Колыбельная звезд - читать онлайн книгу. Автор: Карен Уайт cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Колыбельная звезд | Автор книги - Карен Уайт

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

– Иди домой, Джиллиан. Здесь находиться не безопасно.

Она поняла, что он говорит не о провале, но спорить не было сил. Джиллиан повернулась и направилась к своему дому.

– И не пускай сюда Грейси. Я не хочу, чтобы с ней что-нибудь случилось.

Оглянувшись, Джиллиан бросила на него холодный взгляд.

– Не беспокойся, Мейсон. Ни одна из нас здесь долго не появится.

Каждый шаг давался ей с трудом, как будто она начала самое долгое в своей жизни путешествие. Только подойдя к своей задней веранде, Джиллиан поняла, почему на пляже стояла такая тишина. Все птицы оттуда исчезли.

Поджав ноги, Джиллиан сидела на мостках с биноклем, ее фонарик и детский монитор лежали рядом. Прижимая к лицу бинокль, она рассматривала звезды, одну за другой, стараясь не думать о темной яме за дюнами.

– Ищешь свою звезду?

Услышав голос Линка, Джиллиан вздрогнула, но не обернулась.

– Это отвлекает мои мысли.

Он сел рядом, опершись рукой о колено, не прикасаясь к ней.

– Мейсон знает, кто я такой. Это ты ему сказала?

Джиллиан опустила бинокль.

– Нет. Хотя я знаю, что сам он был близок к разгадке. Он уже разузнал кое-что о тебе и обнаружил, что у Уильяма Райзинга нет прошлого. Джо и Марта Вебер давно все знали.

– И никогда об этом не упоминали?

Джиллиан пожала плечами, чувствуя, как они у нее напряглись. Это было хорошо. Всю вторую половину дня она словно онемела, не в состоянии преодолеть острую скорбь, терзавшую ее шестнадцать лет и наконец вылившуюся наружу из темного тайника. Она чувствовала себя как стекло, разлетевшееся на множество осколков, которые невозможно было собрать.

– В этом не было необходимости. Все они понимали твою потребность оставить позади прошлое. Ты не преступник.

Линк глубоко вздохнул.

– Не все в это верят. А когда они обнаружат, что это тело Лорен, они меня линчуют.

– Но, может быть, это и не она. – Эти слова прозвучали фальшиво даже в ее собственных ушах.

Линк погладил Джиллиан по щеке, стерев слезу, которую она не почувствовала.

– Это она.

Что-то в его голосе заставило ее напрячься, но женщина не могла отказаться от надежды.

– Откуда ты знаешь? Еще рано это утверждать.

Долгое мгновение Линк присматривался к ней в темноте. Джиллиан затаила дыхание, ощущая легкую дурноту. Нарочито медленным движением он опустил руку в карман брюк и достал оттуда что-то, взял ее руку и положил в нее это.

При свете луны она смогла увидеть поцарапанный и треснувший кусочек полированного дерева, как будто долгое время остававшийся в соленой воде. Маленькое сердечко раскололось посередине, как будто разбитое пополам. В отверстие была по-прежнему продета золотая цепочка, золото тускло отсвечивало в лунном свете.

Джиллиан почувствовала, как тьма навалилась на нее, как волна, тянувшая ее вниз. Но Линк был рядом, обнимал ее, щека покоилась на его плече, а руки с прекрасными тонкими пальцами, некогда вырезавшими из дерева сердце и звезду, гладили ее волосы. Она плакала.

Горе уступило место страстному желанию. Джиллиан уцепилась за Линка, как утопающий цепляется за протянутую руку. Оба были охвачены желанием доказать, что выжили. Она почему-то подумала о солдатах после битвы, когда Линк опрокинул ее на песок.

Двое сошлись бурно и грубо, каждый не желая терять времени на то, чтобы раздеться. Джиллиан ощущала его внутренний жар и сохранившееся на его теле солнечное тепло на руках и спине, все глубже уходившей в песок. Песок, прилипший к его вспотевшей груди, царапал ей грудь. Линк проник в нее, и она вскрикнула от боли и наслаждения, чувствуя, что сойдет с ума от глубочайшего удовлетворения, от этого человека и от тех ощущений, которые он давал ей испытать. Линк достиг своего собственного пика, и его крик пронесся над дюнами к океану, где его ожидала темная вода.

Они долго лежали на спине, молча, глядя на звезды. Ветер обдувал кожу Джиллиан, охлаждая ее, и она встала, чтобы одеться. Отыскивая лифчик и рубашку, женщина чувствовала, что Линк не сводит с нее глаз. Она взглянула на него, застегивая блузку.

– И что дальше?

Линк поднялся и, опустив голову, застегнул молнию на брюках, затем подошел к ней и обнял.

– Мы подождем. Люди будут задавать множество вопросов, и я не сомневаюсь, что меня снова сделают козлом отпущения. Вот теперь-то я узнаю, кто мои настоящие друзья.

Джиллиан отодвинулась от него, вся похолодев.

– Ты меня имеешь в виду?

Линк поднял руки и запустил пальцы в волосы.

– Я не знаю. Я больше ничего не знаю. Как она туда попала? Это похоже на подземный тоннель, но я просмотрел все чертежи и обошел весь дом и ничего не мог найти. – Он помолчал, глядя на нее. В глазах мужчины отражался лунный свет. – И кто еще знает, что она там была?

Джиллиан увидела, как он наклонился, шаря по доскам в поисках чего-то, затем выпрямился, и у него в руке оказалась цепочка с деревянным сердцем. Подойдя к воде, он размахнулся и бросил ее как можно дальше.

Джиллиан подбежала и, схватив за плечи, встряхнула его.

– Зачем ты это сделал? Это была улика.

Линк холодно взглянул на нее.

– Я знаю. Одной уликой против меня меньше. Получается, миллион против одного. Не слишком хорошие шансы – так ведь?

Джиллиан, спотыкаясь, отошла от него к мосткам.

– Я пошла спать. Позвони мне, когда перестанешь жалеть себя и будешь готов разобраться со скверной ситуацией, в которую мы попали.

– Что ты хочешь сказать – «мы» попали? К тебе это не имеет никакого отношения.

Будь женщина ближе, она бы его ударила.

– Черт тебя побери, Линк Райзинг – или как там тебя на самом деле зовут, – прости меня за то, что я подумала, будто мы с тобой близки и вместе будем решать наши проблемы. Я ошибалась.

Джиллиан подхватила фонарик и детский монитор, сдерживая слезы.

– Твоего отца зовут Марк, Джиллиан?

Она обернулась, разозленная, обиженная и совершенно сбитая с толку.

– При чем тут мой отец?

– Просто напомни мне. Я всегда знал его как мистера Парриша. Я уверен, что имя на букву «М».

– Его зовут Марк. А зачем тебе знать?

– Спокойной ночи, Джиллиан, – отвечал Линк. Он наклонился и взял ботинки, не потрудившись даже на нее взглянуть.

– Ну, какое же ты можешь быть дерьмо иногда.

– Ты всегда неприлично выражалась, – отозвался мужчина через плечо. – Это одно из твоих смешных свойств.

Джиллиан поразило, что смущение возобладало над всеми остальными ее чувствами. Она сжала руки в кулаки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию