дануб мертв?

— Да упокоится его душа с миром, и да здравствует король! — Герцог взмахнул рукой, указывая себе за спину, в направлении Эйдриана.

— Почему ты явился к воротам моего города со всей этой армией, герцог Калас? — спросил Браумин Херд неожиданно требовательным тоном.

— Мы сопровождаем нового короля, право которого на престол провозгласил сам Дануб в тот день, когда сочетался браком с Джилсепони, — заявил герцог. — Перед тобой Эйдриан, сын Элбрайна, сын Джилсепони! Эйдриан, король Хонсе-Бира!

Браумин Херд пробежал взглядом по рядам защитников Палмариса, заметил ошеломленное выражение на их лицах и почувствовал, что, наверное, ему не следовало ни о чем их просить. Людям и в самом деле трудно разобраться в хитросплетении происходящего. Калас все сказал верно, и все же Браумин призвал народ Палмариса отвергнуть сына двух величайших героев. И это притом, что, обращаясь к храбрым горожанам с просьбой выступить против прекрасно обученной и экипированной армии, он отослал из города гарнизон, который мог бы его защитить.

И тем не менее вот они, здесь, стоят плечом к плечу, занимая все свободное пространство стены.

— Скажи мне, герцог Калас, — медленно, взвешивая каждое слово, заговорил епископ Браумин, — как отнесся принц Мидалис к тому, что на троне теперь новый король? Поднявшийся из неизвестности, носящий имя, которое к северу от Урсала, по-моему, никто и не слыхивал. Да, он сын Джилсепони и Элбрайна, но до падения короля Дануба королева даже не подозревала о его существовании.

— Что же, остается лишь радоваться, что Бог даровал нам Эйдриана, — отозвался герцог Калас. — Чтобы помочь пережить тяжелые времена…

— И на мудрость каких же советников опирается молодой король? — перебил его епископ. — На твою, разумеется, и в этом нет ничего дурного. Но скажи, прошу тебя, на чью еще? Кто это справа от молодого короля? — Даже с такого расстояния Браумин Херд смог разглядеть, как напряглось лицо герцога Каласа. — Мыслимое ли дело? Если мои глаза не обманывают меня, значит, я вижу Маркало Де'Уннеро! Не так ли, герцог Калас?

Браумин понимал, что это решающий момент для столпившихся на стене защитников города. И действительно, как только он произнес проклятое имя Маркало Де'Уннеро, люди начали перешептываться.

— Тот самый Де'Уннеро, который когда-то правил Палмарисом? Тот самый тиран, который от имени отца-настоятеля Маркворта подверг его жителей истинному террору?

Шепот и крики недовольства в толпе стали сильнее.

— Король Эйдриан, — ответил герцог Калас, — взошел на престол, опираясь на слова самого короля Дануба. Он, в своей мудрости…

— Он, в своем неведении о том, что Джилсепони уже была матерью, имел в виду ребенка, которого новая королева может родить от него! — прервал его епископ Браумин.

Вот, дело сделано: он открыто и недвусмысленно отверг притязания Эйдриана на престол, выказал ему полное неприятие.

Вдохновленный этой мыслью, Браумин Херд продолжил:

— Мы здесь, в Палмарисе, примем Эйдриана как законного короля тогда и только тогда, когда принц Мидалис даст ему благословение. Мы не угрожаем вам, а просто предлагаем вернуться в Урсал и оставаться там до тех пор, пока принц Мидалис, брат короля Дануба и единственный законный наследник, придет из Пирет Вангарда и либо предъявит права на трон, либо согласится с тем, что королем станет Эйдриан. Только тогда жители Палмариса принесут этому человеку клятву верности.

— Я… Мы пришли сюда не для того, чтобы вступать с тобой в переговоры, епископ Браумин Херд! — взревел герцог Калас. — Ты… — Он драматическим жестом взмахнул рукой, как бы отметая все услышанное. — Вы все присягали на верность короне Хонсе-Бира. Мы пришли сюда, чтобы отпраздновать великое событие, дабы сообщить, что в соответствии со словами и желаниями короля Дануба Брока Урсальского корона перешла к Эйдриану Будабрасу. Открывай ворота, епископ Браумин, и прекрати изменнические речи. Твой король пришел к тебе с визитом!

— Отправляйся домой, герцог Калас, — без колебаний ответил Браумин Херд. — Мы слышали твои слова и теперь знаем, что Эйдриан претендует на трон. Однако на наше решение это не влияет. В особенности с учетом того, что вы явно посягаете и на церковь Абеля.

— Открывай ворота и приветствуй нового короля с должным уважением! — предостерегающим тоном крикнул Калас.

— Когда прибудет принц Мидалис, мы встретим его как положено, — отозвался Херд.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению