Колыбельная звезд - читать онлайн книгу. Автор: Карен Уайт cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Колыбельная звезд | Автор книги - Карен Уайт

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

– Извини, Линк, если я тебя обидела. Я обещаю постараться не произносить это слово слишком часто.

Она услышала, как он тихонько рассмеялся.

– Не смейся. Смеяться особенно не над чем. – Линк пошел к себе, а Джиллиан стояла на месте и глядела ему вслед, пока не услышала, как хлопнула за ним задняя дверь.


Линк смотрел на потолок своей спальни, мужчина был слишком возбужденный, чтобы заснуть. Он не собирался спорить с Джиллиан, но вспомнил выражение, мелькнувшее в ее глазах, когда он поднял маленькое деревянное сердечко. Ему показалось, что он уловил в них сомнение. Это разозлило Линка настолько, что он швырнул его вместе с цепочкой в океан. Линк даже не понимал, почему он, собственно, это сделал. Видно, только потому, что это было связано с Джиллиан, и потому, что у него была острая потребность порвать все отношения, казалось, неразрывно их связавшие. Линк научился этому от матери, бывшей в этом деле профессионалкой. Ей не было в этом равных. Она завязывала и обрывала отношения с ним, пока он все не бросил и не исчез из ее жизни. Линк умел это – исчезать. А еще недавно верилось, что он вернулся домой навсегда. Пока не нашли Лорен.

Линк сбросил одеяло с обнаженного тела и натянул джинсы, босяком прошел на кухню и достал из холодильника банку пива. Может быть, если он выпьет достаточно, то сможет забыться.

Линк принюхался – запах соленой воды был настолько сильным, что, казалось, океан был у него за дверью. Он остановился, не успев поднести банку ко рту. Чулан!

Поставив банку на стол, Линк почти бегом бросился в чулан и остановился у открытой двери: он не закрывал ее с той ночи, когда обнаружил открытой. Стоя сейчас у двери, он готов был поклясться, что слышит поблизости плеск воды.

Линк зажег свет и опустился на колени, рассматривая каждую щель в деревянном полу. Эта мысль тревожила его с того самого дня, когда под провалившейся дюной оказалось нечто вроде тоннеля. Но откуда он вел? Обследуя пальцами пол, он подумал, что может найти ответ.

Добравшись до левого заднего угла, Линк заметил, что последняя, ближайшая к стене доска была не как другие, на другом уровне. Это напомнило ему тайник в подоконнике наверху. Вытерев пот, попадавший ему в глаза, мужчина провел рукой по тому месту, где доска соединялась со стеной, и нажал его.

Затаив дыхание Линк услышал легкий щелчок. Две широкие стенные доски отделились от остальных. Подвинувшись вперед, он нажал на них и увидел маленькую дверь. Теперь шум воды слышался громче. Мужчина уперся в дверь плечом, но она не поддалась.

Линк вернулся в кухню, нашел там фонарик, захватил банку аэрозоля и молоток. Глядя на молоток, он печально улыбнулся. Правда, теперь было не до тонкостей.

Вернувшись в чулан, Линк брызнул на дверные швы аэрозолем и снова толкнул дверь. К его удовлетворению, она открылась достаточно, чтобы дать ему протиснуться.

Под ногами Линк чувствовал твердый песок и кирпич. Включив фонарик, он увидел узенький марш кирпичных ступеней винтовой лестницы. Он представил себе наружный вид дома, пытаясь сообразить, где же находится. Ага, он в одном из кирпичных оснований фундамента.

Фонарик высвечивал кирпич и известку стен. Кирпич определенно старый. Ступени заканчивались где-то в темноте, куда уже не проникал свет фонарика.

Спустившись по лестнице, он оказался в таком узком тоннеле, что Линк мог только проползти. Царапая руки и колени о мокрый кирпич, он полз, отмечая столбы, поддерживавшие потолок. Сзади была только темнота. Линк подумал было остановиться и вернуться, но все-таки решил двигаться дальше.

Шум воды был здесь еще громче и эхом отдавался от стен. Внизу мужчина почувствовал влагу: вода доходила ему уже до локтей. Он остановился и, глянув вперед, понял, что его расследование подошло к концу. Впереди перед ним, на расстоянии нескольких футов, была стальная дверь, какую он видел в старой долговой тюрьме в Чарльстоне. Вода доходила до большого, наглухо закрытого засова.

Линк прислонился к кирпичной стене, ощущая за плечами холодный мокрый кирпич, и вдохнул воздух, которого едва хватило, чтобы заполнить легкие. Надолго ли хватит кислорода, если наверху захлопнется потайная дверь, подумал он и снова перевел взгляд на запертую дверь: «Как ты попала за эту дверь, Лорен? И кто тебя за ней запер?» Линк снова посмотрел на опущенный болт и убедился, что это никак не могло быть случайностью.

Стиснув в руке фонарь, как оружие, Линк повернул, чтобы снова вернуться в чулан. Звуки и запахи неумолимого океана преследовали его всю дорогу.

Глава 23

Три дня спустя Джиллиан, вернувшись из бакалеи, увидела настойчивое мигание красного света на автоответчике. Держа одной рукой Форда, а другой пакет с памперсами, она наклонилась и взглянула на монитор. Сорок восемь сообщений. Обмотав провод вокруг лодыжки, женщина с силой его дернула и выдернула штекер из розетки.

Джиллиан уже дошла до кухни, когда кто-то постучал в парадную дверь. Она не успела посмотреть, кто это был, как Грейс выбежала с криком:

– Я открою!

– Подожди, нужно посмотреть, кто там…

Но девочка уже приветствовала вошедшего. Уронив пакет с памперсами, Джиллиан с Фордом на руках направилась к двери.

Лесси Бьюмонт в цветных капри и желтых сандалиях вошла, сопровождаемая мисс Дженни с Малышкой, и сунула ей в руки вазу с маргаритками.

– Бедняжка! Мы с мамой просто извелись от беспокойства. Должно быть, твой автоответчик сломался. Мы звоним, звоним и оставляем сообщения, а ты не перезваниваешь.

Лесси прошла в кухню, и все пошли следом. Усталость взяла верх над раздражением, и Джиллиан тоже потащилась за ними, заметив, что Дженни обняла Грейс за плечи.

Лесси не умолкала ни на секунду, когда наполняла вазу водой из-под крана.

– Ты здесь совсем одна, так как Уильям, или ведь это – Линк, как я понимаю? – вернулся в Чарльстон, а полиция разносит его дом на части в поисках улик. Почему бы тебе не переехать к маме или к нам с Кеном. Места у нас много, а Мэри Эллен просто умирает от желания видеть Грейс у нас. Плюс к этому мне нужно знать все подробности об этом тоннеле. Я почти закончила свою работу, и это могло бы стать прекрасным завершением, правда?

Джиллиан ничего не ответила. Положив Форда в качалку, она начала раскладывать на блюде пралине. Грейс достала из холодильника кувшин со сладким чаем и заполняла стаканы. Лесси села за стол и похлопала по стоявшему рядом стулу.

– Сядь, голубушка. У тебя усталый вид.

Слишком усталая, чтобы спорить, Джиллиан села рядом с Лесси и отпила глоток чая, заметив, что Грейс подвинула свой стул к Дженни Муллиган. Мать наклонилась через стол к дочери.

– Не ешь слишком много. Папа заедет через час взять тебя в Мертл-Бич позавтракать и поиграть в гольф.

Грейси подскочила на стуле:

– Ура! Можно мне надеть новое платье с кошечками? То, что Линк купил мне в Чарльстоне?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию